Вышел перевод Hyrule Warriors: Age of Calamity
mastertranslate выпустил русификатор текста для слэшера Hyrule Warriors: Age of Calamity.
Цитата«Полноценным релизом это назвать сложно - слишком многое ещё хочется доработать и улучшить. Возможно, некоторые места придётся перевести заново.
Главная сложность в том, что каждый язык в игре адаптирован под неё специально. Русский же язык имеет свои особенности: множество окончаний, зависимости от рода, падежей и т.п. В игре многие тексты собираются «по кусочкам» из отдельных слов. В итоге в геймплее можно встретить странные фразы, как будто каждое слово переводилось отдельно. Так и есть. Подогнать такие конструкции под русский язык очень сложно: исправишь одно место, в другом всё ломается.
Важно: все эти трудности касаются только геймплейных элементов, а не сюжетных текстов.
Кроме того, в игре могут встречаться английские фразы. Если вы заметите такие, то пожалуйста, сообщите. Найти их все вручную непросто: структура файлов сделана странно. В каждом файле указан объём текста, но на деле его может быть больше или меньше. Из-за этого часть строк может «пропадать» при извлечении. А проверять более 500 файлов по одному — задача не из лёгких.
Позже, после доработки, выложу и сам текст, и инструменты — вдруг кто-то захочет переделать».
Новости и статьи по тегам:
- 1 В архив добавлен перевод Total Overdose для GOG
- 1 Вышел перевод Ouroboros
- 2 Вышел перевод Wildfrost
- 3 Вышел перевод garage:VAMP
- 9 Вышел перевод Robinson: The Journey
- 3 Более 20 минут геймплея из Hyrule Warriors: Age of Calamity
Комментарии:
- Оставить комментарий
-
Комментариев пока нет.
- Оставить комментарий