Новости от GameSVoiCE: релиз перевода Mad Riders (озвучение)

Студия GameSVoiCE, ранее уже промелькнувшая у нас в новостях, озвучила гоночную аркаду Mad Riders. Качаем русское озвучение, предварительно не забыв о тексте, и играем полностью на-русском!

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • puza23 03 июл 2012 20:27:57

    <_< А там есть, что озвучивать?

  • warface2312 04 июл 2012 08:37:30

    А ты не знал?

  • KRNzzz 05 июл 2012 09:20:42

    Вау ништяк, молодцы, прикольно получилось.

    Удивило только почему занос озвучили как боковой удар ))) на каждом повороте боковой удар ))) ну эт мелочи, на родном языке играть приятнее, так держать !

  • Gospod 06 июл 2012 16:56:25
    Вау ништяк, молодцы, прикольно получилось.

    Удивило только почему занос озвучили как боковой удар ))) на каждом повороте боковой удар ))) ну эт мелочи, на родном языке играть приятнее, так держать !

    скорей всего из за того что в русификаторе текста так переведено :)

  • parabashka 06 июл 2012 17:09:07
    скорей всего из за того что в русификаторе текста так переведено :)

    Где так переведено? Насколько я помню, боковой занос - sidewinder, и был переведен как гремучник.

  • andrejshapal 07 июл 2012 08:03:50
    Где так переведено? Насколько я помню, боковой занос - sidewinder, и был переведен как гремучник.

    Да, гремучник, ток я не знаю что это такое)

    А боковой удар говорят наверное из-за того что стукаешься боком об бортик...

  • ZeRoNe 07 июл 2012 08:45:37
    <_< А там есть, что озвучивать?

    Чувак, ты в Pure не играл?

  • Smart131 19 июл 2012 01:02:31
    Где так переведено? Насколько я помню, боковой занос - sidewinder, и был переведен как гремучник.

    в озвучке Гремучник бы глупо звучало, вот мы и заменили, на более созвучное.

  • Оставить комментарий