Команда SyS-team совместно со Spirit Team выпустила обновление версии 1.05 для перевода Dark Messiah of Might and Magic. Изменения следующие:
• Исправлены орфографические ошибки, опечатки, непереведенные слова
• Исправлены ошибки с неотображением текста
• Переведены найденные английские фразы
• Подправлено отображение шрифтов
• Литературная обработка перевода (до 5 главы включительно)
Качаем новую версию из нашего файлового архива.
Спустя полгода со дня последнего обновления наконец вышла новая версия перевода Deus Ex: Invisible War, совместного проекта ZoG Team, PlanetDeusEx.ru Team и AlexSoft. В версии 0.5 от 05 декабря 2006 года внесены следующие изменения:
• Состояние перевода TaggedSounds доведено до 88% (gid и Kork Roman, сборка и корректура Alex)
• Очередная порция исправлений перевода (Alex)
• Добавлено предупреждение, если не найдено установленной оригинальной версии игры (SerGEAnt)
Обновлены русификаторы для F.E.A.R. / F.E.A.R. Extraction Point (исправлена ошибка, из-за которой отсутствовал пункт «Кровь» в настройках меню аддона «Extraction Point», исправлены ошибки в переводе аддона «Extraction Point» - прислал Defender), Ground Control 2: Operation Exodus (весь найденный английский текст переведен на русский язык, откорректированы диалоги, тексты заданий и миссий - прислал AtotIK) и Thing, The (перевод заменен на версию от «City 2100» - прислал Maickl).
Добавлен русификатор звука для Thing, The (прислал Maickl).
Обновлен русификатор звука для Half-Life (заменен перевод голоса G-Man’а на более качественный - прислал Silent Rain, добавлена поддержка локализованных Steam-версий «Half-Life» и «Half-Life: Source»).
Добавлен англофикатор для Thing, The.
Добавлены русификаторы для Armed Assault (прислал Voyager), Pro Evolution Soccer 4 (прислал Morphium) и Top Spin 2 (прислал Morphium).
Обновлены русификаторы для Desperate Housewives: The Game (исправлена ошибка с отсутствием шрифтов в игре - прислал cdman) и Microsoft Flight Simulator X (файл ‘language.dll’ заменен на версию с форума avsim.ru - прислал IOne).
После достаточно продолжительного перерыва команда SyS-team обновила свой самый первый проект - перевод одной из лучших RPG этого года, Titan Quest. Изменения следующие:
• Улучшена совместимость с патчем для игры 1.20
• Исправлены ошибки и недочеты в тексте
Добавлены русификаторы для Al Emmo & the Lost Dutchman's Mine (прислал cdman), Alarm for Cobra 11: Nitro (прислал cdman), Alpine Ski Racing 2007 (прислал cdman), Frankie Dettori Racing (прислал cdman), Hellfire: Diablo Expansion Pack (прислал Maickl) и Patriots: A Nation Under Fire (прислал cdman).
Обновлены русификаторы для FIFA 07 (исправлены найденные недочеты, добавлена совместимость с патчем "Чемпионат Мира 2006" - прислал DeMAN), James Bond 007: Nightfire (добавлен перевод текстур, дополнен перевод текста, заменены шрифты - прислал WarCroft) и Space Empires 5 (перевод адаптирован под версию игры 1.17 - прислал Twiks).
Добавлен русификатор звука для Hellfire: Diablo Expansion Pack (прислал Maickl).
Civfanatics.ru TEAM выпустила обновление для своего перевода для легендарной Цивилизации 4 Сида Мейера. Русификация совместима с оригинальной Sid Meier's Civilization 4 версии 1.61 и Sid Meier's Civilization 4: Warlords версий 2.00 и 2.08.
Это первая русификация игры Sid Meier's Civilization 4, совместимая с LMA-сейвами. LMA-сейвы - это сейвы, защищенные от изменения оригинальных файлов игры. Таковыми создаются сейвы мультиплеера и сейвы турнирных игр. Теперь возможно выходить в онлайн-игру с включенным русским языком.
Новинка! в поставку включена программа Lang Fusion, позволяющая вводить с клавиатуры кириллические символы, в оригинальной игре Sid Meier's Civilization 4: Warlords это сделать затруднительно.
Добавлены русификаторы для F/A-18: Operation Iraqi Freedom, Global Operations, Red Faction 2, Sniper: Path of Vengeance, Tony Tough 2: A Rake's Progress (прислал cdman) и Virgin Roster (прислал Grom).
Обновлены русификаторы для Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer’s Cut, The (добавлен альтернативный перевод от «Триады», который хуже существующего, но в нем отсутствуют ошибки со скриптами - прислал Rosss), Crazy Taxi (исправлены неточности в инсталляторе) и NBA 2004 (изменен инсталлятор).
Добавлены русификаторы звука для Crazy Taxi и Global Operations.
Добавлены англофикаторы для Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay - Developer’s Cut, The и Red Faction 2.
В наш игровой архив добавлен патч, исправляющий ошибки в официальном переводе неоднозначной Gothic 3. Обновляется архив практически ежедневно - следите за новостями ;)
Интересующиеся могут скачать архив со списком изменений, коих набралось уже очень приличное количество...
Добавлены русификаторы для FBI Hostage Rescue и Warhammer: Mark of Chaos (прислал cdman).
Обновлены русификаторы для Half-Life / Half-Life: Blue Shift / Half-Life: Counter-Strike / Half-Life: Opposing Force (добавлена экспериментальная поддержка всех версий игры, добавлена опция перезагрузки в конце установки русификатора, исправлены ошибки в инсталляторе), Heroes of Might & Magic 5 / Heroes of Might & Magic 5: Hammers of Fate (добавлен перевод дополнения «Hammers of Fate» - прислал cdman), Medieval 2: Total War (исправлена ошибка с невозможностью загрузки ранее сохраненных игр - прислал Vermilion), Neverwinter Nights 2 (все шрифты заменены на вариант от Mensab) и Return to Castle Wolfenstein (добавлен перевод неофициального дополнения «TimeGate»).
Добавлен русификатор звука для Return to Castle Wolfenstein (для неофициального дополнения «TimeGate»).
Обновлен русификатор звука для Half-Life: Counter-Strike (добавлен альтернативный перевод радиопереговоров от Hitlord’а).
Обновлен англофикатор для Sexy Beach 3 (добавлены переведенные диалоги с Eo - прислал Grom).
Добавлены русификаторы для 1701 A.D. / Anno 1701 (прислал cdman), Microsoft Flight Simulator X (прислал cdman) и RoboBlitz (прислал cdman).
Обновлены русификаторы для Dungeon Siege 2 / Dungeon Siege 2: Broken World (исправлены ошибки и неточности в переводе, значительно уменьшен размер перевода - прислал Mikle009), Space Empires 5 (добавлен перевод графических файлов - прислал Deimond) и TrackMania Sunrise (перевод заменен на версию от «NeoGame», добавлен перевод бесплатного дополнения «Extreme» - прислал cdman).
Добавлен англофикатор для Secret Files: Tunguska, The (прислал denus).
Добавлены русификаторы для Magic: The Gathering (прислал Oleg Boyarkin) и Space Empires 5 (прислал Deimond).
Обновлены русификаторы для Lord of the Rings: The Return of the King, The (изменен инсталлятор), Marvel: Ultimate Alliance (перевод заменен на версию от «NeoGame» - прислал cdman) и Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter (исправлены ошибки и неточности в переводе, добавлена полная совместимость с патчем 1.30 - прислал Andylg).
Smarter's Localization выпустила на наш суд финальную версию перевода главного хита прошлого лета - неподражаемой Grand Theft Auto: San Andreas.
Поставив перевод на свежеустановленный GTASA, вы сможете насладиться очень качественным переводом текста в игре (можно установить на выбор полный перевод, частичный - с переводом одних субтитров, и политкорректный - для поклонников безматерного текста). Также отдельно от текстового перевода можно скачать очень качественную адаптацию indoor-текстур - ZoG рекомендует!
Добавлены русификаторы для CTU: Marine Sharpshooter и Eragon (прислал cleric).
Обновлены русификаторы для Medieval 2: Total War (перевод заменен на версию от «NeoGame» - прислал cd_o) и Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter (исправлены ошибки и неточности в переводе, добавлена полная совместимость с патчем 1.21 - прислал Andylg).
Добавлен русификатор звука для Microsoft Flight Simulator 2004: A Century of Flight / Microsoft Flight Simulator X (прислал IOne).
Добавлены англофикаторы для Armed Assault (прислал Joyman) и Lord of the Rings: The Return of the King, The.
И вновь обновился перевод Need for Speed: Carbon. В версии 1.2 изменения следующие:
• Исправлены ошибки и неточности в переводе
• Найденный немецкий текст переведен на русский
SyS-team выпустила на всеобщее обозрение тестовую версию перевода Tom Clancy's Splinter Cell: Double Agent, лучшего стелс-экшена современности на PC.
Об ошибках и неточностях в переводе просьба сообщать на нашем форуме в теме, посвященной переводу.
Уже привычное ежедневное обновление перевода Need for Speed: Carbon. В версии 1.11 изменения следующие:
• Исправлены ошибки и неточности в переводе
• Доработаны шрифты - теперь они выглядят значительно лучше
• Улучшена совместимость с различными версиями игры
Добавлены русификаторы для Scooter War3z и Super Taxi Driver 2006.
Обновлены русификаторы для Teenage Mutant Ninja Turtles (добавлено предупреждение о недостаточном количестве свободного места при обновлении файлов, поправлены пути распаковки) и Warhammer 40.000: Dawn of War - Dark Crusade (исправлена очередная порция ошибок в переводе кампании, откорректированы названия юнитов и.т.д. - прислал NightWolf).
Добавлен русификатор для Medieval 2: Total War (прислал Backs).
Обновлен русификатор для Neverwinter Nights 2 (перевод заменен на более качественную версию прислал Backs).
Перевод Need for Speed: Carbon обновляется стахановскими темпами. В версии 1.1 впервые были исправлены ошибки собственно перевода, ну а полный список выглядит так:
• Исправлены ошибки и неточности в переводе
• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры
• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры
Для полного исправления двух последних багов рекомендуется ставить перевод на чистую английскую версию игры.
[uPDATED]
Вышла новая версия перевода Need for Speed: Carbon за номером 1.0c, изменение в которой всего одно, но весьма значительное - полностью переделан инсталлятор, у всех все должно работать без каких бы то ни было дополнительных установленных пакетов.
Но все же рекомендуем удалить предыдущую версию (она удаляется очень некорректно), после чего переустановить игру. Коллектив сайта SerGEAnt's Zone Of Games приносит свои извинения за версии 1.0 и 1.0b, которые не работали у подавляющего большинства наших посетителей.































































