Legacy of Kain: Blood Omen 2

 

«Новый Диск» продолжает радовать нас локализациями классических проектов. На этот раз удача улыбнулась Legacy of Kain: Blood Omen 2, готическому экшену от Crystal Dynamics. Игра выйдет полностью на русском языке под названием «Наследие Каина. Blood Omen 2» уже 31 июля.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • cleric 22 июл 2008 10:37:05

    могу сказать одно - ништяк:) обрадовал новостью, я как то этот момент пропустил

  • DruchaPucha 22 июл 2008 17:45:22

    Долго делали озвучку. Жалко, что Defiance выпустили только с субтитрами :( В общем новость хорошая. Интересно будет посмотреть на озвучку, до этого видел только три пиратские озвучки Blood Omen 2.

  • Doom6370 22 июл 2008 20:13:13

    Новость отличная! Главное шоб озвучку не запороли <_<

  • zorg-man 22 июл 2008 20:19:16

    Поглядим что получится...

  • Makc 22 июл 2008 20:50:30

    Меня, моя озвучка BO2 вполне устраивает(у меня вроде от Фаргуст)... Не знаю, зачем Новый Диск по отдельности переводит игры серии LoK... Лучше бы взяли, локализовали да выпустили в одном издании все части LoK... Хотя, после 4-х лет поисков у меня и так есть все части, причем даже полные версии... :tongue:

  • DedMoroz 22 июл 2008 22:44:37
    Долго делали озвучку. Жалко, что Defiance выпустили только с субтитрами :(

    Русификация "Наследие Каина. Blood Omen 2" должна была появиться ещё в 1-ом квартале 2007 года, но этого не случилось из-за того, что локализатор, которому "Новый Диск" доверил эту работу, либо исчез, либо закрылся, либо обанкротился (ситуация до сих пор покрыта мраком). Пришлось издателю в судебном порядке отбирать у них материал, который был переведён только наполовину. Там было два DVD, которые были бесструктурно заполнены материалом. 200 реплик главного героя вообще не были переведены. Его разбирал всего один человек от НД. Да, долго, большего года (и это ещё, если считать от анонса русской версии). Пока разобрались, пока всё дописали, пока исправили все ошибки... Ну, лучше поздно, чем никогда

    А с "Наследие Каина. Defiance" согласен. Жалко, что НД сэкономил на русской озвучке!

    Вот бы НД ещё локализовал "Legacy of Kain: Soul Reaver 1-2" (хотя 2-ая часть от "Фаргуса" многими причислена к лучшим, неофициальным, пиратским переводам). Потом можно и антологию LoK выпустить.

  • DruchaPucha 22 июл 2008 23:34:51

    DedMoroz тогда остаётся играть в Defiance на PS2 только там есть русская озвучка. Soul Reaver 1 я не отказался бы от русской лицензии, а то все переводы которые я видел кошмарные, что на PS, что на РС, более менее только версия для Dreamcast.

  • zorg-man 23 июл 2008 02:14:56
    Вот бы НД ещё локализовал "Legacy of Kain: Soul Reaver 1-2" (хотя 2-ая часть от "Фаргуса" многими причислена к лучшим, неофициальным, пиратским переводам).

    По-моему SR2 озвучен и так лучше всех остальных частей Lok'a (Фаргус или 7wolf - кому как нравится,хотя мне более по душе их "совокупный перевод").

  • DedMoroz 23 июл 2008 02:24:12
    По-моему SR2 озвучен и так лучше всех остальных частей Lok'a (Фаргус или 7wolf - кому как нравится,хотя мне более по душе их "совокупный перевод").

    Фаргусовский SR2 – это вообще показательная локализация. Больше никто и никогда из пиратов так не переводил (высшее качество неофициальный переводов!). Если же НД переведёт всё же SR2, и сделает это хорошо, то я обязательно куплю их работу. Пусть в коллекции будет и пиратка, и официалка. Проблема только в том, что никто не гарантирует качества от НД, и никто не знает, а будет ли он вообще и дальше переводить оставшиеся части LoK.

  • Makc 09 сен 2008 22:12:40

    Я думаю, кто-то уже купил локализованную версию от НД... Прошу поделиться впечатлениями о качестве озвучке и перевода. Буду благодарен, если сможете выложить фрагмент озвучки или какой-нибудь ролик(с голосами)....

  • Оставить комментарий