Ankh: Battle of the Gods / Crusaders: Thy Kingdom Come / Numen: Contest of Heroes / Rhodan: Myth of the Illochim / Star Assault

Компания «Бука» подписала договор на локализацию и издание на территории России, стран СНГ и Балтии стратегии с элементами RPG Crusaders: Thy Kingdom Come. Точнее, соглашение было подписано уже давно, да и локализация подходит к своему логическому завершению — выход игры состоится уже 19 июня под названием «Крестоносцы: во имя короны».

«Акелла» издаст в России диаблоподобную RPG «Numen: Время Героев», которая подозрительно похожа на хит двухлетней давности по имени Titan Quest — боги устали выяснять, кто же из них самый-самый и поручили это дело выбранным ими героям, за одного из которых нам и предстоит сыграть. Выход русской версии намечен на октябрь этого года.

1_th.jpg 9_th.jpg 14_th.jpg

Тандем Play Ten Interactive и «Руссобит-М» объявил об отправке в печать адвенчуры «Анк 3: Битва богов» (в девичестве Ankh: Battle of the Gods). Помешать нехорошим делам вы сможете уже в двадцатых числах июня.

«Новый Диск» выпустит в России перспективную адвенчуру, посвященную приключениям известного на Западе космонавта Перри Родана. За локализацию «Перри Родан. Цена бессмертия» (Rhodan: Myth of the Illochim) отвечает не нуждающаяся в представлении компания Lazy Games — выход полностью переведенной версии намечен на сентябрь. А пока что на официальной русской страничке можно послушать фрагменты перевода.

1_th.jpg 4_th.jpg 6_th.jpg

Кроме этого тот же «Новый Диск» отправил в магазины локализацию симулятора «Космический патруль» (Star Assault), вышедший в Европе почти год назад.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Fenisto 31 май 2008 00:08:40
    не нуждающаяся в представлении компания Lazy Games

    угу, пресловутые "Снежки", кинувшие нас недавно с Масс Эффектом

  • Bkmz 31 май 2008 15:11:33

    непонима таких как ты удодов, Снежки, одни из лучших\качественнийших локализаторов, и уж лучше пусть они выпустят версию без озвучки и доработают озвучку, чем выпустят полу сырой продукт, они лишь держат марку качества переводов!! да и таким методом уних будет время учесть и переработать текст, если вдруг там закрадутся ошибки.

  • (STV)KA1N 31 май 2008 21:21:13
    непонима таких как ты удодов, Снежки, одни из лучших\качественнийших локализаторов, и уж лучше пусть они выпустят версию без озвучки и доработают озвучку, чем выпустят полу сырой продукт, они лишь держат марку качества переводов!! да и таким методом уних будет время учесть и переработать текст, если вдруг там закрадутся ошибки.

    угу, а заодно продать 1 игру 2 раза, особенно под рождество будет кулл)

    по сабжу: если игрулина будет хотя бы в половину хороша как титанчик, то 1 раз в нее сыграть стоит :tongue:

    кста 2 вопроса): 1. кто доделывал аккеловский перевод НВН2 (склероз, простите), уж очень полезная (особенно для новичков) доделка оказалась. И соответственно 2. Если будет необходимость той же работы Масса, будет ли она проводиться?

  • Goddy 02 июн 2008 09:30:24

    Ну народ, опять к этой теме с Масс Эффектом.. грр..на всех форумах одно и то же.. :russian_roulette:

    «Новый Диск» выпустит в России перспективную адвенчуру, посвященную приключениям известного на Западе космонавта Перри Родана. За локализацию «Перри Родан. Цена бессмертия» (Rhodan: Myth of the Illochim) отвечает не нуждающаяся в представлении компания Lazy Games — выход полностью переведенной версии намечен на сентябрь.

    Отличная новость! :drinks:

  • Оставить комментарий