Исправив все найденные на данный момент ошибки, ENPY Studio выпустила очередную версию перевода Call of Juarez: Bound in Blood под номером 1.02. Качаем.
Добавлены русификаторы текста для Anno 1404 / Dawn of Discovery / Anno: Create a New World (прислал cdman), Path, The (прислал Guester), Sherlock Holmes vs. Jack the Ripper и Street Fighter 4 (прислал cdman).
Обновлены русификаторы текста для Evil Genius (решена проблема с надписями типов миньонов на экране найма; перерисованы текстуры, на которых есть текст; частично доработаны шрифты; исправлены ошибки в переводе — прислал stalker18) и Plants vs. Zombies (добавлен перевод ещё нескольких текстур, исправлены ошибки в переводе — прислал Den Em).
SyS-team в сотружестве с Spirit Team и DK team выпустила многострадальный перевод очень необычной РПГ Penny Arcade Adventures: On the Rain-Slick Precipice of Darkness, Episode One. Совместимый со всеми известными версиями, переводящий на русский как текст, так и текстуры и роликами русификатор уже ждет вас на своей страничке.
Выпущено первое обновление перевода Fallout 3: Point Lookout — исправлена критическая ошибка с одной из аудиозаписей, а также исправлены все найденные орфографические ошибки. Всем рекомендуется обновиться.
TTL T.Community закончила работы по переводу четвертого дополнения к Fallout 3 — парк «Точка Обзора» уже ждет вас в нашем архиве.
Новообразованная на форуме команда выпустила обновление перевода аркады Trine (теперь при смене языка в настройках «Русский» не будет пропадать, добавлено недостающее предложение в субтитрах при загрузке уровня «Катакомбы Вольверкоут», исправлена ошибка в описании способности «Планка» 1 уровня, исправлены мелкие недочеты — прислал Endragor).
ENPY Studio выпустила первую версию своего перевода Call of Juarez: Bound in Blood. Качаем.
Обновлены русификаторы текста для Grand Theft Auto: Vice City (вместо русификатора дорожных указателей выложен перевод от того же автора, обрабатывающий около 140 текстур — прислал AlSar), Plants vs. Zombies (борьба с ошибками по всем фронтам, улучшены шрифты, окончательно убран КАПС, исправлено несколько непереведенных фраз — прислал Den Em) и World of Goo (перевод заменен на версию от VialS’а: самая последняя версия игры, переведены все тексты и изображения, несколько изображений и два текстовых ресурса, можно установить высокое разрешение, можно играть в английскую версию, удобные для чтения шрифты — прислал ZeRoNe).
Добавлена русская версия официального мода ’Summoner Mod’ для Summoner (прислал Davlet).
Добавлен русификатор текста для FUEL (от NeoGame — прислал Rain).
Добавлен русификатор текста для Call of Juarez: Bound in Blood (от NeoGame — прислал cdman).
SyS-team выпустила первую версию перевода забавного экшена непрямого контроля Overlord 2. Устанавливать его рекомендуется на английскую версию игры.
Добавлен русификатор для Ice Age: Dawn of Dinosaurs (прислал NightWolf).
Обновлены русификаторы текста для Evil Genius (перерисованы шрифты, переведены оставшиеся надписи на текстурах, проведена литкоррекция текста — прислал stalker18), Overlord 2 (шрифты в меню и для субтитров заменены на более качественные — спасибо MITYA 87 за ссылку), Plants vs. Zombies (исправлено большое количество ошибок в тексте, перерисованы почти все шрифты, можно вводить ники строчными буквами, убран лишний КАПС, исправлено несколько непереведенных фраз — прислал Den Em) и Silent Hill 2 (версия от Den.Silent & Co: теперь используется exe от WarMaker — смотрите описание в «особенностях», новый русский шрифт от WarMaker, исправлены ошибки в переводе).
Добавлен русификатор текста для Transformers: Revenge of the Fallen - The Game (промт — прислал LpFanX).
Добавлен русификатор текста для Overlord 2 (промт — прислал LpFanX).
Добавлен русификатор текста для Ghostbusters: The Video Game.
Обновлен русификатор текста для Delta Force: Xtreme 2 (улучшена совместимость с разными версиями игры — прислал Rain).
Добавлен русификатор звука для Worms 2 (прислал Siberian GRemlin).
Обновлен русификатор для Prototype (добавлена функция резервного копирования; уменьшен размер инсталлятора; исправлена ошибка, возникавшая при установке предыдущей версии — прислал cdman).
Добавлен русификатор текста для Prototype (читайте инструкцию — прислал cdman).
Обновлено. В архив также добавлен полный вариант русификатора, переводящего субтитры. Внимательно читайте инструкцию.
Добавлены русификаторы текста для Delta Force: Xtreme 2 (прислал EagleSH) и Plants vs. Zombies (прислал Den Em).
Добавлены русификаторы текста для Grand Theft Auto: Vice City (для текстур дорожных указателей — прислал AlSar) и Halo: Combat Evolved (для Collector’s Edition — прислал Grom).
Обновлены русификаторы текста для Aquaria (исправлена ошибка с не отображением некоторых названий ингредиентов в списке рецептов, переведены действия в настройках клавиатуры, добавлен перевод путеводителя по игре, ряд незначительных изменений — прислал KoTonec) и Killing Floor (исправлены ошибки в переводе — прислал Den Em).
Добавлены русификаторы звука для Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (прислал Siberian GRemlin), Neverwinter Nights (для видеороликов — прислал Siberian GRemlin) и Pharaoh (прислал Siberian GRemlin).
Обновлен русификатор звука для Grand Theft Auto: Vice City (добавлен недостающий диалог — прислал AlSar).
Повторно обновился перевод Fallout 3: Broken Steel. Список изменений следующий:
- Исправлены все известные ошибки
- Переведено все добавляемое патчем 1.5
