REDteam выпустила перевод ЛГБТК+ новеллы The Futanati
REDteam выпустила перевод ЛГБТК+ новеллы The Futanati. Осторожно: игра строго 18+.
в 23:22 29 сен 2022
Новости и статьи по тегам:
- 1 Вышел перевод Sorrow Asylum
- 12 Вышел перевод Sword and Fairy 7
- 1 Вышла публичная версия озвучки Indigo Park
- 1 В архив добавлен перевод Aegean Kai No Shizuku
- 6 Вышел перевод Moss
- 1 В архив добавлен перевод Katawa Shoujo
Не, ну это для тех кто сейчас ломится через границу Грузии и Казхастана
Абсолютно согласен!
@Grоm Zadira чува-а-ак! Да ты не просто тролль, ты прям жирный тролль 99 лвл. Орнул в голос просто.
Господи уже не ЛГБТ а ЛГБТ К (Что такое К? КОРИЧНЕВЫЕ?)
Да это далеко не полная аббревиатура. Там ещё должен быть что-то типа Q2+ или 2Q+ и ещё какие-то буковки. В общем всё очень сложно у этих сексуальных мэншинств.
@Petka12345 К — квир (например 40 летний мужик, ощущающий себя маленькой девочкой или ещё кем-то)
Полностью ЛГБТКИАПП+
В двух словах, вся аббревиатура — просто перечень психических расстройств.
Тут не всегда психические расстройства, беременным частенько колят мужские гормоны, что заставляет женский плод созревать как мужской, в итоге имеем мужебабу и наоборот ) они думают что природа над ними поглумилась, а на самом деле это добрый док ) — минутка медицины.
Странно. По нормам ЗАПАДЛО ( западное либеральное общество), если на заводе делают детальку с браком, то это брак. Зачастую брак попадает в готовое изделие. В очень богатых странах ЗАПАДЛО даже любят делать возврат готового изделия с полным возмещением потребителю.
Но и они же считают, что в мире существует несколько десятков гендеров у людей. Что является ничем иным, чем браком при производстве готового изделия ”человек”. Т.е. в случае с людьми они браком это не признают, а гордо называют “Эволюцией человечества”. Конечно никто не говорит о возврате в таких случаях, но зачем брак выдавать за уникальность? Странно...
А где эту игру взять то? В стиме нет я так понял, я не нашёл, именно эту игру...
Нет слов. Но игра для п… и от п...
ЛГБТ смог расшифровать а что значит +К (и компания?). Хотя поддерживаю переводчиков, можете, могете. Игра очень важна для нас…..а вообще для нас очень важны различного рода инди — помойки, продолжайте в том же духе. Нет бы свои силы тратить на нормальные игры...зачем? Давайте переведем очередную ненужную новеллу или игру про педиков или иных юродивых, шикарно...это то что нужно игрокам.
А ты отважный… я вот загуглил что значит Futanati
...ну и зачем мне это надо было знать
тоже загуглил ) короче как оказалось так называется один из разделов на сайте для взрослых. но по моему есть более простое слово для обозначения )
Спасибо, а то тут думал при “месяце гордости”, что это за нафиг!
Скорее всего, нашлось с “r” предпоследней. Лично как мне известно, это лишь обоеполый, известный как “гермафродит” по-науке (и по-гречески). Ничего сверх (в отличие от садистов, например)
Это что то меняет? ГГ там с “r” предпоследней встретилась(ось) с ребятами без “r” предпоследней. Вощем игра
Ня. Потом о впечатлениях расскажешь.
https://store.steampowered.com/app/2068360/The_Futanati/
Что у нас заказали на перевод и оплатили, то мы и перевели. Нам без разницы, что переводить — стратегии, хорроры или игры да пидерастов! Есть оплавиваемый заказ — мы его делаем. Заставлять играть в этим игры никто не собирался, просто пройди мимо.
Выкатывайте прейскурант для перевода Dead Space. Сколько стоит ?
Даже интересно кто заказал перевод игры про педиков)))
Хахахаха….. РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС…..
Я никому ничего не разбираю) А кому разбираю, это стоит очень дорого и надо заслужить…) Готовые решения Only!!! Нет денег, идем ***** в известном направлении.
Понятно. И смысла в вас как таковых нет. Я бы даже заплатил в лице моей организации, но ок, в дальнейшем не вижу смысла в поддержке вашей компании, к слову есть свободные 2-3 млн. рублей, но по всей видимости потратим их по другому поводу.
У GamesVoice есть прейскурант. Там найдется куда потратить ваши свободные 2-3 миллиона.
Обычно, такие миллионеры даже 100 рублей на проект не сбрасывают.
А уже известно, что там что-то особенное, сложное будет? Дело в движке?
Как минимум, неизвестно какой будет по факту движок, какие будут архивы, файлы и прочее.
Наверное frostbyte, какой-нибудь последней версии. А есть вероятность, что всё не так заморочено будет и вы всё-таки возьметесь?
Если будут техники, кто всё разберёт…. то над переводом текста можно будет подумать.
Сколько их?! Блин, отберите у разработчика инструментарий по разработке таких новелл!
Много https://store.steampowered.com/publisher/owlyboi/#browse
Он их пачками выдаёт =)