Обновление архива переводов (I Have No Mouth, and I Must Scream)
Товарищ SsabroS прислал, а мы, соответственно, выкладываем перевод довольно тяжелой для восприятия классической адвенчуры I Have No Mouth, and I Must Scream про злобный ИИ, своеобразно пытающий несчастных людей.
Перевод был выполнен командой парадоксального сайта Old-Games.ru (там хоть полезный и редкий, но варез, причем в громадных количествах) примерно два с половиной года назад, за что им всяческое мерси. Отметим, что игра вышла очень забагованной сама по себе, так что отчаянно сохраняемся каждые пять минут. Впрочем, это не помешало ей стать культовой.
Смело качаем текстовый перевод и читаем описание, ну а если вы хотите попробовать озвучку от группы «Огненная лиса» (с текстом она не совпадает), то вот она.
в 12:43 26 июн 2016
Ребят, вы бы по отдельности выложили =\ ...
Текст отдельно, Звук + текст отдельно, файлы все имеются там же. Просто озвучка понравится не многим.
И в вашем архиве для GOG предоставлен только текстовый русификатор.
Спасибо, ждал на GOG-версию. И да, приятно видеть знакомых переводчиков в авторах. Молодцы, ребята!!!
В архиве лежат абсолютно те же звуковые файлы, что и в Steam.
Подумать только... игре уже более 20 лет.
Пробовал поставить на дос версию от GOG, звук английский. Возможно ли как самому прикрутить его? Запускал через ScummVM, ситуация та же.
ПЫ.СЫ. Ну и таки да согласен, чистый русификатор текста был бы не лишним, если это конечно не проблематично.
Не проблематично, сделаем.
Православный GOG, конечно же! :-) Night Dive Studios, конечно, молодцы, что сделали переиздание (и не одно), но я - за классику (если управление более-менее удобное).
Old-Games... Красавцы... :-)
А Harvester и Leisure Suit Larry in the Land of the Lounge Lizards запилите?
Все переделано и перезалито, теперь должно работать.