Новости от ZoG Forum Team: обновление перевода Bastion

Выпущено обновление перевода Bastion под номером 1.2, который теперь корректно ведет себя с последним патчем, в котором переведены новые опции и диалоги, а также добавлен перевод новой главы. Качаем.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Буслик 13 янв 2012 11:22:52

    Меня в авторы не добавили:(

  • Re'AL1st 13 янв 2012 13:38:30
    Меня в авторы не добавили:(

    Потому и следует всегда самому проверять readme ;)

  • GreyGh0st 13 янв 2012 14:56:04

    Спс за обновление. Вот бы кто взялся за озвучку Бастиона :yes:

  • ARDET 13 янв 2012 16:27:03
    Спс за обновление. Вот бы кто взялся за озвучку Бастиона :yes:

    Зачем? голос рассказчика такой же не подобрать, а без него уже нето.

  • 7GOLEM7_ 13 янв 2012 17:49:35

    Как видишь меня тоже нет. Текста немного, поэтому было бы нагловато. А мне вообще все равно. ))

    Да если честно видно, что ты переводишь сам, но все же используй иногда словарь. Пришлось много переделывать...

  • Буслик 13 янв 2012 19:05:03
    Как видишь меня тоже нет. Текста немного, поэтому было бы нагловато. А мне вообще все равно. ))

    Да если честно видно, что ты переводишь сам, но все же используй иногда словарь. Пришлось много переделывать...

    Честно говоря, главу в глаза не видел, ошибки быть могли.:) Все же обидно, что не указали... Время потратил все-таки на перевод

  • GreyGh0st 14 янв 2012 21:53:12
    Зачем? голос рассказчика такой же не подобрать, а без него уже нето.

    Абсолютно такой же голос не нужен, нужен просто толковый и взрослый.

    Заметил что иногда во время боя перестаешь вчитываться в сабы и пропускаешь сюжет, а на слух все сложно разобрать.

  • Оставить комментарий