Обновление архива переводов (Duke Nukem Forever)
Duke Nukem Forever — добавлен русификатор текста (нецензурный).
в 07:49 11 июн 2011
Duke Nukem Forever — добавлен русификатор текста (нецензурный).
Машинный или ручной перевод текста?..
Перевод от 1с + "uncensored" правка от Haoose :D
John2s ну сам матерную версию запилил бы
Жалко матерной озвучки не будет((
LBS-3000 в рашке нет возрастного ценза и никто за этим не следит. Любой первоклассник может купить Дюка в магазе, ни смотря на 18+ рейтинг игры. Поэтому наши издатели хотя бы так заботятся о подрастающем поколении, убирая жесткий мат в озвучке и сабах. Правда так делают не во всех играх.
То-то я думаю, то есть матюги, то звёздочки.
У нас все через жопу, матернутся нельзя, зато кучу жести по телевизору показывать можно, причем не ночью, а часов в 6-7)
Кстати в английской версии, когда подписываеш книгу посону, Дюк сначало говорит: "Смотрие ее не продай", и потом:"Чтобы когда вырастиш, стань таким крутым как и я". Так что хоть в чем то 1с не накосячила)
А в чём выражается забота-то? В ханжестве? Отрицании реальности? В принятии как данность стереотипов? В вызывании раздражения у маленьких игроков? :bad: Поинтересовались-бы сначала, нужна ли им такая "забота"!
Если уж не хотят делать мат в своём переводе, хотя-бы "запикивали" грамотно, черти! Например, как в "Семья Сопрано" в переводе от Гоблина.
Только её,в переводе 1С говорит малой: - " Когда я вырасту,стану таким же как Дюк."
Че за бред? Продавать просто не надо пацанам такие игры. Дюк и куча подобных по уровню насилия и мата игр, сделаны для совершеннолетних. А если у тебя родители забивают на твое воспитание и позволяют тебе с 15 лет смотреть немецкие фильм, тогда удачи.
И что случится, если в них сыграет несовершеннолетний?
Мне 28 и родители мне ничего не позволяли. Только дело в том, что я никогда не позволял никому непозволять мне что-либо!
Ты что, всерьёз веришь, что в Европе и США дети не играют в такие игры?!! Ты ещё скажи, что там нет пиратства... :D Если да, то удачи ТЕБЕ, живи в своей коробочке, куда доходят только разглагольсвования шарлатанов и всё обслуживается лишь твоим атрофированным мозгом.
- Привет!
- Привет...
- Привет...
- Здорово...
........
- Я сегодня дюка купил...
- Ну как там?
* Да п****ц, п***ры е***ые, весь мат вырезали, перевели кое-как...
- Чё, б*я, вообще вырезали?!!
- Да не, ни х*я, запикали. Но запикали по пи****ки.
- Б*я, суки еб***е, они вообще о***ли, еб***ы! Да в рот я е**л покупать лицензию тогда!
- Точно, да пошли они на х*й! Х*й им, а не деньги!
- Да вообще о***ли, суки, уже которую игру запоганивают!
- Да, б**дь, скачаю с трекера английскую.
- А чего так, я в Ведьмака тут рубился, там нормально всё, без цензурастии, а тоже от 1С?
- Да х*й б*я знает, пишут, типа, что дети не должны слышать мат...
- Ха-а-а, б***дь, они бы с моим отцом пообщались...
- Ага, слышал. Да и с моим тоже.
- Точно...
- Пацаны, я вчера скачал все Bitchcraft'ы, приносите флешки...
- Да, я некоторые смотрел, круто!
- Завтра принесу, перепишешь...
- Ок.
- Ладно, пошли в футбик сыграем...
- Пошли...
Great Atreides тебе пора заканчивать играть в игры и начинать интересоваться новостями из реального мира. Тогда и узнаешь к чему, что приводит.
Разговор окончен.
Лично я согласен с Re'AL1st'ом. Всё он правильно говорит
@Re'AL1st
"Продавать просто не надо пацанам такие игры. Дюк и куча подобных по уровню насилия и мата игр, сделаны для совершеннолетних."
то есть, совершеннолетние должны воспитываться в духе насилии и мата?
Полагается, что совершеннолетние уже воспитаны (хотя и не все
) и могут сами решать какой продукт для себя выбирать.
Не понимаю возмущений, высказываемых молодёжью, в запикивании мата в игре. Ведь большинство тех, кто об этом говорит зассыт даже при такой озвучке играть дома, вдруг мама услышит))). Это (запикивание) даже не цензура, т.к. рейтинг не понизит, а просто небольшие рамки приличия. Также достаёт сравнение со Шреком. Ну не было у меня ассоциации даже при игре, или это единственный фильм, который они смотрели?! Фильмография дубляжа Колгана впечатляет, что ж на Шрека-то накинулись?
Я один слышал что-то про eBay в английское озвучке, где в сабах было написано "Только не вздумай ее продавать"?
Просто интересно знать, в каких локализованных НЕ пиратами играх ты слышал жесткий незавуалированный мат.
Люди почему то на уровне после королевы в стрип баре со шрифтами глюки какие то, крякобразы появились, это у всех так???))
Русификатор Duke Nukem Forever Update.1
C выходом update1 на яндаксе был русик от GURINVOVAN без цензуры полная версия перевода для update1 все исправлено FULL и вес 546кб и абракадабры нет и на нем глюки исправлены ;-)
Русские субтитры Duke Nukem Forever (без цензуры)
Версия игры для установки:DukeNukemForever Update.1
(Release Group/Person: GURINVOVAN)
скачать http://msilab.net/rus.6583
зеркало http://depositfiles.com/files/g7dudfpjg
размер 546.82 Kb
Имя: DNF_Update.1_Uncensored_text.exe
(ВНИМАНИЕ !!!!! ТОЛЬКО ДЛЯ ИГРЫ DNF Update.1)