Вышел нейросетевой перевод The 7th Guest Remake

@allodernat выпустил нейросетевой русификатор для римейка классической головоломки The 7th Guest Remake.

212931-094f4df9-508b-48d4-a615-b1494b41a

212931-063d2d6b-013a-4467-bed8-b578667af

212931-fd943f08-5a43-49bd-b953-4fa1344c9

212931-0bee5e8a-3562-4726-b38e-73b522b17

212931-c1dd6f3e-c245-43b9-8086-64d7b78fa

212931-25d9743f-d8b9-49c0-a280-4b629599a

212931-bdba1b50-2f11-4432-8e20-eab69eb32

212931-6d0822e9-b0fe-46b3-bf4c-4c90c2523

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • shingo3 10 июн 2026 07:19:16

    Здорово! Люблю этот классический квест.

  • Polus 10 июн 2026 11:43:27

    У админа какая-то религиозная принципиальность писать рИмейк? Иначе я не понимаю этой упертости. По устоявшимся нормам русского языка в заимствованных словах приставка re всегда пишется как ре. Эти нормы зафиксированы даже в орфографических словарях. Репродукция, реконструкция, репост, ребрендинг и т.д.

  • ZeRoNe 10 июн 2026 14:16:18

    @Polus не знаю, но привык именно к рИмейку. А вот когда в конце слова есть "s" и её произносят как русская "з" - вот это бесит. Со школы привык что falls это фолс.

  • shingo3 11 июн 2026 17:34:06
    ZeRoNe в 14:16 10 июн 2026 сказал:

    @Polus не знаю, но привык именно к рИмейку. А вот когда в конце слова есть "s" и её произносят как русская "з" - вот это бесит. Со школы привык что falls это фолс.

    Это как poison пишут пойзон, а не пойсон.

  • Оставить комментарий