Обновление архива переводов (Alice: Madness Returns)

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Народ отпешите как поставить на Steam версию игры Alice Madness Returns, а то мне пишет при утановки русификатора на стим версию необходимый фаил отсутствует или повреждён

  • Где у неё находятся видеоролики (*.bik)?

  • мне пишет при утановки русификатора на стим версию необходимый фаил отсутствует или повреждён

    Тоже самое :(

    Хотя все ролики на месте, папка AliceGame\Movies (1,09 гига)

    У кого установился, какая у вас структура папок?

  • Тоже самое :(

    Хотя все ролики на месте, папка AliceGame\Movies (1,09 гига)

    У кого установился, какая у вас структура папок?

    Это какая версия? Steam?

    Я проверял на образе от reloaded, т.к. других в сети не нашёл. Там видео лежит в Game\Alice2\AliceGame\Movies.

  • Siberian GRemlin

    Не знаю какая у меня версия, какая то пиратка. И похоже в ней просто изменили структуру папок убрав папки Game\Alice2\

    Изменив путь на Game\Alice2\AliceGame\Movies всё установилось нормально

  • Надеюсь, ты её не на рынке покупал. Если есть ссылка, то кинь в личку.

  • Как поставить на эту версию http://store.steampowered.com/app/19680/ не видит папку с игрой

  • Всегда мне нравились переводы от "Gremlin Creative Studio": ничего лишнего кроме локализованных файлов, представленных патчем, что существенно уменьшало размер инсталлятора! :victory:

    К авторам вопрос: планируется ли перевести и скриптовые сценки на Великий и Могучий?

    Где у неё находятся видеоролики (*.bik)?

    Если я что-то не путаю: "\Steam\steamapps\common\alice madness returns\alicegame\movies\". В этом (в отсутствующих "\Game\Alice2\"), видимо, и заключается загвоздка.

    Не знаю какая у меня версия, какая то пиратка. И похоже в ней просто изменили структуру папок убрав папки Game\Alice2\

    Изменив путь на Game\Alice2\AliceGame\Movies всё установилось нормально

    Подтверждаю: если видео у вас находится по адресу "\Game\Alice2\AliceGame\Movies\", русификация имеется. А разночтения в путях встречались ещё до перевода. Как я понимаю, лицензия (не Steam) выходила в 2-х видах: просто сиквел "Alice: Madness Returns" и 2-ая часть с HD-переизданием "American McGee's Alice". То есть могли существовать две директории: "Alice Madness Returns - The Complete Collection\Game\Alice" и "Alice Madness Returns\Game\Alice2\". Пираты по какой-то причине начали менять пути. Есть два варианта для вас: искать "нормальную" версию или лицензию (или каждый раз менять путь).

    Как поставить на эту версию http://store.steampowered.com/app/19680/ не видит папку с игрой

    На данный момент, как я понимаю, никак, т.к. перевод патчит видео и на данный момент предназначен не для Steam-версии. Если там лежали бы уже пропатченные видеоролики, надо было просто сначала установить куда-нибудь тот звуковой русификатор, потом скопировать из него папку "AliceGame", перенеся её в steam-директорию для этой игры. Как минимум, с текстовым ZoG-русификатором это работало.

  • К авторам вопрос: планируется ли перевести и скриптовые сценки на Великий и Могучий?
    Планируется. Надеюсь, ничто не помешает это сделать.
    Если я что-то не путаю: "\Steam\steamapps\common\alice madness returns\alicegame\movies\". В этом (в отсутствующих "\Game\Alice2\"), видимо, и заключается загвостка.
    Мне нужна хотя бы ветка реестра от версии для Steam, чтобы русик мог сам определить какое издание установлено.
    Подтверждаю: если видео у вас находится по адресу "\Game\Alice2\AliceGame\Movies\", русификация имеется. А разночтения в путях встречались ещё до перевода. Как я понимаю, лицензия (не Steam) выходила в 2-х видах: просто сиквел "Alice: Madness Returns" и 2-ая часть с HD-переизданием "American McGee's Alice"

    ...

    Есть два варианта для вас: искать "нормальную" версию или лицензию (или каждый раз менять путь).

    Нет, нужно мне дать ссылку где можно скачать издание без первой части, чтобы я собрал русик с поддержкой всех изданий.
  • Всегда мне нравились переводы от "Gremlin Creative Studio": ничего лишнего кроме локализованных файлов, представленных патчем, что существенно уменьшало размер инсталлятора!

    В эпоху современного интернета нужно скорее не о размере думать, а о максимальной совместимости. Мы не в 90-е живем, когда каждый мегабайт... ой, простите, минута была на счету.

  • Мне нужна хотя бы ветка реестра от версии для Steam, чтобы русик мог сам определить какое издание установлено.

    У меня, к сожалению, стимовской "Алисы" нет (соответственно и верную ветку реестра предоставить не могу). Я просто сейчас немного прогугли: в Steam'e люди указывают именно такой путь.

    По реестру есть следующее соображение. У меня есть стимовский "Portal 2", который также устанавливается в "\Steam\steamapps\common\", как и "Алиса" здесь. В реестре по поводу него ничего существенного и не написано, кроме строчки [HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Source\portal2]. Думаю, что и со 2-ой "Алисой" точно такая же история, но строчка выглядит, наверно, уже должна так (не уверен): [HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Source\alice madness returns].

    В эпоху современного интернета нужно скорее не о размере думать, а о максимальной совместимости. Мы не в 90-е живем, когда каждый мегабайт... ой, простите, минута была на счету.

    Здесь вопрос не в скорости скачки (у меня неплохой интернет и не в этом проблема), а в захламлённости диска. Ведь где-то эти русификаторы хранятся у пользователей, а это парой занимает приличное место, если мы говорим о звуке и видео. Если можно обойтись вместо сотни Мб – десятью, это всегда хорошо. В этом плане я люблю порядок. И чисто эстетическо-техническая ремарка (не привязанная конкретно к данному случаю): согласитесь, SerGEAnt, одно дело вытащить без особых проблем и ума из какой-либо "пиратки" звук/видео, а другое – сделать свой собственный патч-русификатор. Мне последний подход импонирует больше, жаль только, что не все переводчики идут этим путём.

    А если говорить по поводу совместимости, то я уверен, что у Siberian GRemlin'a с этим проблем быть не должно. Конкретно у меня под 7-кой патч установился без каких-либо проблем, да и многие инсталляторы могут работать во многих ОС.

  • А никто пример озвучки не зальёт на тот же ютуб, например?

  • Ведь где-то эти русификаторы хранятся у пользователей, а это парой занимает приличное место, если мы говорим о звуке и видео. Если можно обойтись вместо сотни Мб – десятью, это всегда хорошо.

    Я думаю, что таких людей меньшинство. А большинство качает русификатор, устанавливает его, после чего удаляет инсталлятор.

    И чисто эстетическо-техническая ремарка (не привязанная конкретно к данному случаю): согласитесь, SerGEAnt, одно дело вытащить без особых проблем и ума из какой-либо "пиратки" звук/видео, а другое – сделать свой собственный патч-русификатор. Мне последний подход импонирует больше, жаль только, что не все переводчики идут этим путём.
    Всему свое время. Пять лет назад я и сам увлекался этой ерундой, чтобы выгадать лишнюю сотню килобайт, но в наше время сие бессмысленно.
    А если говорить по поводу совместимости, то я уверен, что у Siberian GRemlin'a с этим проблем быть не должно. Конкретно у меня под 7-кой патч установился без каких-либо проблем, да и многие инсталляторы могут работать во многих ОС.

    Я в технических способностях Гремлина не сомневаюсь. Не в этом дело, просто за всем уследить очень сложно.

  • если кому интересно русификатор работает если путь к папке с видео следующий Alice Madness Returns\Game\Alice2\AliceGame\Movies достаточно искуственно создать недостающие папки а после русификации вернуть всё по своим местам enjoy!

  • Русификатор обновлён.

  • Только у меня так?

    f45c67bdd72ft.jpg

  • Русификатор ставится в "C:\Program Files\Alice Madness Returns"

    По умолчанию игра в Стим "C:\Program Files\Steam\steamapps\common\alice madness returns"

    Копируем из "C:\Program Files\Alice Madness Returns\Game\Alice2" папку "AliceGame"

    в "C:\Program Files\Steam\steamapps\common\alice madness returns"

    Подтверждая все замены.

    Не помогает это?

  • GlinnTwein, выпуск русификатора какой?

  • GlinnTwein, выпуск русификатора какой?

    2012.4.9.0

    Скачал только сегодня.Установить не даёт в любую папку.

  • Установить можно только в папку с игрой. Что за версия игры?

  • Установиьт можно только в папку с игрой. Что за версия игры?

    стим

  • Вообще, с ней всё должно работать. Для полноценной поддержки издания для Steam прошу мне предоставить.

    1. Ветку рееастра HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Source\название игры.

    2. Местоположение файлов с расширением .BIK в папке с игрой.

  • Вообще, с ней всё должно работать. Для полноценной поддержки издания для Steam прошу мне предоставить.

    1. Ветку рееастра HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Source\название игры.

    2. Местоположение файлов с расширением .BIK в папке с игрой.

    В реестре в \valve\Source\ алису я не нашёл..

    А видео в bik лежит в steamapps\common\alice madness returns\AliceGame\Movies

  • А видео в bik лежит в steamapps\common\alice madness returns\AliceGame\Movies

    Для установки нужно указать steamapps\common\alice madness returns.

    В реестре в \valve\Source\ алису я не нашёл..
    Тогда можно всю ветку Valve.
  • Вообще, с ней всё должно работать. Для полноценной поддержки издания для Steam прошу мне предоставить.

    1. Ветку рееастра HKEY_CURRENT_USER\Software\Valve\Source\название игры.

    2. Местоположение файлов с расширением .BIK в папке с игрой.

    Что не есть верно.

    Выглядеть ветка должна вот так SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Steam App 40990.

    RegQueryStringValue(HKLM, 'SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Steam App 40990', 'InstallLocation', Path)

    Ветка от Мафии для Steam

    По тому пути вы ничего не найдете кроме установки Доп. ПО

    На образ от релоуда встал нормально если установить как нужно. А не просто скопировать папку.

    Озвучка просто отличная, буду надеется что сделаете и полную.

    Да и для алисы будет строка реестра с appid 19680

  • Для установки нужно указать steamapps\common\alice madness returns.

    Благодарю,так всё встало на своё место!Озвучка очень порадовала,игра заиграла новыми красками,спасибо! :drinks:

  • Пасиба, интересные голоса получились. Было бы здорово, конечно, и скриптовые ролики услышать озвученными

  • Оставить комментарий