Новости от Tolma4 Team: обновление перевода The Walking Dead: Episode 2 — Starved for Help

 

Tolma4 Team выпустила обновление перевода адвенчуры The Walking Dead, во втором эпизоде которой были исправлены ошибки и убран лишний мат. Качаем!

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • gunodron 25 июл 2012 09:48:43
    убран лишний мат
    Аве Цезарь, почет и процветание!

    А ставить можно, не удаляя предыдущий?

  • Буслик 25 июл 2012 09:55:23
    Аве Цезарь, почет и процветание!

    А ставить можно, не удаляя предыдущий?

    Да.

  • Denv3r 25 июл 2012 11:45:17

    Спасибо, что подкорректировали текст и убрали нужный мат, хотя второй эпизод уже и пройден, приятно все равно, а то в предыдущей работе было уж слишком много нецензурщины))

  • Re'AL1st 25 июл 2012 11:52:20

    Denv3r просто ребята переводили на эмоциях и слишком вжились в роли героев :butcher: В принципе, теперь мат оставлен только там, где без него ну никак, в остальных же моментах используются не особо грубые выражения. Enjoy!

  • alex1313 25 июл 2012 13:05:08

    Вспомнил момент в макс пейне 3 как перевели его ругательство в конце одного уровня (кажись s...na bitch) - Ядрена вошь!!!Ржал минут 5 :lol:Ведь можно без мата.

  • anton2307 26 июл 2012 03:30:40
    Вспомнил момент в макс пейне 3 как перевели его ругательство в конце одного уровня (кажись s...na bitch) - Ядрена вошь!!!Ржал минут 5 :lol:Ведь можно без мата.

    Вспомните перевод Кураж-Бамбей..вот где мат без мата)

  • Vasaga 26 июл 2012 20:45:52
    Вспомните перевод Кураж-Бамбей..вот где мат без мата)

    Грёбaнный йодXD

  • igortyutyugin 14 июл 2013 14:43:15

    почему у меня русские субтитры,но озвучка английская:

  • ivanproff 14 июл 2013 16:27:00
    почему у меня русские субтитры,но озвучка английская:

    Может, потому что русификатор только для текста?

  • de_MAX 14 июл 2013 16:50:22
    почему у меня русские субтитры,но озвучка английская:

    У меня тоже так! Что за беспредел?!!

    74fea3024ca14a08f2b48f4ae3478fe3.jpg

  • Оставить комментарий