Вышел машинный перевод Marvel’s Midnight Suns

@Haoose покопался в ресурсах пошаговой стратегии Marvel’s Midnight Suns и смастерил для нее машинный перевод силами Google Translate.

Его качество можно оценить по скриншотам.

122126-052537-R01.jpg

122126-052537-R02.jpg

122126-052537-R03.jpg

122126-052537-R04.jpg

122126-052537-R05.jpg

P.S. В игре были обнаружены следы готовой русской озвучки — разбираемся, в каком объеме она в ней присутствует.

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Это мы пробуем

  • Спасибо! Скажите, а почему через яндекс переводили, а не через DeepL? Через него же качественнее получается

  • RomZZes в 13:37 18 дек 2022 сказал:

    Спасибо! Скажите, а почему через яндекс переводили, а не через DeepL? Через него же качественнее получается

    Не всегда, иногда яндекс лучше результат выдаёт

  • RomZZes в 13:37 18 дек 2022 сказал:

    а почему через яндекс переводили, а не через DeepL?

    Перевод Гуглом, а не Яндексом, но не суть. А все просто - дело в том что в игре текста в 2 раза больше чем в High on Life — 3,5 миллиона символов. И перевод в бесплатным DeepL (имеющим ограничение в 5 тыс символов) займет много времени, но возможно кто-нибудь потом это сделает. Мне пока интереснее частичную русскую озвучку включить )

  • Больше простых машинных переводов для игр :dance4: А потом по возможности уже профессиональных адаптации текста.

  • SerGEAnt в 12:41 18 дек 2022 сказал:

    следы готовой русской озвучки

    Уже все было сделано. Ну хоть как-нибудь да поднасрать русским. Притом что никакой украинской нет локализации.

    Что и нам и им и вообще русскоговорящим подгадили.

  • shingo3 в 18:28 18 дек 2022 сказал:

    Уже все было сделано.

    Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

  • Цитата

    и смастерил для нее машинный перевод силами «Гугл.Переводчика».

    и так-то в неё не собирался играть, а теперь и подавно.
    Яндексом переводить надо, Яндексом!

  • SerGEAnt в 19:00 18 дек 2022 сказал:

    Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

    В нынешних реалиях, я вообще уже ни в чем не уверен.:scratch_one-s_head:

  • Чет в последнее время машинные переводы один за одним начали выкатывать. Словно вернулся во времена пиратских двд сборников, где половина, если не 2/3 игр была переведена тупо промтом без редактуры)

  • Doktor Strahov в 21:15 18 дек 2022 сказал:

    Чет в последнее время машинные переводы один за одним начали выкатывать. Словно вернулся во времена пиратских двд сборников, где половина, если не 2/3 игр была переведена тупо промтом без редактуры)

    Ну так всё больше игр без русского языка выходит, а ковыряться над каждой долго. Если можешь сделать лучше — то вперёд ;)

  • SerGEAnt в 19:00 18 дек 2022 сказал:

    Скорее всего, решили просто сэкономить на тестировании, ну или она не полная.

    ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

  • FanLadva в 21:22 18 дек 2022 сказал:

    ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

    Глупо вырезать готовый перевод. А это значит, что он неготовый.

  • FanLadva в 21:22 18 дек 2022 сказал:

    ну да, санкции и толерантия не причем, всё дело в тестировании)

    В отношении игры рыцари готэма, там именно русофобия и подмахивание задом для своего генсека.

    А ведь там хотели и дубляж запилить. Хотя игру это бы не спасло, настолько она унылая. Но родная речь ласкает слух.

  • SerGEAnt в 21:24 18 дек 2022 сказал:

    Глупо вырезать готовый перевод. А это значит, что он неготовый.

    ну да, зато не глупо лишать газ своей страны (с) Европа, пора бы уже запомнить что толерантники не имеют логику от слова совсем, им приоритетнее покзаать себя кофеткой

  • Doktor Strahov в 21:15 18 дек 2022 сказал:

    Чет в последнее время машинные переводы один за одним начали выкатывать. Словно вернулся во времена пиратских двд сборников, где половина, если не 2/3 игр была переведена тупо промтом без редактуры)

    Сейчас машинный перевод очень добротный стал :) Да, он требует небольшого редактирования, так как он не знает к кому обращаются в репликах например или переводит какие-то слова не так как мы привыкли, но в целом предложения переводит уже очень здорово. Лично мне хватает качества таких переводов :blush:

  • theexpir в 22:40 18 дек 2022 сказал:

    Сейчас машинный перевод очень добротный стал :) Да, он требует небольшого редактирования, так как он не знает к кому обращаются в репликах например или переводит какие-то слова не так как мы привыкли, но в целом предложения переводит уже очень здорово. Лично мне хватает качества таких переводов :blush:

    Так то оно так, но не совсем. Чтобы нормально отредактировать машинный перевод уйдёт несколько больший объём времени, чем если бы перевели с нуля умеющие люди. Машина не знает контекста, отсылок, игры слов, зачастую не может переводить различные афоризмы и крылатые выражения, а ещё она сильно привязана к изначальной структуре текста и делает его очень дословным.

  • Оставить комментарий