Новости от GamesVoice: обновление озвучки Darkest Dungeon
Товарищи из GamesVoice обновили озвучку «рогалика» Darkest Dungeon, исправив пару досадных ошибок. Качаем!
в 11:35 23 сен 2018
Товарищи из GamesVoice обновили озвучку «рогалика» Darkest Dungeon, исправив пару досадных ошибок. Качаем!
Это, конечно, только мое ИМХО, но вот в упор не понимаю: зачем в этой игре делать русскую озвучку? Родная озвучка настолько офигенна, что просто заслушиваешься.
Затем, чтобы те, кто любит слушать, понимая играли так, как им нравится.
Чёткаий коммент на сайте по переводу игр. ага.
Как обычно, лишь бы что-нибудь ляпнуть “в пику” кому-нибудь. А что, перевод = озвучка? Там, вообще-то, субтитры имеются.
Ну, еще по теме тогда скажу: прослушал ролик, актеры явно не уловили интонации оригинала — присутствует излишний пафос, а его там быть не должно, вот безысходность, тоску и горе они явно не “дозавезли”. А так, молодцы — стараются, че.
При установке пишет что исходный файл поврежден
скачай с их родного сайта
Кому то понравится озвучка наверняка. А что разве текстовые перевод отдельно от озвучки не устанавливается? Всегда же есть выбор поиграть с русскими сабами и англицкой озвучкой. Или просто “апоговорить”?
Я написал даже, что мне в ней конкретно не нравится. Но всем, по-ходу, на акценты и интонации оригинала пофиг. Что тогда майкрософт сэм не заюзали? Тут вот товарищ отписался, что важно понимать, о чем речь идет — дык, этот движок даст понятие
Чем она офигенна? Наоборот, хочется её отключить всё время + читать эти субтитры которые мешают. Включил с русской озвучкой, как будто в другую игру играю. Гораздо лучше стало, очень приятно когда на твоём родноя языке рассказчик говорит.
В игру не играл и оригинальную дорожку не слышал. Поэтому могу оценивать русскую озвучку без всяких сравнений. Вердикт: мне понравилось!
Как и в любой игре с претензией на атмосферу: для более полного погружения. И кстати, интонации, темп речи, паузы — ко всему этому актёр в дубляже подошёл очень дотошно. Возможно, даже сильнее, чем следовало. Остальное крайне субъективно: кому-то больше нравится голос в английской версии, а кому-то — в русской.