Подробности о Tales from the Borderlands с SXSW Expo
Как и было обещано, студии Telltale Games и Gearbox Software поделились подробностями о своем новом проекте, Tales from the Borderlands, во время брифинга на конференции SXSW Expo в Остине.
Игру представляли сценарист Borderlands 2 Энтони Бёрч, куратор бренда Мэттью Армстронг, президент Telltale Games Кевин Брюнер и дизайнер Гаррисон Пинк. Они сообщили о том, что события игры стартуют сразу после окончания Borderlands 2, место действия останется на Пандоре, а все «шутерные» герои встретятся в качестве неиграбельных персонажей. Главными героями Tales from the Borderlands станут абсолютно новые персонажи Фиона и Рис.
ТРЕЙЛЕР
Повествование будет вестись в формате флешбеков, причем одни и те же события будут показываться как от лица Фионы, так и в варианте от Риса. Гаррисон Пинк сообщил, что в игре не будет большого количества экшен-моментов, и благодаря юмору она будет похожа скорее на классические игры от Telltale вроде «Сэма и Макса» и Tales of Monkey Island, чем на известные всем The Walking Dead и The Wolf Among Us.
АРТ
Разумеется, Tales from the Borderlands будет распространяться по эпизодической модели, первая часть выйдет уже в этом году.
в 18:29 09 мар 2014
А мне нравится, что стиль будет ближе к "Сэму и Максу" и "Tales of Monkey Island". Надеюсь, будет интересно играть.
Надеюсь под PG-13 не обрежут. Трейлер порадовал полностью скопированными из старшей игры локациями и текстурами. Ну и если музыка будет похожа на оригинальную, то вообще супер.
Сначала закончат TWD и TWAU и начнут Borderlands с GoT, мое мнение.
Инструментарий и движок у всех игр один и тот же, художников и аниматоров у них полно, так что потянут. В течение 13-го года число сотрудников компании выросло на 50%, до 180-и человек.
Главное чтобы с сюжетом всё было нормально..
вот-вот, как бы на "штамповку" не скатились
Tolma займется переводом ?
Ты дятел? Мы не распадались. Сейчас медленно переводим Волка. Если бы рипнулись, то нашего раздела не было на форуме, а в разделе переводов, к надписи нашей команды приписали бы (R.I.P.). Кроме того, мы недавно обновления переводов 1 сезона ходячих и 1 и 2 эпизодов 2 сезона СиМ выпустили. Кто такую новость разослал по всему интернету, пусть горит в аду!
Не хочу спешить с выводами. Сначала, мне хотелось перевести эту игру (или попытаться перевести), но после Волка, мне уже не особо хочется браться за этот проект.
Извини, что нагрубил, потому что подобные сообщения достали. Но вот про Толму я шутку не понял.