Final Fantasy VII Remake на русском скачать бесплатно без СМС

Я думал спустить на тормозах вопрос русика в ремейке фф7, но тут объявился некий влогер, который заявил, что игрожуры, не топящие за русперевод, ведут себя неэтично.

Почему-то я ответил ему даже без цитат Сорокина. Зато с цитатами фанперевода фф7рhttp://www.finalfantasywhatever.com/2020/05/final-fantasy-vii-remake.html 

23 people are talking about this

От редакции: материал взят из блога Сергей Цилюрика и опубликован пользователем в разделе «Блоги».

Я копил лимит на написание этого поста целый месяц.

Ну, точнее, я старался заниматься более важными вещами — писал про сам ремейк, про то, что в нём ок или не ок, про критику в его адрес и проблемы с ней. Само собой, вопрос языка для меня в этой всей кутерьме даже не стоял. Как он не должен стоять для любого уважающего себя человека.

Я выдал свой хот-тейк на тему и решил, что вопрос можно закрывать.

2002 год: позорные обленившиеся миллениалы жрут дегенератские пиратские русификации и отказываются учить английский.

2020 год: позорные обленившиеся зумеры, выросшие на локализациях, негодуют, что кто-то смеет осуждать незнание главного языка международного общения.

25 people are talking about this

Потому что — ну, я двадцать, блин, лет варюсь в фэндоме, для меня ситуация «позорные неучи требуют русик и жрут говно» довольно стандартная. Давайте напомню про Хроно Кросс, про фф10, про фф8 с пилоткой и про Адвент чилдрен, где «хисасибури да на, кураудо» превратилось в «Ну что, облако, давно не было? Давай по последней» (запись, увы, удалена). Всё это фанаты прожевали и проглотили — а какой выбор у них был-то? Без знания английского — никакого. Без знания английского вы обречены жрать говно. Если вы себя уважаете, учите английский. Точка. Спасибо за внимание.

Но нет. Видите ли, в чём проблема: люди слишком привыкли к тому, что русик есть почти на всё. А какого он качества, не так важно. Поэтому вдруг в ситуации, когда его нет, поднялось народное негодование.

Особенно оно вспыхнуло после того, как Софтклаб выпустил (и правда позорный, увы: ну куда вы Гоблина-то тащите?) ролик «Final Fantasy VII Remake в России».

Вот топовые комментарии оттуда:

160307-Final%20Fantasy%20VII%20Remake%20

Бедный Софтклаб)) Решение о том, делать ли локализацию — не на них, но все шишки летят в них.

Но энивей, что можно сказать о реакции публики? Позорные обленившиеся люди не хотят учить язык, хотят, чтобы им всё принесли в русике. Скваря не принесла, люди говорят — мы недовольны, игру не купим.

Ок. Ну, ваше право. Можете ещё письмо им написать. Или поставить 0 на метакритике с комментариями «no russian language», авось да заметят. Я такое никогда осуждать не буду: ок, у людей есть позиция, они её выражают, это их дело.

Но потом появляются те, кто считает, что это я их позицию должен выражать.

Сперва вспомним текст на zoneofgamers — «Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake — позор Square Enix». Ответа на вопрос «почему» в тексте, конечно же, нет — автор решил, что скваря НЕ НАШЛА ДЕНЕГ на локализацию, и вопрошает — «Неужели кто-то в здравом уме может себе представить, что русскую версию римейка Final Fantasy VII у нас плохо бы покупали?». Как будто он владеет какими-то вообще данными.

И вот на днях ещё один блогер выкатил ролик про отсутствие локализации, где, помимо подсчёта денег сквари, занялся ещё и осуждением игрожуров, посмевших выступить в защиту английского.

Он там накидал прейскуранты локализации, объём рынка и уровень знания английского в разных странах (EF English Proficiency Index — почитать о том, почему он нерепрезентативен, можно тут), чтобы, наверное, показать, что Скваре стоило перевести фф7р на русский. Ну, возможно, это можно всё было бы запихнуть в подводку к очередной петиции о переводе игры, но Скваря, очевидно, этими цифрами и так владеет, поэтому толку от этой подборки фактов примерно ноль.

Но автор почему-то считает, что сделал что-то полезное, и предъявляет «серьёзным игровым журналистам вроде Семёна Костина и Константина Говоруна», что они «не провели подобного исследования, не написали серьёзный текст в защиту своей позиции».

Ахаха.

Ну то есть Врен вообще сейчас не игрожур, а пиарщик, и всё, что он сделал, — высказал мнение в твиттере. Ну а серьёзные тексты про локализации у него наверняка ещё в нулевых были — тогда-то примеры в пользу того, что играть надо на английском, валялись на каждом шагу. А Костина автор ролика чуть ли не на дебаты вызвал — тому пришлось отнекиваться. Ну и Костин, конечно, вообще человек мягкий и неконфликтный. Я бы сразу зашёл с цитаты Хидеки Камии.

Тут я, конечно, рофлю: я совершенно не пытаюсь сказать, что софтклабовские локализации плохие. Пятнашку я не проверял, но знаю, что к ней подходили со всей ответственностью и тщанием; про дуодецим я даже интервью для бложика делал. Но примеров плохих переводов очень много, и Костин совершенно правильно подметил:

Но сегодня всем подавайте русик. У меня есть несколько немецких изданий игр для PS3 и там только английский язык. И такое до сих пор встречается во многих странах. Там я такого нытья не видел, но не исключаю, что оно есть.

И да, отказываясь учить простой английский вы:
1) Ограничиваете свой кругозор и моментально теряете возможность поиграть в невероятное количество крутых игр.
2) Получаете суррогат со стерильным дубляжом и поверхностным переводом (смотрите «Трудности перевода» StopGame)

See Simon Kostin's other Tweets

Так что никакой «серьёзный текст в защиту своей позиции» тут не нужен. Всё необходимое уместилось в этот твит. Каждый, кто не хочет учить английский, фактически подписывается под этими двумя пунктами: «да, я готов ограничивать свой кругозор, не хочу высовывать нос из русскоязычного баббла, готов пропускать кучу непереведённых шедевров» и «да, я готов жрать говно, проглатывать ошибки, суррогат и штамповочный убогий дубляж». Давайте пойдём на шаг дальше: «да, я себя не уважаю, но хочу, чтобы вы уважали меня».

Тут типичная контратака звучит так: «а если язык оригинала японский, то ты выучишь японский?». Вот в чём загвоздка: японский — это не язык международного общения. А английский — да. Люди из всех стран мира общаются на английском. Да, бывают кривые английские локализации, и я буду первым, кто кинет камень в оригинальную фф7. Но что же это такое — оказывается, фанаты переперевели её, починили её англоверсию. А несчастной Сельфи никто мышиный глаз не починит. На английском можно найти практически всё — включая информацию о косяках переводов или о том, что выходило только в Японии. На все остальные языки будут долетать только вторичные ошмётки этого. И в большинстве случаев на английскую локализацию будет брошено больше сил и денег, чем на русскую, что, скорее всего, приведёт к её более высокому качеству. Исключения возможны, но маловероятны. Тут вот текст на дтф утверждает, что русская версия фф15 по смыслу лучше передает оригинал, чем английская — ну так важно понимать, что русская версия переводилась повторно для озвучки, когда уже навыходили все DLC, была тонна нового контекста и, возможно, было время что-то поправить.

Вообще занятно, что все эти негодующие не задались вопросом — быть может, ремейк не перевели на дополнительные языки, просто чтобы успеть его выпустить в срок без накладок? Возможно, Скваря решила, что на пс4 в России перевод не так принципиален, и он подождёт ПК-релиза, который точно состоится через год? И возможно, она предположила, что игру сейчас бросятся покупать фанаты оригинала, КОТОРЫЙ НЕ ВЫХОДИЛ НА РУССКОМ? (и это всё безотносительно самого очевидного предположения, что российский рынок просто недостаточно прибылен, чтобы окупить локализацию)

Но ладно, я несколько отвлёкся от свежего ролика, который меня спровоцировал это всё написать. Его автор говорит, что игровая журналистика должна быть мостом между компаниями и игроками и защищать интересы обеих сторон. На это ответ простой: представлять всех и сразу не может никто, и я, например, готов представлять ту прослойку геймеров, которая себя уважает и умеет в английский язык. И готов продвигать среди остальных тезис о том, что знание английского в современном мире — это прожиточный минимум.

Но дальше — лучше.

Цитата

«С их стороны не просто непрофессионально вести подобные дискуссии на эмоциях, без цифр и в твиттере — это ещё и нехорошо с чисто человеческой точки зрения — принижать страну и язык, которые тебя, в общем-то, кормят».

160934-1586461078561.jpg

Вау, как хорошо, что я завёл этот бложик специально, чтобы откреститься ото всякого мудения о профессионализме!

Так вот, дорогой автор,

1) какого хуя ты пытаешься запретить нам срать? да, в твиттере люди не пишут ПРОФЕССИОНАЛЬНО, твиттер вообще не про это совсем!

2) ты каждое своё высказывание делаешь ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ? когда ты говоришь своим товарищам «вот эта игра хорошая», они начинают на тебя быковать, что ты сказал четыре слова, а не выпустил часовое видеоэссе, где профессионально раскрыл бы эту тему?

3) без каких нахуй цифр? «я считаю, что всем стоит знать английский» — это утверждение, не требующее никаких цифр. твои цифры о том, что половина населения России этого не делает, скорее подчёркивает важность подобных тезисов, а не опровергает их.

4) призывать играть и смотреть по возможности в оригинале или с качественным английским переводом — это принижать свои страну и язык? каким, блин, образом? Если бы русские локализации были безупречно переведены и особенно озвучены, никто бы тут не возмущался.

Но пока что видно обратное — что именно они-то и принижают страну и язык — все эти «У, БЛЯ, ВЫЗЫВАТЕЛЬ» и люди, в них играющие.

Автор вообще ключевым тезисом ролика считает указание на то, что твиты Врена и Костина НЕЭТИЧНЫ. Вдумайтесь только. Врен вообще просто задался вопросом — «есть ли вообще среди фанатов FF VII люди, не выучившие язык за 20+ лет?». Это теперь неэтично. Да хуй там с фф7, JRPG вообще официально начали локализовывать когда? В середине 2010-х? Когда от жанра остались рожки да ножки? Что неэтичного в самом резонном вопросе в мире — «неужели фанаты жанра, ранее переводившегося только на английский, не выучили английский?»?

И при чём тут вообще этика? Врен и не игрожур, и статью не пишет, и — да даже если бы и был и писал, права на мнение его никто не вправе лишать. Сейчас позиция автора видео выглядит так: «Я не согласен с этими людьми и считаю, что они должны выражать моё мнение, а не своё, ведь они — мостик между мной и издателем. Они должны обслуживать МЕНЯ, а не делают этого, значит, они неэтичны». Is it even possible to be more entitled?

Следующая цитата.

Цитата

"Позиция "играйте на английском, его в 21 веке знает весь цивилизованный мир" - в чистом виде снобизм, и по-настоящему интеллигентный человек так бы никогда не сказал".

Правда? Но вот по EF English Proficiency Index, на который ссылается автор, большая часть именно что цивилизованных стран довольно неплохо знает английский! (а французы — говно, что совершенно закономерно)

Да и более того: как это может быть снобизмом, если это — то, что должно быть прожиточным минимумом? Кто в своём уме будет кичиться знанием элементарного языка на простеньком уровне, которого требуют игры вроде фф7? Как это автор видео себе вообще представляет?

Я все игры стримлю на английском исключительно, и я не думаю, что ВСЕ мои зрители считают себя дохуя элитой. Да что там — я в этом блоге никогда не переводил с английского цитаты из интервью, потому что у меня нет сомнения, что люди, играющие в JRPG, будут знать английский хотя бы.

Ни один комментатор, кстати, не жаловался)

Но вот где смак: под конец автор говорит, что надежда на фанатские русификации, и сетует, что поставить их будет тяжело.
Хехехе. Ну как. Некоторые играют, направив телефон с автопереводчиком на экран. У них Ведж — это Клин, и текст примерно такой:

161019-YxtgzRW.jpg

Но, на самом деле, фанатская русификация уже готова! И имплементации никакой не подразумевает — знай играй в игру да читай rtf-файлики.

Давайте же оценим фанатскую русификацию, посмотрим, на что согласны все эти уважающие себя люди.

Глава 5 — Дом милый Трущеба

(T) — В этом поезде так мало людей и никто из этих людей не выглядит счастливым.
(Это она еще в Российском метро не каталась)

(B) — Проблемы ли у меня с этим? О знаешь..
© — Никаких проблем
(B) — Хммм... осел
(B) — Ты же знаешь, что ты выше этого

«If your stock runs low, then go round up more from Sector 3 or wherever else»
(H) — Если Ваши ресурсы будут заканчиваться, то двигайтесь в сектор 3 или куда-нибудь еще...

«The President ought to count his blessings»
(H) — Президент должен считать тех, кто является для него благословлением

«So some traders built an entertainment district. Inns, shops, bars, the works»
(А) — Поэтому некоторые торговцы начали строить постоялые дворы. Магазины, бары, заводы 

«Do you think he’s a keeper?»
(J) — Как думаешь, он умеет хранить секреты?

«I make a mean pizza, you know»
(J) — Да будет тебе известно, я делаю посредственную пиццу

«Psych!»
(J) — Псайк!

Я всё.


P.S. Предыдущий пост:

Блог от 15.04.2020 40 Обзор обзоров российской прессы: Final Fantasy VII Remake

 

Mormon в 16:16 02 май 2020

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • parash 02 май 2020 16:34:13

    Если честно статья высер ИМХО, автор налепил кучу бесполезного текста в блог пытаясь доказать что играть на языке оригинала класно и круто, было уже 2-3 статьи про эту несчастную последнюю фантазию, где были километровые стены дебатов, каждый высказал свое мнение. Зачем это писать? Непонятно, можно было укоротить в десять раз и запихнуть до коментов к любой статьи, больше было бы смысла, или вы хотите так выделится чтобы прочитали именно ваше мнение хз. Ну и маты в тексте это конечно высокий уровень мастерства писания, мне кажется если автор не может донести мысль или аргументировать без матов, ему не стоит ничего писать

    P.S. Увидел что этот текст вообще с другого сайта, тогда вообще непонятно зачем он здесь.

  • MaXXXimuZ 02 май 2020 16:50:34

    Я хотел бы сказать спасибо локализациям за моё счастливое детство. Действительно, тогда были только пиратские переводы разного качества, но это был единственный вариант. И я могу понять, почему детям локализации нужны. Но вот про взрослых людей я такого сказать не могу. Все отходили в школу 11 лет, где со второго класса был английский, как правило. И если кому-то за 10 лет высиживания за партой вообще ничего не зашло, то у них явно проблемы с уровнем образования. А уж тем более те, кто окончил ВУЗ и считают себя высокообразованными людьми, могут вообще не заикаться. Это был обязательный предмет, и вы должны были его выучить.

  • Kilirion 02 май 2020 16:53:53

    Из написанного делаю субъективный вывод: автор ЧСВ и хочет что бы все думали как он(якобы прогрессивный человек),

    С такой логикой можно далеко пойти и например все что выпущено за границей не переводить от слова совсем, начиная от продовольственных товаров которые импортируются до бытовой техники. И на счет английского, почему аффтар не проходит на Японском? А?А?А? Может он тупой и не может выучить японский? И вообще все игры надо проходить на языке страны в которой она была сделана(сарказм).

    Почему статья написана не на английском?

    Мне кажется или культура оратора чуть ниже “сапожников”?

  • Den110 02 май 2020 17:00:17

    Зачем я это читал ..

  • Бэйдлинг 02 май 2020 17:02:49

    Высером не назову, но это - сугубо личное мнение автора и оправдание “санкций” русского сегмента, чемоданы подвезли?)

  • SkalderSan 02 май 2020 17:03:32

    Не читал, но осуждаю :)

  • Ленивый 02 май 2020 17:09:00
    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Я копил лимит на написание этого поста целый месяц.

    И в чём смысл вкратце этого накопленного высера? Хочешь играть на инглише — играй те что запрещают?o_O

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Тут типичная контратака звучит так: «а если язык оригинала японский, то ты выучишь японский?». Вот в чём загвоздка: японский — это не язык международного общения. А английский — да. Люди из всех стран мира общаются на английском.

    япатсталом:D хотя ник намекает что это толстый тролинг не помещающийся в штанах. На сайте мало движухи надо дровишек подкинуть?

  • hollowslowbeats 02 май 2020 17:15:32

    Мой накопленный лимит усваивания бесполезной информации был исчерпан на этот бред. Спасибо!

  • rainmind 02 май 2020 17:21:38

    Не смог читать весь этот убогий высер. А есть какой-то сакральный смысл на фига перепечатывать, а другими словами продвигать, весь этот мусор от какого-то никчемного идиота?

    Ну, т.е. зачем? Ненужной информации в интернете и так до фига, зачем повторять чужие высеры?

  • 0wn3df1x 02 май 2020 17:21:43

    :laugh:Ля, опять эти “разборки анимешников”.

    Я уже об этом писал но напишу ещё раз.

    Вы можете учиться в школе с углублённым изучением английского на отлично, затем закончить факультет иностранных языков с красным дипломом — вам этого не хватит для полноценного ознакомления с играми и фильмами. Нужны ещё годы жизненного опыта ознакомления с разными иностранными социальными средами, с англоязычным обществом Великобритании, США, Канады или Австралии, с коннотациями в их языках. Иначе ваше понимание продукта будет на уровне дедульки, который знает русский, впервые ему подарили мобильный телефон, но большинство из того, что там написано на русском, ему непонятно, или он не понимает, почему написано одно, а происходит другое. За примером далеко ходить не надо — если вам когда-нибудь доведётся изучить английский до такого уровня и затем вы откроете переводы какой-нибудь классики кино, где, в силу технических ограничений, на уровне с дорожкой русской можно слышать дорожку английскую, и которую переводили официально дипломированные специалисты в иностранных языках, у которых не было возможности ознакомиться со средой и её особенностями, вы услышите просто кучу ошибочных переводов. Ну, то есть, так можно перевести, но этот перевод совершенно не соответствует тому, о чём говорят персонажи. Даже слышно, что переводчикам кажется, будто персонажи несут какой-то бред друг другу, а на деле они обмениваются вполне осмысленной информацией. Я очень сомневаюсь, что любой из тех, кто часто советует “лучше учите английский” знает его на таком уровне, потому что иначе бы понимал, что на это потребуется ОЧЕНЬ много времени.

    Задумывались когда-нибудь о том, почему главы государств предпочитают пользоваться переводчиками вместо, того чтобы говорить на английском? Это же главы государств, неужели им 20-40 лет жизни не хватило, чтобы нормально выучить английский? Да в том и дело, что для всестороннего освоения языка требуются годы приобретения опыта. Вы можете сформулировать мысль на русском, в которой будет отражаться предел всех приобретенных вами знаний. Если вы сможете абсолютно так же, не прибегая к каким-то внешним источникам, сформулировать эту мысль на английском, чтобы её понял англоязычный человек, значит вы знаете язык достаточно, чтобы полноценно знакомится с продуктами на другом языке. Если нет - всё, ваше понимание уже ограничено.

    Поэтому и нужны переводчики, которые как раз потратили годы на приобретение этого опыта и сохранили вам эти многие лета жизни.

  • Faverman 02 май 2020 17:24:36

    Ого, как у этого барана полыхнуло, из космоса наверно было видно.

    Интересно, а его скудное умишко вообще посещала мысль, что английская локализация-это тоже компромиссный вариант и она точно так же пестрит ошибками и неточностями?

  • Bkmz 02 май 2020 17:40:58
    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Без знания английского вы обречены жрать говно. Если вы себя уважаете, учите английский.

    Учитывая что во всех названых им играх Английский крайне посредственного исполнения, то жрать говно называя это самоуважением то еще извращение.

  • Silversnake14 02 май 2020 17:42:30
    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Позорные обленившиеся люди не хотят учить язык, хотят, чтобы им всё принесли в русике

    Позорные обленившиеся люди хотят читать литературный перевод, а не так, как понимают его лично они.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Всё это фанаты прожевали и проглотили — а какой выбор у них был-то? Без знания английского — никакого. Без знания английского вы обречены жрать говно.

    Серьёзно? Автор, я вам открою страшную тайну: жрали говно не всегда потому, что не знали инглиш. Жрали говно потому, что тот же ХроноКросс в русской версии было проблематично достать, чего уж говорить об английской локе. Во всяком случае, в провинции.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Но что же это такое — оказывается, фанаты переперевели её, починили её англоверсию

    “В собаке кот?” Ну переделали одну локу, и что дальше? Убогое говно в виде англ. локализации тех же ФФ8 и ФФ9 как были, так и есть.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    И при чём тут вообще этика?

    А что, её когда-то отменить успели, а я и не знал? Или в интернетах вести диалог в стиле “сам дурак” — признак хорошего тона?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    А какого он качества, не так важно

    Вот это — единственная более-менее годная мысль за весь баттхёртопост. Нафига стараться и делать качественный продукт, если люди поиграли, скажем, в фаргусовский перевод ФФ8 и считают его, цитирую, “вполне нормальным, читабельным”?

  • ttam 02 май 2020 17:42:40

    «хисасибури да на, кураудо» … ясно понятно. Как там учат уже в ваших англиях японский?...

  • Эмбер 02 май 2020 17:44:35

    В чем смысл этого… кхм… творчества? Дык, в комментах. Точнее — в их количестве. Принцип “чем жирнее и провокационнее, тем лучше” пока никто не отменял.

    Банальный пример:

    Цитата

    3.6. Запрещаются прямые оскорбления и использование ненормативной лексики (МАТА) в любой форме.

    И вместе с тем:

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    1) какого хуя ты пытаешься запретить нам срать?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    3) без каких нахуй цифр?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    «У, БЛЯ, ВЫЗЫВАТЕЛЬ»

    Прям идеальная новость для главной. =)

  • Freeman665 02 май 2020 17:55:00
    Эмбер в 17:44 02 май 2020 сказал:

    Прям идеальная новость для главной.

    это не новость, это блог, т.е. любой пользователь может какое-то свое мнение выразить здесь. Но в данном случае я солидарен с тобой и половиной присутствующих в вопросе

    Эмбер в 17:44 02 май 2020 сказал:

    В чем смысл этого… кхм… творчества?

    Второй раз тут выкладывают материал Цирюлика. Не знаю, кто это, и судя по всему, лучше бы не знал и дальше.:D

  • Ленивый 02 май 2020 17:59:17

    Мне кстати тут ещё понравилось:

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Я бы сразу зашёл с цитаты Хидеки Камии.

    Цитата 2013? Ну ладно, если перейти и почитать закрепленный твит Хидеки Камии можно не хило поржать на тему:

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Люди из всех стран мира общаются на английском.

    Он почему то хочет общаться на японском...

  • Skat_N1 02 май 2020 18:23:11

    Есть много разных точек зрения по поводу переводов. Тут важно учитывать не какие-то определённые критерии, а все сразу.

    Многие из нас, я уверен, застали то время, когда можно было играть лишь на одном языке — английском или японском (картриджи из Тайваня на русский не переводились). А мы играли, и думали, что так и надо, что это лицензия.

    Кстати, вы знали, что процент говорящих на китайском языке в мире, не многим меньше носителей английского (14,5 и 14,7 соответственно)? Почему бы не выпускать игры на китайском, и не говорить «Вы чё китайского не знаете, неучи»?

    Абсурд? Ещё какой. Так и тут.

    Представьте себе, тут у нас ролевая игра, а не шутер или файтинг, где язык не важен. Здесь основной упор на понимание сюжета, и целей миссии. Кто-нибудь из вас играл в такую игру как «Final Fantasy» для Сега Мегадрайв она же Barver Battle Saga? Она была на русском, но непонятна. Крайне интересна, но непроходима. Вот она лучше бы оставалась на китайском. А вот FFVII с переводом от RGR был по крайней мере играбелен. На заметку, я ещё незадолго до этого называл Street Fighter Стрит Фигхтером, т.е. не знал иностранных языков вообще никак.

    И ладно бы была какая-то традиция у SquareEnix не переводить ремейки? Но у нас теперь есть Seiken Densetsu 3 (Trials of Mana), раньше она была только на японском. Может они не хотят связываться русской аудиторией? А как же FFXV который сразу вышел на PS4 с русским текстом? Прощупывали почву? Ладно, но ведь на ПК он вышел даже с озвучкой! Значит, нащупали. На русском языке начали выходить даже менее, но всё же культовые серии RPGшек вроде Tales of...

    Фух, я понимаю, что даже в моём тексте много противоречий, но текст в шапке, сводящийся к фразе «Люди слишком привыкли к тому, что русик есть почти на всё. Поэтому вдруг в ситуации, когда его нет, поднялось народное негодование» для меня всё равно что «После развала СССР, вы слишком привыкли к западной продукции и слишком многого требуете. Пора закрыть железный занавес, оставайтесь с тем, что дают».

    Это «народное негодование», не из-за жадности или высокомерия, а из-за обиды за целенаправленный обход нашего брата стороной, ведь примеров локализации игр от SE до сих пор было не мало.

  • NAGELFAR999 02 май 2020 18:31:27

    Нет ребята,я такое не курю:laugh:

  • SvetikAV 02 май 2020 18:49:16

    Автор в чем-то прав, в чем-то нет. Отмечу ровно один момент из статьи — если вы предлагаете учить английский чтобы играть в японские игры — это очень, очень неправильная позиция. Потому что если вы условно фанат, или хотя бы просто большой поклонник японщины и японской культуры, включая не только игры, но и аниме, мангу, и прочее — учить нужно не английский, а японский. Каким бы там международным языком он ни был, если сфера ваших интересов преимущественно состоит из японских продуктов - английский тут и даром не сдался. И говорить, мол, я вот играю в японские игры на английском, а вы вообще в них не играете — это явно не повод для гордости, потому что если вы банально играете, при этом не стараясь понемногу изучать японский — вы так и останетесь на уровне восприятия этих игр через испорченный телефон. Уж поклонникам тех же японских jrpg это ясно как дважды два, и количество ошибок и косяков в английских локацилизациях по прежнему достаточно высоко (в 90-ых там творился вообще караул). :)

    Имхо, для настоящих поклонников японщины английский должен служить скорее таким кратковременным переходным пунктом до освоения японского (хотя в наши дни не проблема начать учить японский и через русскоязычные источники). В противном случае это выглядит как просто нежелание учить более сложный язык, а конкретно сам английский пригодиться может только если вы таки отдаете больше предпочтение западным играм на английском языке. Правда чаще всего эти игры переводятся и на русский язык. Поэтому повторюсь — тут точно нечем гордиться, если вы 20 лет играете в японские игры на английском языке и за это время ни на йоту не выучили японский. :happy:

    Вот из-за этого статья и странная получается. Я могу понять защиту английского перед каким-нибудь Диско Элизиумом, но защищать английский на фоне японских игр и предлагать учить именно его — увы, нет. Это неправильно. Я просто не могу считать человека анимешником или фанатом jrpg жанра, если он предлагает всем учить английский чтобы играть в эти игры. (еще наверное и с посредственной английской озвучкой, которую включают большинство тех же американцев, проходя игру). :laugh:

  • OTROGO 02 май 2020 19:28:46

    Итак, читаем

    https://support.square-enix-games.com/s/article/000001059?language=en_GB

    The EU version of FINAL FANTASY VII REMAKE is available in the following languages:

    Audio: English, Japanese, French and German

    Subtitles: English, French, Italian, German, Spanish and Brazilian Portuguese

    Вывод — Франция и Германия самые тупые страны, а немножечко умнее Италия, Испания и Португалия.

    Все остальные EU страны умнички, с чем вас и поздравляю.

    Особенно автора! Ему полнейший респект, такая умняшка, японский учит, чтобы не быть невеждой.

  • Ленивый 02 май 2020 19:34:00
    Skat_N1 в 18:23 02 май 2020 сказал:

    Многие из нас, я уверен, застали то время, когда можно было играть лишь на одном языке — английском или японском (картриджи из Тайваня на русский не переводились). А мы играли, и думали, что так и надо, что это лицензия.

    Тогда не было вообще понятия лицензия, было понятие фирмА — типа качество. А качеством было кол-во хороших игр на карике — овальные “супехики” ценились намного больше кирпичей от денди. Т.е. вопросом кто и где эти карики делает никто не задавался. Кстати пару картриджей на русском у меня например тогда было.

  • Hellson 02 май 2020 19:43:49

    Рррякающий утопист высказался. *хлоп-хлоп-хлоп*

  • vassago707 02 май 2020 19:46:31

    :lol:

  • Ingvar2007 02 май 2020 20:10:37

    Автор (хренов) учи японский, играй в оригинале!

  • Зер 02 май 2020 20:40:52

    Такой безжалостный снобизм псевдоинтеллектуала. Стыдно было читать, такое ощущение, что попал на формум “анимешников-линуксоидов” лет так 15 назад. Убожество.

  • alexey89 02 май 2020 20:56:25

    Кто только не обсасывал уже эту тему... Но. Скажу одно. Только в России поражение могут преподнести как победу... Типа локализации нет? Ну это прекрасно! Это то что надо! У нас не любят JRPG? Пфф ну так это потому что жанр у нас не популярный! А ничего что он не популярный как раз таки из за того что обычно японцы в таких играх забивают на русскую локализацию? Не? Полностью локализовали 15 фф и продажи в России провалились? Так этож самая днищенская часть серии! Может по этой причине они провалились? Короче, не надо искать какие то откровения и винить людей в не знании английского ради игр... Японцы сами плюют на Российский рынок и удивляются что Российский рынок плюёт им в ответ.

  • FEARboy 02 май 2020 21:02:45
    MaXXXimuZ в 16:50 02 май 2020 сказал:

    Я хотел бы сказать спасибо локализациям за моё счастливое детство. Действительно, тогда были только пиратские переводы разного качества, но это был единственный вариант. И я могу понять, почему детям локализации нужны. Но вот про взрослых людей я такого сказать не могу. Все отходили в школу 11 лет, где со второго класса был английский, как правило. И если кому-то за 10 лет высиживания за партой вообще ничего не зашло, то у них явно проблемы с уровнем образования. А уж тем более те, кто окончил ВУЗ и считают себя высокообразованными людьми, могут вообще не заикаться. Это был обязательный предмет, и вы должны были его выучить.

    ну как сказать английский со второго класса… ))

    живу я в городе, столица региона, то есть совсем не деревня, учить английскому стали нас в 6-7 классе и учился я до 9 класса, учила нас преподавательница только-только с университета, она кстати так же думала что с 1 класса английский у нас, учила она нас так — открыли страницу, такой то текст, словариком переводим в тетрадку записываем и все… ))

    еще что было удивительно с Информатикой дело обстояло не лучше, по факту с класса 5 должны были быть занятия, но за 9 лет, было буквально пару занятий и то почти таких же, как и на английском — достали любой учебник и в ворде печатаем… ))

    так что раз на раз… ))

  • SergBrNord 02 май 2020 21:21:56

    Присоединяюсь к мнениям выше.

    КГ/АМ

  • Grizzly3313 02 май 2020 21:23:40

    Для меня отсутствие русского языка в игра = издатель не заинтересован в русской аудитории. Почему я должен нести ему деньги? Дайте мне русский, хотя бы субтитры, а я уж сам решу, без помощи таких ЧСВшников, как ТС, на каком языке мне играть.

  • Bazatron 02 май 2020 21:40:10
    Цитата

    Если вы себя уважаете, учите английский. Точка. Спасибо за внимание.

    Каждый имеет право на собственное мнение, однако, никто не обязан его за это любить…

    Да, в современном мире крайне полезно уметь хотя бы читать по-английски. Я бы, наверное, и половины игр в своей жизни не смог пройти, если бы в детстве отец не заставлял за***чивать тома Экерсли. Но, с чего это должно делать меня каким-то исключительным и давать мне право заявлять: “Либо умеешь — либо сам себя не уважаешь!”?

    Было уже обсуждение на тему ценообразования переводов и в прошлом топике даже публиковалась конкретика по ценам.
    Возможно, создатели “накопят” на локализацию позже, как это было с BattleTech, или с недавним TESO (хотя, это, наверное, один из самых уникальных случаев на моей памяти, больше меня удивит разве что перевод пусть даже ванилы SWTORа).

  • rainmind 02 май 2020 21:47:30

    Авторам сайта, вы мало того, что распространяете этот мусор так еще и делаете это из рук вон плохо. Если уж решили проталкивать этого бездаря, так хотя бы потрудились для начала дать небольшой абзац в начале, что это за нонейм такой Сергей Цилюрик. А то мусор этот есть, а на фига он нужен до сих пор не потрудились объяснить.

  • Freeman665 02 май 2020 21:57:49
    rainmind в 21:47 02 май 2020 сказал:

    А то мусор этот есть, а на фига он нужен до сих пор не потрудились объяснить.

    хуже того, этот идиот опять все сводит к теме “учите английский”.

  • Kantemir9000 02 май 2020 22:24:40

    че только я прочитал ?! вы там еще европейцам скажите учите английский язык, там реально очень мало знает английский язык. там кстати русских много — ясное дело уехало много с бывших стран ссср и с россии, но суть в том, вы им давайте скажите иди учи англ язык этим европейцам, они тебя еще пошлют) вообще англ язык это навязанное всему миру, просто якобы пиндосы себя мнут на первом месте))) если игра продается на территории какого то государство обязаны продаваться по языке соответственной страны, если нету возможности перевести ( реально нету а не халтурят чтоб сэкономит, как у нас “учи англ язык” ага блеат щас), то есть нету контор которая готовая перевести, то на “мировом” языке (навязанное опять же подчеркиваю) ну типа универсальный язык что я снова очень сомневаюсь. так вот, нету универсального языка и мирового по сути, англ это навязанное и топят за них чертовы либералы, в большинства странах, например в израиле недопустимо чтоб что то там на англ было на вывески или инструкции, они свой национальный язык защищают, а у нас всем пофиг “учи англ язык” ну а че какое государство так и будет по фигу. Лично считаю перевод обязан быть потому что это входит в стоимость игры минимально субтитры, а какой он лично хочешь язык это личное его дело( я про англ) а те кто не предоставляет язык то страны либо разрабы халтурит либо навязывает англ язык, а те говорит учи англ язык пошли вы к черту, хочу на русском языке играть это мое личное дело. играешь на англ? да ради бога блеат бесите! я все сказал)) :D:D

  • Cages 02 май 2020 22:41:19

    Мы живем в России и обязаны знать только один язык -русский. А всякие чсв, которые вопят мол бла бла бла, “не знать англ языка это дно” пусть идут в жопу и туда же засунут своё мнимое ощущение элиторности от того, что их в школе лупили и им от отсутствия друзей и телочек пришлось хоть чем то себя занять и выучить инглиш. Если издатель решил продавать игру в РФ он ОБЯЗАН включить в состав русскую локализацию, а иначе он пытается продать полуфабрикат, недоделку.

    А Цилюрик ака ТД это изначально фанатик -жрпгшник, который еще в нулевых на паре форумов(один из них FFForever) слюной брызгал и орал мол настоящие поклонники видеоигр ОБЯЗАНЫ играть на языке оригинала, бла-бла-бла. Он не понимает что игры это всего лишь развлечение.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Каждый, кто не хочет учить английский, фактически подписывается под этими двумя пунктами: «да, я готов ограничивать свой кругозор, не хочу высовывать нос из русскоязычного баббла, готов пропускать кучу непереведённых шедевров» и «да, я готов жрать говно, проглатывать ошибки, суррогат и штамповочный убогий дубляж». Давайте пойдём на шаг дальше: «да, я себя не уважаю, но хочу, чтобы вы уважали меня

    Вот вот, что то типа этого. Где то же надо своей “элитарностью” сверкануть. и пофиг, что ты учился на игрожур и тебе англ язык нужен для работы, а другим возможно нет, главное что ты можешь этим похвастать и вякнуть мол вы не знаете английский( язык не России) значит вы говноеды”. Типичный Temporal Distortion, 40 лет, а всё там же.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Да и более того: как это может быть снобизмом, если это — то, что должно быть прожиточным минимумом?

    Ха, т.е. гражданин Китая, России, Турции и т.п., в которых не говорят на английском обязан знать английский потому что Сереженька некогда работавший в Стране игр и взроствиший там огромное ЧСВ решил что это жизненноважное знание. Сереженька, учить языки нужно только если оно нужно для карьеры/работы или если тебе самому хочется этого. Учить язык исключительно чтоб играть в игры, тратить на это кучу времени и сил это тупо Сереженька, потому что игры Сереженька всего лишь развлекуха. За 20 лет ты так этого и не понял.

  • RajiDragon 02 май 2020 23:15:01

    Если уж знать английский то нужно знать его на дословном и смысловом уровне то как знаешь русский, который сходу понимается как надо без забивания головы переводом, а это не получится если знаешь не с рождения, либо учись все время на мастер курсах, чтоб русский и английский были на автомате, либо будешь мучится с игрой какойто. Нахрена, когда можно не мучится и не играть, им все равно рускя не нужны.

  • alexp1306 02 май 2020 23:31:48

    Как-то часто здесь стали появляться высеры этого говно-автора. Неужели он за это заносит редакции чемоданы?:laugh:

  • Claude 03 май 2020 02:06:48
    RajiDragon в 23:15 02 май 2020 сказал:

    Если уж знать английский то нужно знать его на дословном и смысловом уровне то как знаешь русский

    Зачем? Для многих игр базового уровня хватит. Вы же понимаете, что даже носители идеально языка не знают?

  • polecat 03 май 2020 02:13:26

    в стародавние времена было выражение “не кормите тролля”, вот и вы товарищи не делайте этого, типичный хайпажор

  • Kantemir9000 03 май 2020 02:58:39
    Claude в 02:06 03 май 2020 сказал:

    Зачем? Для многих игр базового уровня хватит. Вы же понимаете, что даже носители идеально языка не знают?

    прям все базового уровня знают) ага учи базовый уровень англ язык)) бред. даже итальянцам нафиг сдался англ язык. тоже для работы\карьеры\продаваны и т.д. а простому базовому русскоязычному носителю языка нафиг сдался как и итальянцам) сколько эту тему можно мутит?

  • Lord_darcia 03 май 2020 04:08:31

    Вообще бессмысленно искать объективность в стране победившего радикализма. Опишу свой реальный опыт. Недавно, столкнулся с проблемой отсутствия перевода. Проходил Saint’s row 4 в котором отсутствует перевод DLC (С Zog русификатор не заработал на GOG версии, а на моём ПК заработала только она, steam кинул меня через писюн). Прошёл все DLC на английском. Смысл понял и над игрой слов поржал. Вроде бы всё неплохо, но я ощутил яркий привкус члена во рту, так как явственно понял что разработчик меня поимел и без резинки. Было неприятно. С финалкой то же самое. Дело не в переводе, дело в уважении. Разработчик, в наглую лишает вас выбора. У сторонников оригинала при любых раскладах есть возможность скачать любую версию, а что делать любителям великого и могучего? Тут появляется разработчик с двумя стульями — или играй так, или никак. Русская локализация - это комфорт, даже для знающих английский язык, так как даже на подсознательный перевод, тратится энергия и внимание, которые можно было направить на визуал например. И продажа игр без этой комфортной опции просто вверх наглости. Больше всего в этой ситуации поражает позиция борцунов за отсутствие локализации. Вам что в кайф когда людям дискомфортно?

  • TouhouTheftAuto 03 май 2020 06:53:59

    Автору оригинала статьи, вместо тысячи слов:

    Conan-OBrien-Sarcastic-Clap-and-Thumbs-U

  • DarkHunterRu 03 май 2020 07:12:50
    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Без знания английского

    Без знаний японского вы обучены верить тому, что на английский перевели правильно и жрать..”, как вы выразились.. только английское :)

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    обленившиеся люди не хотят учить язык

    Я вот знаю язык достаточно, чтобы понимать речь и написанное на 70-80%, по идее этого вполне достаточно, чтобы играть в английские игры и понимать их, но я в 90% случаев этого не делаю, как не смотрю фильмы в оригинале (без субтитров, так то иногда смотрю) и не читаю книги, потому что я люблю свой язык и мне намного удобнее играть на нем, играть и наслаждаться, а не переводить. Английский мало кто знает достаточно, чтобы понимать “на лету”, даже тем, у кого выгнуты пальцы, в разные стороны, вроде вас понадобится какое-то время чтобы перевести строку, даже если это несколько секунд. Это еще хорошо, если вы читаете и сами выбираете когда проматывать, а когда это экшн момент или это вообще другой жанр?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Скваря не принесла,

    Я не обязан играть в игру на чужом языке, им жалко на перевод, мне жалко денег на не переведенную игру. Честный обмен.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    что это я их позицию должен выражать.

    Ой, а вы типа “почетный игрожур”, от самомнения то не разорвет? Я видел оригинал и знать вас не знаю, хотя в игры играю не меньше вашего и слежу за ними. Но правда не из тех, кто каждого недоблогера знает по “кличке”, а может я ошибаюсь и ваше имя где-то мелькало в крупных изданиях?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Как будто он владеет какими-то вообще данными.

    Не меньше чем вы. Такой пафос, как будто вы какими то данными владеете, поделитесь что ли?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    да, я готов ограничивать свой кругозор

    Чем он так сильно со знанием английского расширяется то? :)Кругозор — круг интересов и знаний человека. Т.е. зная английский я… чет ничего не приходит на ум, кроме того самого второго пункта, хотя хороших не переведенных игр, не так уж и много :) Ну да знаний прибавится, но по мне кроме языка у людей и так недостаточно хороших знаний, типа истории, даже не такой давней, собственной страны. Может хватит играть в игры и пора начать расширять кругозор? Нет? Тогда зачем это писать?

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Исключения возможны, но маловероятны.

    Этих исключений даже больше, чем хороших игр, которые никогда не будут переведены на русский :) Чуть ли не половина игр, с восточным языком оригинала страдают этими исключениями. Тупо потому, что язык там сложный и такой же разнообразный, как и наш и скудный английский часто не может передать всю гамму… но это мелочь, часто они и в смысловом виде ошибаются.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    и он подождёт ПК-релиза

    Давайте не будем гадать на кофейной гуще, когда люди гадают почему Скверы не выпустили перевод, вы их осуждаете, а тут сами взялись.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    что российский рынок просто недостаточно прибылен, чтобы окупить локализацию

    Так у вас же тоже данных нет, по крайней мере я не увидел, чтобы вы тут ими руководствовались.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    готов представлять ту прослойку геймеров, которая себя уважает и умеет в английский язык.

    Себя короче и тех кому повезет разделять ваши взгляды — ничего нового, у нас депутаты так же поступают, за то их и любим :D

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    какого хуя

    А ведь уже хотел похвалить за отсутствие мата, ан нет. Политика сайта мне кажется все более лицемерной. Кого-то банят за звездочки, а кто то может писать на главной матом, норм!

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    или с качественным английским переводом

    Откуда вам знать, ведь похоже ваш кругозор заканчивается на английском? :D

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Если бы русские локализации были безупречно переведены и особенно озвучены, никто бы тут не возмущался.

    Частенько претензии к ним, где то за гранью разумного, вроде того, что голос не как в “такой то” озвучке.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    что именно они-то и принижают страну и язык

    Я видел несколько ваших единомышленников, которые свой язык даже на четверочку по школьной программе не знают, не говоря о том, что некоторые слова у них вызывают шок, уровень однако!

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    локализовывать когда

    Еще на первой плойке, любители, пираты, но некоторые группы подходили к вопросу весьма серьезно и переводили очень неплохо.

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    то, что должно быть прожиточным минимумом

    Вилла в англоязычных странах входит в этот минимум? Я чет в России не вижу толп народа с кем бы английский подтянуть :D

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    у меня нет сомнения, что люди, играющие в JRPG

    Вы вообще очень уверены в своей позиции, что не делает ее объективной, ни разу :D

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Я всё.

    Оно того не стоило, но сержант рад, еще одна обсуждаемая тема, где на 40 страницах будут обсасывать одно и тоже :D

    А вот я точно все, хотя уверен, что это было лишним, поскольку ваше величество вряд ли снизойдет до меня, чтобы ответить на критику. И не пытайтесь обвинить меня в том, что я выдираю из контекста, по факту я отвечаю на все вставляя в цитату самый важный для меня момент.

    polecat в 02:13 03 май 2020 сказал:

    в стародавние времена было выражение “не кормите тролля”, вот и вы товарищи не делайте этого, типичный хайпажор

    По факту, этого товарища к нам пустили и внимание от меня он получит только здесь, где пользы ему будет по-минимуму. Что сказать, выдался свободный утренний час :)

  • Northern 03 май 2020 07:43:59
    DarkHunterRu в 07:12 03 май 2020 сказал:

    А ведь уже хотел похвалить за отсутствие мата, ан нет. Политика сайта мне кажется все более лицемерной. Кого-то банят за звездочки, а кто то может писать на главной матом, норм!

    Все еще хуже. Тебя могут забанить за прямое цитирование, а данный памфлет безумия так и будет висеть на главной. :)

    Непонятно к чему столько воды.
    Весь смысл писанины можно было уместить в одной фразе, перефразируя Сергея Полонского, — Кто не знает английского, может идти на хрен.
    Вместо этого автор продолжает усердно насиловать древо своего воспаленного сознания, обмазывая его псевдо-интеллектуальными соплями.

  • Tiger Goose 03 май 2020 09:13:24

    Автору статьи я бы в первую очередь посоветовал выучить русский язык. Какой-то, простите, обрыганский стиль изложения.

  • LEX! 03 май 2020 10:24:06

    Автор, ты уроки сделал, что за хероту ты тут высрал?

    Иди спать ложиться, а то папаня ремня даст...

  • edifiei 03 май 2020 11:28:05

    Вообще пофиг нет русского ,нет покупки.Это самый хороший способ донести неудовольствие в капиталистическом обществе.

    А если учитывать что я узнал из спойлеров, то наверное не куплю уже и на русском(сопливых во время целуют)

    Northern в 07:43 03 май 2020 сказал:


    Вместо этого автор продолжает усердно насиловать древо своего воспаленного сознания, обмазывая его псевдо-интеллектуальными соплями.

    Ну а как показать что “афторилита” а?!? оно само-же не покажется?!?

    з.ы Кстати ,почему-то массе жители таких банановые республики как ФРГ,Франция,Испания то же не стремятся учить английский.(кроме туристических мест)

    з.зы Народ а тут можно банить людей по нику что бы не видеть тем от них? Я уж лучше 3 раза прочитаю срачи гремлином с его “фантами” чем ещё раз что то вроде этого блога.

  • Arkanar 03 май 2020 11:59:38

    ребят, не ругайтесь. Выйдет через год на пк, тогда можно будет вскрыть и перевести, если сквары не сделают хотя бы сабы. Можно, конечно перевести по стримам сюжет основной и побочки все, без меню и всех элементов описания и предложить скварам)))) Бесплатно и без смс. Вдруг они обрадуются халяве?

    Конечно, это очень амбициозно, дико и ооочень глупая мысль:laugh:

  • Claude 03 май 2020 12:37:58

    «Ой, не куплю игру без русского; это мой протест — пусть разрабы знают»

    Поймите, на вас даже никто и не рассчитывает, лол. Все ваши «купил бы обязательно» — просто балабольство. В ответ же идут какие-то стрелки и глупые утрирования. Можете ворчать, сколько угодно, но правды это не изменит — без знаний языка во многие игры вы не поиграете.

    Что? Английский не нужен? Ну ладно, хотите бегать по темам и плакать, что «такую шикарную игрушку не перевели», «перевод умер?» - ради бога. Любите хавать недопереводы по типу Watch Dogs или того, что в первом посте в пример приведён - ради бога. Видел недавно, как тут кривой перевод оправдывали в духе «у-у-у, как на пиратке раньше, мне нравится». Ну если нравится - хорошо, только остальных людей не трогайте потом. Да, от Цирюлика попахивает элитизмом, но это уже другой вопрос, который на ситуацию никак не влияет.

    Вообще, забавный русский народ — готовы протестовать против чего угодно, но на ярый беспредел все покорно опускают глаза в пол :)

  • edifiei 03 май 2020 12:42:39
    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    «Ой, не куплю игру без русского; это мой протест — пусть разрабы знают»

    Это как раз взрослое поведение,если человека е устраивает что в продукте он его пропускает. Что не так?

  • Claude 03 май 2020 12:44:08

    @azmon зачем им учить другой язык, если они производят большую часть развлекательного контента? Прежде, чем что-то сказать, подумай — а не глупость ли это?

    @edifiei не покупайте, ради бога. Только потом не жалуйтесь, что игрушек на русском нет.

  • edifiei 03 май 2020 12:45:34
    azmon в 12:41 03 май 2020 сказал:

    Американцам скажи идите учите другой язык, японский , русский, интересно как там воспримут? Согласятся?

    Это только у наше “интеллигенции” такой англо центризм в голове..фих знает почему,может они так чсв себе повышать,вроде как сопричастность.

    Те же французы даже евровидении принципиально на французском ведут. Или вон в германии то же как то англоговорящих не особенно много.

    Claude в 12:44 03 май 2020 сказал:

    @edifiei не покупайте, ради бога. Только потом не жалуйтесь, что игрушек на русском нет.

    Не покупая игры без локализации я мешаю выпуску игр на русском? НУ ок.

    Я то думал наоборот,покупая игры с локализации и пропуская без , я как раз даю понять издателям что она нужна,но вон оно что.

  • rainmind 03 май 2020 12:49:56
    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Можете ворчать, сколько угодно, но правды это не изменит — без знаний языка во многие игры вы не поиграете.

    Это чья правда? Твоя что ли? Без знания языка не поиграешь в единицы. И фиг с ними, т.к. игр сейчас полно от издателей, которые головой думают, а не задницей.

    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Что? Английский не нужен? Ну ладно, хотите бегать по темам и плакать, что «такую шикарную игрушку не перевели», «перевод умер?» - ради бога.

    А причем тут английский? Почему не японский? Или кишка тонка?

    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Любите хавать недопереводы по типу Watch Dogs или того, что в первом посте в пример приведён - ради бога.

    Как будто то, что ты себе там в голове переводишь чем-то лучше. Ага, щщщщас))) Такой же недоперевод, только со словарем и дополнительным гемором вместо игры.

    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Вообще, забавный русский народ — готовы протестовать против чего угодно, но на ярый беспредел все покорно опускают глаза в пол

    А ты прав. Действительно забавно как ты тут протестуешь.

  • DarkHunterRu 03 май 2020 12:51:38
    Claude в 12:44 03 май 2020 сказал:

    не покупайте, ради бога. Только потом не жалуйтесь, что игрушек на русском нет.

    С логикой у вас совсем беда, она у вас уходит в бесконечную рекурсию

    Claude в 12:44 03 май 2020 сказал:

    подумай — а не глупость ли это?

    Вы этим советом явно пренебрегаете :D

  • edifiei 03 май 2020 12:52:29
    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    Как будто то, что ты себе там в голове переводишь чем-то лучше. Ага, щщщщас))) Такой же недоперевод, только со словарем и дополнительным гемором вместо игры.

    Кстати да, без долгого погружения в языковую среду ,даже обладая большим запасам все равно сначала переводишь в голове на русский)

  • DarkHunterRu 03 май 2020 12:53:57
    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    А причем тут английский? Почему не японский? Или кишка тонка?

    В будущем учить придется китайский, но только тссс :)

  • Claude 03 май 2020 13:07:21

    @edifiei корни всего этого не сегодня прорастать начали.

    edifiei в 12:45 03 май 2020 сказал:

    Я то думал наоборот,покупая игры с локализации и пропуская без , я как раз даю понять издателям что она нужна,но вон оно что.

    Настолько не нужны, что в этой теме вон какая буча поднялась :)Победители об отсутствии чего-либо обычно не плачут.

    @rainmind

    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    Это чья правда? Твоя что ли? Без знания языка не поиграешь в единицы. И фиг с ними, т.к. игр сейчас полной от издателей, которые головой думают, а не задницей.

    Именно поэтому ты сейчас сидишь в теме ненужной тебе игры и горишь от отсутствия перевода.

    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    А причем тут английский? Почему не японский? Или кишка тонка?

    А почему не португальский? Логика-то проклевываться начнёт, или нужно подождать? Английский - международный язык, следовательно, большая часть контента будет на нём.

    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    Как будто то, что ты себе там в голове переводишь чем-то лучше. Ага, щщщщас))) Такой же недоперевод, только со словарем и дополнительным гемором вместо игры.

    «Это чья правда? Твоя что ли?»

    Двойные стандарты в действии.

    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    А ты прав. Действительно забавно как ты тут протестуешь.

    Ну извини, что на один мой пост пришло несколько ответов. Не оставлять же это просто так?

    @DarkHunterRu в прошлой теме я сказал вам всё, что хотел. Насчёт глупости - конкретика-то будет?

    @Sergtrav человек со Сталиным на аватарке где-то увидел проплаченнную агитку, вот это ирония.

  • DarkHunterRu 03 май 2020 13:10:33
    Claude в 13:07 03 май 2020 сказал:

    в прошлой теме я сказал вам всё, что хотел. Насчёт глупости - конкретика-то будет?

    Ну так в первой цитате глупость я и выделил, надо объяснять? Серьезно?

  • Claude 03 май 2020 13:14:07

    @DarkHunterRu что в логической цепочке «разрабы в кои-то веки решили добавить перевод на русский — их что-то не устроило (интересно, что же может не устроить во времена, когда всем нужны деньги?) — в следующей части перевода нет» вам непонятно?

  • edifiei 03 май 2020 13:14:18
    Claude в 13:07 03 май 2020 сказал:

    @edifiei корни всего этого не сегодня прорастать начали.

    Настолько не нужны, что в этой теме вон какая буча поднялась

    Буча началась из-за стены коричневого “шоколада” в 1 посте.Там у автора опуса чсв так брызжет что метра на 3 всех забрызгало.Походу этот “плач Ярославны” даже рекорд рекламы рецензии борды 3 по минусам обгонит.

    На игру в принципе пофиг(особенно после спойлеров) Вон что в рецензии много бучи(там по поводу локализации постов может процентов 5-10)?

    Не принимайте желаемое за действительное.Большинство реально посмотрев что нет локализации будут или ждать на пк или пропустят вообще.

    Claude в 13:14 03 май 2020 сказал:

    @DarkHunterRu что в логической цепочке «разрабы в кои-то веки решили добавить перевод на русский — их что-то не устроило (интересно, что же может не устроить во времена, когда всем нужны деньги?) — в следующей части перевода нет» вам непонятно?

    Если вы про 15..то она просто из-за своего “качества” недобрала..причём везде..не только в РФ

    Причем так недобрала что длс отменили.

    Руссификация не делает среднюю игру хитом:-)

  • Claude 03 май 2020 13:20:47
    edifiei в 13:14 03 май 2020 сказал:

    Буча началась из-за стены коричневого “шоколада” в 1 посте.Там у автора опуса чсв так брызжет что метра на 3 всех забрызгало.

    Так я про это тоже писал.

    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Да, от Цирюлика попахивает элитизмом,

    edifiei в 13:14 03 май 2020 сказал:

    Если вы про 15..то она просто из-за своего “качества” недобрала..причём везде..не только в РФ

    Тогда по этой логике её вообще переводить не должны были даже на английский.

  • edifiei 03 май 2020 13:24:13
    Claude в 13:20 03 май 2020 сказал:

    Тогда по этой логике её вообще переводить не должны были даже на английский.

    Потому что учитывая реалии игрового рынка она скорей не будет иметь японский, чем не будет английского.

    Тут я вижу что скворцы просто положили болт на ps игроков из Рф ,как их мало ,вот если в Пк версии будут русс сабы я вообще не удивлюсь.

    И если PS игроки рф проглотят это то имхо такие релизы будут и в будущее..зачем напрягаться если и так хавают.

  • rainmind 03 май 2020 13:29:06
    Claude в 13:07 03 май 2020 сказал:

    Именно поэтому ты сейчас сидишь в теме ненужной тебе игры и горишь от отсутствия перевода.

    Я завсегдатый. Я в принципе обсуждаю ради интереса к самой теме.

    Claude в 13:07 03 май 2020 сказал:

    А почему не португальский? Логика-то проклевываться начнёт, или нужно подождать? Английский - международный язык, следовательно, большая часть контента будет на нём.

    Действительно, а почему не португальский? Какая еще большая часть? Вообще jrpg — это вотчина япошек. Еще раз, почему не японский? Или на ФФ7 вся эта бравада с языками не распространяется, и ее можно потреблять в переводе с оригинала на английский, а вот другие почему ни ни. Причем тут международный статус, если речь идет о каком-то мифическом качестве игры, которое типа лучше чем в переводе. Т.е. все таки японский и другие языки кишка тонка, и придется потреблять неверный перевод на английский?

    Claude в 13:07 03 май 2020 сказал:

    «Это чья правда? Твоя что ли?»

    Двойные стандарты в действии.

    От чего же, я просто на 100% уверен, что большинство играющих на английском таких вот самоучек переводят ничем не лучше какого-нибудь издателя. И ошибок допускают в разы больше. Просто сами же их в конце концов и исправляют, а может и нет.

  • Claude 03 май 2020 13:41:53

    @edifiei вот насчёт пк всё может быть. Об этом даже автор длиннопоста пишет.

    rainmind в 13:29 03 май 2020 сказал:

    Я завсегдатый. Я в принципе обсуждаю ради интереса к самой теме.

    То есть, тебе можно тут сидеть, а мне нельзя? Нет, дружок, так не пойдёт.

    rainmind в 13:29 03 май 2020 сказал:

    Действительно, а почему не португальский? Какая еще большая часть? Вообще jrpg — это вотчина япошек. Еще раз, почему не японский? Или на ФФ7 вся эта бравада с языками не распространяется, и ее можно потреблять в переводе с оригинала на английский, а вот другие почему ни ни.

    Такая ещё большая часть. Открытие, что английский — международный язык? :) Насчёт потребления — потребляй на каком хочешь языке, дело-то в другом — русского в фф7 нет.

    rainmind в 13:29 03 май 2020 сказал:

    От чего же, я просто на 100% уверен, что большинство играющих на английском таких вот самоучек переводят ничем не лучше какого-нибудь издателя. И ошибок допускают в разы больше. Просто сами же их в конце концов и исправляют, а может и нет.

    К чему вообще эта чушь? «Ничем не лучше» — то есть, издатели также допускают в разы больше ошибок? А потом вот такие люди что-то за язык предъявляют :D

    Открою секрет — самоучки не обязаны переводить игры.

  • DarkHunterRu 03 май 2020 13:52:01
    Claude в 13:14 03 май 2020 сказал:

    @DarkHunterRu что в логической цепочке «разрабы в кои-то веки решили добавить перевод на русский — их что-то не устроило (интересно, что же может не устроить во времена, когда всем нужны деньги?) — в следующей части перевода нет» вам непонятно?

    Может быть потому, что ничего этого в ней не было?

    А было так, человек пишет, что не будет покупать не локализованные игры, Вы пишите, что тогда их не будут локализовывать. Вот тут логика страдает ппц, к тому же вы забываете первое правило торговли — потребитель всегда прав, а значит что отсутствие локализации должно идти вперед, а не продажи вперед, а локализация может потом будет, в других проектах., а может и нет, но вы покупайте. В этом нет логики.

  • rainmind 03 май 2020 14:03:36
    Claude в 13:41 03 май 2020 сказал:

    То есть, тебе можно тут сидеть, а мне нельзя? Нет, дружок, так не пойдёт.

    Это что еще за бред? Т.е. с чего ты вообще решил его написать обращаясь ко мне? о_О

    Claude в 13:41 03 май 2020 сказал:

    Такая ещё большая часть. Открытие, что английский — международный язык? :) Насчёт потребления — потребляй на каком хочешь языке, дело-то в другом — русского в фф7 нет.

    Так ее и на ПК нет. Теперь будешь предлагать писать эмуль, что бы я мог поиграть в 60 фпс на ПК? Или тебе это тоже слабо как и с японским?

    Claude в 13:41 03 май 2020 сказал:

    К чему вообще эта чушь? «Ничем не лучше» — то есть, издатели также допускают в разы больше ошибок? А потом вот такие люди что-то за язык предъявляют

    Какая же это чушь. Если произвольно тыкнуть пальчиком в 100-1000-10000 игроков, которые играют на английском и утверждают, что научились этому на играх со словарем хочешь сказать, что они выдадут лучший перевод чем профессиональный переводчик к которому обращаются издатели? Серьезно?

    Claude в 13:41 03 май 2020 сказал:

    Открою секрет — самоучки не обязаны переводить игры.

    Тебе говорят про перевод, а не про работу переводчиком.

    @DarkHunterRu Человек уже заговариваться начал. Клиника какая-то...

  • gvammer 03 май 2020 14:13:35

    @Claude 15 часть провалилась из-за своего огромного бюджета, и это факт. Основные сборы были в первые недели после выхода когда магазины не начили сбрасывать цены из-за того что игру тупо никто не хотел покупать. А 9 лямов в итоге вышло с учетом тех что продавались со скидкой, и это тоже самое конда издатель ЕА пишет какие огромные продажи у бф5, а им напоминают что такие цифры из-за того что игру покупали за копейки во время скидок.

    Опять же, если бы фф15 не была провалом, все запланированные длс не отменяли, а продолжали выпускать, ибо зачем закрывать то что и так покупается.

    edifiei в 13:24 03 май 2020 сказал:

    Потому что учитывая реалии игрового рынка она скорей не будет иметь японский, чем не будет английского.

    Тут я вижу что скворцы просто положили болт на ps игроков из Рф ,как их мало ,вот если в Пк версии будут русс сабы я вообще не удивлюсь.

    И если PS игроки рф проглотят это то имхо такие релизы будут и в будущее..зачем напрягаться если и так хавают.

    Вот поэтому основные японские игры сначала выходит в японии, собирает всю кассу, а потом выходит на запале и собирает остаток. С персоной так прокатывало, с драгон квестом, и большинством японских игр, когда на адекватный перевод требовался не один месяц, но скварешники сейчас такое чувство что перевод на английский через промт.

  • Claude 03 май 2020 14:21:11

    @DarkHunterRu и как же тогда разработчику понять, что его игра нуждается в локализации на другой язык? 0 на метакритике с “no rus”? Удачи.

    rainmind в 14:03 03 май 2020 сказал:

    с чего ты вообще решил его написать обращаясь ко мне?

    rainmind в 12:49 03 май 2020 сказал:

    Действительно забавно как ты тут протестуешь.

    rainmind в 14:03 03 май 2020 сказал:

    Так ее и на ПК нет. Теперь будешь предлагать писать эмуль, что бы я мог поиграть в 60 фпс на ПК? Или тебе это тоже слабо как и с японским?

    А у тебя другие варианты, кроме как купить консоль? Прекрати утрировать, не позорься.

    rainmind в 14:03 03 май 2020 сказал:

    Какая же это чушь. Если произвольно тыкнуть пальчиком в 100-1000-10000 игроков, которые играют на английском и утверждают, что научились этому на играх со словарем хочешь сказать, что они выдадут лучший перевод чем профессиональный переводчик к которому обращаются издатели? Серьезно?

    Где я хоть слово говорил про то, что все иностранцы, знающие английский, переведут лучше профпереводчика? Где? Что за мода — отвечать на выдуманные самим собой фразы оппонента? Речь была про «ничуть не лучше» и дальнейший бред. Прежде чем такие обороты использовать, не помешало бы узнать их значение.

    rainmind в 14:03 03 май 2020 сказал:

    Тебе говорят про перевод, а не про работу переводчиком.

    Это к ответу выше тоже относится.

  • gvammer 03 май 2020 14:24:26
    Claude в 14:21 03 май 2020 сказал:

    и как же тогда разработчику понять, что его игра нуждается в локализации на другой язык? 0 на метакритике с “no rus”? Удачи.

    Для этого и существуют дистрибьютеры которые и занимаются распространением игры в стране, теже софтклаб, которые должны заинтересовать издателя о выпуске перевода. Я надеюсь тебе не надо напоминать как у нас относятся к переводам, когда их во времена пс3 хватало только на перевод обложки и инструкции.

  • Claude 03 май 2020 14:31:12

    @gvammer

    Mormon в 16:16 02 май 2020 сказал:

    Бедный Софтклаб)) Решение о том, делать ли локализацию — не на них, но все шишки летят в них

  • gvammer 03 май 2020 14:32:13
    Claude в 14:31 03 май 2020 сказал:

    И цирюльник в корне не прав, за заказ локализации отвечает софтклаб

  • kepasso 03 май 2020 14:38:17
    Claude в 14:21 03 май 2020 сказал:

    @DarkHunterRu и как же тогда разработчику понять, что его игра нуждается в локализации на другой язык? 0 на метакритике с “no rus”? Удачи.

    Ну да как же разработчику то блин понять что выпуская игру в Китае нужна локализация на китайский язык,а выпуская игру в России на русский, без метакритики действительно не разобраться.

  • Claude 03 май 2020 15:13:22

    @kepasso ...но ведь FFVII не переведена на китайский...

  • edifiei 03 май 2020 15:15:00
    Claude в 15:13 03 май 2020 сказал:

    @kepasso ...но ведь FFVII не переведена на китайский...

    Если бы они получили доступ на рынок КНР там бы уже полная локализация была)

    Туда очень трудно получить доступ..народ писал что там даже псн свой с крайне скудным набором игр.

  • gvammer 03 май 2020 15:15:34
    Claude в 15:13 03 май 2020 сказал:

    @kepasso ...но ведь FFVII не переведена на китайский...

    А это аргумент(нет).

  • Claude 03 май 2020 15:32:43

    @edifiei так там ж мобилки рынком правят. Первый рынок, как-никак, плюс, китайцы донатить любят — грех такой рынок не освоить. Вот если бы и в России хорошо платили — не было бы таких тем сейчас.

    @gvammer какие вопросы — такие и ответы.

    Кстати, насчёт Софтклаба — https://youtu.be/8PIN6apTOys?t=218

    Там, правда, Бука, но суть не меняется. Так что вы, скорее всего, не правы.

  • gvammer 03 май 2020 15:38:02
    Claude в 15:32 03 май 2020 сказал:

    @edifiei так там ж мобилки рынком правят. Первый рынок, как-никак, плюс, китайцы донатить любят — грех такой рынок не освоить. Вот если бы и в России хорошо платили — не было бы таких тем сейчас.

    @gvammer какие вопросы — такие и ответы.

    Кстати, насчёт Софтклаба — https://youtu.be/8PIN6apTOys?t=218

    Там, правда, Бука, но суть не меняется. Так что вы, скорее всего, не правы.

    Разницы особо нет, кто распространяет игру в нашей стране заказывает у издателя наличие в игре перевод, но нашим не выгодно платить за перевод jrpg.

  • Freeman665 03 май 2020 16:18:45
    Claude в 12:37 03 май 2020 сказал:

    Можете ворчать, сколько угодно, но правды это не изменит — без знаний языка во многие игры вы не поиграете.

    ок, пойду учить японский или китайский, ведь без их знания во многие игры не поиграю.)

    Не пиши больше таких глупостей.

  • gvammer 03 май 2020 16:23:23
    Freeman665 в 16:18 03 май 2020 сказал:

    ок, пойду учить японский или китайский, ведь без их знания во многие игры не поиграю.)

    Не пиши больше таких глупостей.

    Вот я тоже не могу понять таких слов, ибо есть игры где сюжет не особо важен, а игроку для того чтобы играть достаточно понять как работает интерфейс или другие элементы игры. Гайды или вики уже давно не трудно найти и языковой барьер уже давно не преграда.

  • Claude 03 май 2020 16:30:41

    @Freeman665 но ведь наверняка в те же самые игры ты можешь поиграть на английском :)

    Утрировать и передергивать, я смотрю, умеют все, а вот думать…

    Не пиши больше таких глупостей.

  • Freeman665 03 май 2020 16:36:23
    Claude в 16:30 03 май 2020 сказал:

    но ведь наверняка в те же самые игры ты можешь поиграть на английском

    нет, не могу, вот же закавыка. На том же old-games полно стареньких китайских и японских рпгшек, где в описании честно написано, что без знания языка пройти их будет сложно.

    Claude в 16:30 03 май 2020 сказал:

    Утрировать и передергивать, я смотрю, умеют все, а вот думать…

    ты свое умение “думать” продемонстрировал первым же постом в теме, лучше бы молча жевал, а теперь поздно — твой “интеллект” уже многие оценили.:laugh:

  • Claude 03 май 2020 16:39:28
    Freeman665 в 16:36 03 май 2020 сказал:

    нет, не могу, вот же закавыка. На том же old-games полно стареньких китайских и японских рпгшек, где в описании честно написано, что без знания языка пройти их будет сложно.

    Видимо, значение слова “нишевый” тебе невдомёк.

    Freeman665 в 16:36 03 май 2020 сказал:

    ты свое умение “думать” продемонстрировал первым же постом в теме, лучше бы молча жевал, а теперь поздно — твой “интеллект” уже многие оценили.:laugh:

    Смеющийся смайлик даёт +100 к убедительности, ага) Молча жевать да петиции составлять остаётся вам — крикунам и тем, кто считает, что они что-то тут решают. Открою секрет — порешал рыночек, и теперь вы сидите без перевода, изливая свою боль по форумам.

  • gvammer 03 май 2020 16:39:33
    Claude в 16:30 03 май 2020 сказал:

    @Freeman665 но ведь наверняка в те же самые игры ты можешь поиграть на английском :)

    Утрировать и передергивать, я смотрю, умеют все, а вот думать…

    Не пиши больше таких глупостей.

    Я бы тебя понял, но многие фанаты персоны и драгон квеста играли бы в день релиза, если бы знали японский язык, а не пришлось бы ждать год когда игра выйдет на западе с переводом на английский.

    Claude в 16:39 03 май 2020 сказал:

    Смеющийся смайлик даёт +100 к убедительности, ага) Молча жевать да петиции составлять остаётся вам — крикунам и тем, кто считает, что они что-то тут решают. Открою секрет — порешал рыночек, и теперь вы сидите без перевода, изливая свою боль по форумам.

    Порешал вообще то не ранок, а тот кто решил что игре не нужен перевод.

    Вон на нинтендо уже давно одни и теже жалобы из-за их сомнительного выбора игр для перевода.

  • homsa 03 май 2020 16:46:13

    Ох уж эти хули вары( извините мне мой плохой ангельский.
    Если от негодования на не желание играть на языке оригинала Автора плющит и колбасит так, что он не может кушать и ходить в туалет по большой и малой нуждам, то это его проблемы.
    А, кстати, Автор учитывает, что оригинал как бы так помягче сказать,чтобы его, Автора, ещё и Дедушка Кандратий не хватил — ЯПОНСКИЙ и язык , соответственно должен тогда быть чисто ЯПОНСКИЙ.
    И, Автор должен учить ЯПОНСКИЙ. УЧИТЬ В СОВЕРШЕНСТВЕ, А НЕ ПЫТАТЬСЯ МНЕ ПО РУССКИ ЯПОНСКИЕ СЛОВА ПИСАТЬ!
    Не хочет Автор учить язык оригинала? Это его проблемы! И всего мира проблемы. Японцы слишком мягкосердечные стали, перевод на английский делают, который уступает японскому по всем параметрам и , в том числе, по передаче эмоций.
    Ах, Автор со своим корявым японским( 15 слов из словаря и дальше чисто словарь) не может осилить текст и , тем паче, на слух не воспринимает? ЭТО ПРОБЛЕМЫ АВТОРА, ОПЯТЬ ЖЕ,
    А, по хорошему, каждый раз, когда иноязычные разработчики выпускают свои шедевры, надо садиться за изучение нового языка и расширять этим свой кругозор. И, пусть вы менеджер по продаже степлеров в Урюпинске, и я зыки вам не даются….Это ваши проблемы ...Третий раз-ВАШИ ПРОБЛЕМЫ..

  • Freeman665 03 май 2020 16:46:23
    Claude в 16:39 03 май 2020 сказал:

    Открою секрет — порешал рыночек, и теперь вы сидите без перевода, изливая свою боль по форумам.

    открою секрет — 15-я финалка провалилась на всех рынках, выходит, по логике издателя игру вообще нужно на японском оставить.

    Если не умеешь думать, то начинать уже поздно.:wink:

    gvammer в 16:39 03 май 2020 сказал:

    Я бы тебя понял, но многие фанаты персоны и драгон квеста играли бы в день релиза, если бы знали японский язык,

    тсс, не пали контору, дурачок не подозревает, что играл в кривой перевод с японского на английский, не расстраивай его, пускай ненадолго почувствует себя особенным.)

  • Claude 03 май 2020 16:58:13
    gvammer в 16:39 03 май 2020 сказал:

    Я бы тебя понял, но многие фанаты персоны и драгон квеста играли бы в день релиза, если бы знали японский язык, а не пришлось бы ждать год когда игра выйдет на западе с переводом на английский.

    Так широкая масса людей о Персоне только с выходом 5 части узнала. И что проще — подождать год, играя в другие игры на английском или же создавать петиции и плакаться на форумах о том, что российский рынок обделили переводом? Привыкли тут у нас, что им все всё должны — куча тем с “когда перевод?!”, “никого поддерживать не обязан все должны работать для меня бесплатно” и вот это вот всё.

    Freeman665 в 16:46 03 май 2020 сказал:

    открою секрет — 15-я финалка провалилась на всех рынках, выходит, по логике издателя игру вообще нужно на японском оставить.

    Открою секрет — я писал об этом страницу назад:

    Claude в 13:20 03 май 2020 сказал:

    Тогда по этой логике её вообще переводить не должны были даже на английский.

    Если её перевели, значит, что логика нерабочая.

    Представим, что ты — издатель, и тебе нужно издать игру. Станешь ли ты вкладываться в локализацию для страны, продажи в которой практически отсутствуют? Сомневаюсь. Может, с пк-релизом выкатят вам русик, и будете радоваться, а пока - нет.

    Хотите, чтобы нишевые и околонишевые игры локализировали — покажите заинтересованность. Да, сперва придется вложиться, но а как иначе? В отношении локализаций игрок относится не в том положении, чтобы диктовать свои условия.

  • gvammer 03 май 2020 17:05:37
    Claude в 16:58 03 май 2020 сказал:

    Представим, что ты — издатель, и тебе нужно издать игру. Станешь ли ты вкладываться в локализацию для страны, продажи в которой практически отсутствуют? Сомневаюсь. Может, с пк-релизом выкатят вам русик, и будете радоваться, а пока - нет.

    Вообще то если его забодит наш рынок, то он бы переводил каждую игру.

    Claude в 16:58 03 май 2020 сказал:

    В отношении локализаций игрок относится не в том положении, чтобы диктовать свои условия.

    Вообще то игрок диктует одно условие "нет перевода, нет денег за игру" и их можно понять. Поэтому сони раша переводит все свои эксклюзивы, не взирая на качество игры.

    Claude в 16:58 03 май 2020 сказал:

    Так широкая масса людей о Персоне только с выходом 5 части узнала

    Это ты про себя чтоли? У персоны фанбаза если что огромная как в Японии, так и за ее пределами.

  • Freeman665 03 май 2020 17:08:19
    Claude в 16:58 03 май 2020 сказал:

    Привыкли тут у нас, что им все всё должны — куча тем с “когда перевод?!

    если бы локализации выходили вовремя, таких тем не возникало бы. И вообще, если покупаем за фуллпрайс — имеем полное право требовать. Во всем мире так делают.

    Claude в 16:58 03 май 2020 сказал:

    Станешь ли ты вкладываться в локализацию для страны, продажи в которой практически отсутствуют?

    а с чего ты взял, что практически отсутствуют? Можешь подтвердить статистикой, желательно со сравнением с европейскими странами?

  • Claude 03 май 2020 18:42:26
    gvammer в 17:05 03 май 2020 сказал:

    Вообще то если его забодит наш рынок, то он бы переводил каждую игру.

    Так, мы движемся в правильном направлении. Почему же его не заботит наш рынок?

    gvammer в 17:05 03 май 2020 сказал:

    Вообще то игрок диктует одно условие "нет перевода, нет денег за игру" и их можно понять. Поэтому сони раша переводит все свои эксклюзивы, не взирая на качество игры.

    Ну тогда и не ждите переводов просто так. Насчёт Сони — они, на минутку, лидеры на рынке консолей, потому свои экзы и переводят, ибо знают, что купят. А вот по их заказу игры переводят - вопрос уже другой, тот же второй анчартед соврать не даст.

    gvammer в 17:05 03 май 2020 сказал:

    Это ты про себя чтоли? У персоны фанбаза если что огромная как в Японии, так и за ее пределами.

    Я про нашу страну говорю. И не надо мне сказки рассказывать про популярность мегатена в России.

    Freeman665 в 17:08 03 май 2020 сказал:

    если бы локализации выходили вовремя, таких тем не возникало бы. И вообще, если покупаем за фуллпрайс — имеем полное право требовать. Во всем мире так делают.

    Ну требуйте, что ещё остаётся? Посмотрим, как скоро вас услышат.

    Freeman665 в 17:08 03 май 2020 сказал:

    а с чего ты взял, что практически отсутствуют? Можешь подтвердить статистикой, желательно со сравнением с европейскими странами?

    Статистики нет, есть логика, причинно-следственные связи и рациональность. Если я вижу перспективный рынок, то сразу же пойду его осваивать. Не вижу — не осваиваю.

  • gvammer 03 май 2020 18:51:07
    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Так, мы движемся в правильном направлении. Почему же его не заботит наш рынок?

    Вообще то заботит, иначе бы игры у нас не продавались, это наши дистрибьютеры забили болт на заказ перевода.

    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Ну тогда и не ждите переводов просто так. Насчёт Сони — они, на минутку, лидеры на рынке консолей, потому свои экзы и переводят, ибо знают, что купят. А вот по их заказу игры переводят - вопрос уже другой, тот же второй анчартед соврать не даст.

    Так если бы перевод был, то у игроков появилась бы еще одна мотивация купить игру. Против нинтендо это как раз и работает, когда они они отказываются переводить jrpg. А с анчартедом 2 случилась другая история, ибо сони раша появилась позже выхода пс3 и анчартед 2 стала одной из первой у которой был перевод и он делался в кратчайшие сроки и отсюда ужасное качество.

    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Я про нашу страну говорю. И не надо мне сказки рассказывать про популярность мегатена в России.

    Почему же сказки? У нас в стране есть своя фанбаза персоны.

  • kepasso 03 май 2020 19:01:13
    Claude в 15:13 03 май 2020 сказал:

    @kepasso ...но ведь FFVII не переведена на китайский...

    Вообще-то переведена. Там вообще отдельная региональная версия.

  • Freeman665 03 май 2020 19:18:41
    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Если я вижу перспективный рынок, то сразу же пойду его осваивать. Не вижу — не осваиваю.

    ты дальше своего носа ничего не видишь, не вводи народ в заблуждение.

    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Ну требуйте, что ещё остаётся? Посмотрим, как скоро вас услышат.

    издатель может провести эксперимент — выпустить игру исключительно на английском, игнорируя остальные языки. Результаты тебя удивят — окажется, что даже в Европе игру на “международном” языке мало покупают.:laugh:

    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Статистики нет,

    конечно нет, есть имхо, которое пытаются выдать за тренд.

  • folderwin 04 май 2020 06:38:06
    Claude в 18:42 03 май 2020 сказал:

    Статистики нет, есть логика, причинно-следственные связи и рациональность. Если я вижу перспективный рынок, то сразу же пойду его осваивать. Не вижу — не осваиваю.

    Статистика то есть , Говорун же ее давал, да в России ФФ15 плохо продалась 2.5 процента примерно от общего числа продаж , но и в Италии например она также продалась ? Почему тогда на итальянкий перевели, а я напомню , что перевод на русский один из самых дешёвых.

  • DarkHunterRu 04 май 2020 07:09:25
    folderwin в 06:38 04 май 2020 сказал:

    в России ФФ15 плохо продалась

    Речь там ТОЛЬКО о физических носителей, вы сами то давно физику покупали? Я уже больше десяти лет только цифру… Это в Японии физика все еще в моде и на консольках, но перевод завезли к релизу в Стиме, так что по сути объективной статистике нет и по 15ой финалке.

  • folderwin 04 май 2020 07:51:35
    DarkHunterRu в 07:09 04 май 2020 сказал:

    Речь там ТОЛЬКО о физических носителей, вы сами то давно физику покупали? Я уже больше десяти лет только цифру… Это в Японии физика все еще в моде и на консольках, но перевод завезли к релизу в Стиме, так что по сути объективной статистике нет и по 15ой финалке.

    На консоли я физику беру на свич и пс4

  • gvammer 04 май 2020 08:26:21
    DarkHunterRu в 07:09 04 май 2020 сказал:

    Речь там ТОЛЬКО о физических носителей, вы сами то давно физику покупали? Я уже больше десяти лет только цифру… Это в Японии физика все еще в моде и на консольках, но перевод завезли к релизу в Стиме, так что по сути объективной статистике нет и по 15ой финалке.

    Я покупаю игры на дисках себе в коллекцию.

  • DarkHunterRu 04 май 2020 08:36:32

    @folderwin @gvammer Это не отменяет того факта, что большая часть физики сейчас приходится на консольки, а русификацию выкатили только с релизом в Стим, так что данные цифровых продаж просто ОБЯЗАНЫ быть НАМНОГО лучше и скорее всего локализация окупилась, просто без СВЕРХПРИБЫЛЕЙ, а скверы последнее время жадные и ленивые, однако.

  • nnpv07 04 май 2020 12:53:25

    Странно, что автор не написал эту заметку на английском языке, ведь все должны знать язык международного общения :) интересно, сколько человек прочитал хотя бы заголовок?! Короче, двойные стандарты у вас, автор

  • gvammer 04 май 2020 13:00:10
    nnpv07 в 12:53 04 май 2020 сказал:

    Странно, что автор не написал эту заметку на английском языке, ведь все должны знать язык международного общения :) интересно, сколько человек прочитал хотя бы заголовок?! Короче, двойные стандарты у вас, автор

    Он больше всего уверен на английском разговаривает весь мир, вот только приезжая в ту или иную страну ты будешь вынужден либо разговаривать на их родном языке через переводчик, или надеятся что перед англоговорящий человек.

    DarkHunterRu в 08:36 04 май 2020 сказал:

    @folderwin @gvammer Это не отменяет того факта, что большая часть физики сейчас приходится на консольки, а русификацию выкатили только с релизом в Стим, так что данные цифровых продаж просто ОБЯЗАНЫ быть НАМНОГО лучше и скорее всего локализация окупилась, просто без СВЕРХПРИБЫЛЕЙ, а скверы последнее время жадные и ленивые, однако.

    У скварешников и так беды с последними релизами их популярными сериями. Вон ларку загубили, деус екс загубили своими изменениями в последнюю минуту и финалка, на которую ушло больше всего денег из бюджета. Это хоть ситуация не как с атлус, где они всем игрокам говорили перед релизом персоны 5, что судьба издателя зависит от успеха игры.

  • Northern 04 май 2020 13:26:11
    nnpv07 в 12:53 04 май 2020 сказал:

    Странно, что автор не написал эту заметку на английском языке, ведь все должны знать язык международного общения

    От знатоков английского уже отбоя нет

    9a449c383c13.jpg

  • Freeman665 04 май 2020 15:24:06
    gvammer в 13:00 04 май 2020 сказал:

    Он больше всего уверен на английском разговаривает весь мир, вот только приезжая в ту или иную страну ты будешь вынужден либо разговаривать на их родном языке через переводчик, или надеятся что перед англоговорящий человек.

    у французов, например, давние исторические терки с англичанами, англоговорящих особо не встретить)

  • Claude 04 май 2020 21:59:55
    Freeman665 в 19:18 03 май 2020 сказал:

    ты дальше своего носа ничего не видишь

    Забавно подобное читать от человека, который не может выкупить очевидную причину отсутствия локализации. По делу-то будет что-нибудь? Хоть один аргумент, не построенный на двойных стандартах?

    Freeman665 в 19:18 03 май 2020 сказал:

    конечно нет, есть имхо, которое пытаются выдать за тренд.

    Хорошо, хочу узнать, как всё обстоит на самом деле, чтоб с аргументами и всем прочим.

    Freeman665 в 19:18 03 май 2020 сказал:

    Результаты тебя удивят — окажется, что даже в Европе игру на “международном” языке мало покупают.

    А почему это — не имхо. которое пытаются выдать за тренд? :)

    gvammer в 18:51 03 май 2020 сказал:

    Вообще то заботит, иначе бы игры у нас не продавались, это наши дистрибьютеры забили болт на заказ перевода.

    Настолько заботит, что из всех игр SE, если я не ошибаюсь, была переведена только одна. Несостыковочка. Насчёт заказов — я кидал видео, где человек из издательства рассказывает, что к чему. Перевод заказывает разработчик. Не знаю, можно ли в данной теме об этом говорить, ахах, но слово “distribute” переводится как “распространять”.

    gvammer в 18:51 03 май 2020 сказал:

    Так если бы перевод был, то у игроков появилась бы еще одна мотивация купить игру. Против нинтендо это как раз и работает, когда они они отказываются переводить jrpg.

    Они по этой логике и заказали перевод 15, решили посмотреть, влияет ли локализация на продажи в России. Результат их, видимо, не устроил, отсюда на перевод 7 тратиться не стали. Так что все эти “всё бы окупилось” и прочие крики только курам на смех. У скварей люди чей не глупые работают, чтобы такие решения принимать.

    gvammer в 18:51 03 май 2020 сказал:

    Почему же сказки? У нас в стране есть своя фанбаза персоны.

    Есть-то она есть — вопрос в масштабе :)

    @kepasso , да, тут косяк. Я просто в стор зашёл, увидел список языков, в котором нет китайского, и порешал.

  • Corn Yohane 04 май 2020 22:08:10

    Сегодня английский стыдно не понимать. Переводить игры на русский никто не обязан. Нет спроса — нет перевода. Хочется, чтобы издатели делали локализации, — покупайте игры. Всё просто.

  • Freeman665 04 май 2020 22:20:02
    Claude в 21:59 04 май 2020 сказал:

    А почему это — не имхо. которое пытаются выдать за тренд?

    тебе уже 100 раз писали — 15-я финалка слабо продалась везде, а не только в России, так что мантра “рыночек порешал” тут не действует. Не хотят скворечники заморачиваться — пускай, покупатели тоже не будут заморачиваться, пройдут мимо и вычеркнут их последующие игры из списка ожидаемого.)

  • gvammer 04 май 2020 22:21:16
    Claude в 21:59 04 май 2020 сказал:

    Настолько заботит, что из всех игр SE, если я не ошибаюсь, была переведена только одна. Несостыковочка. Насчёт заказов — я кидал видео, где человек из издательства рассказывает, что к чему. Перевод заказывает разработчик. Не знаю, можно ли в данной теме об этом говорить, ахах, но слово “distribute” переводится как “распространять”.

    Я это видео смотрел когда оно только вышло и там этот представить из бука нагло врет, ибо если издатель не заинтересован в русской локализации, то тот кто распроспраняет игру в стране может ее заказать, вложив свои деньги чего наши не хотят делать.

    Claude в 21:59 04 май 2020 сказал:

    Они по этой логике и заказали перевод 15, решили посмотреть, влияет ли локализация на продажи в России. Результат их, видимо, не устроил, отсюда на перевод 7 тратиться не стали. Так что все эти “всё бы окупилось” и прочие крики только курам на смех. У скварей люди чей не глупые работают, чтобы такие решения принимать.

    у скварешников как раз и работают глупые люди, иначе бы у них сценарии не были настолько убоги.

    Claude в 21:59 04 май 2020 сказал:

    Есть-то она есть — вопрос в масштабе

    не важно какой масштаб, главное его наличие и дело разработчиков только его увеличить.

  • Freeman665 04 май 2020 22:21:46
    Corn Yohane в 22:08 04 май 2020 сказал:

    Сегодня английский стыдно не понимать.

    еще один “чукча писатель”. Понимать — должны, покупать игры на нем — нет. Так понятнее?

  • Corn Yohane 04 май 2020 22:27:52
    Freeman665 в 22:20 04 май 2020 сказал:

    15-я финалка слабо продалась везде, а не только в России, так что мантра “рыночек порешал” тут не действует

    Совсем некорректно сравнивать перевод игры на евроязыки (которые идут пакетом и вообще могут являться требованием ЕС для продажи ПО на своей территории) и на русский. Отсутствие русскоязычных локализаций — следствие исключительно рыночка, точнее, его отсутствия.

    Freeman665 в 22:21 04 май 2020 сказал:

    Понимать — должны, покупать игры на нем — нет. Так понятнее?

    В смысле? Тебя интересует игра, тебе хочется в неё поиграть — идёшь и покупаешь.

  • Freeman665 04 май 2020 22:28:10
    gvammer в 22:21 04 май 2020 сказал:

    не важно какой масштаб, главное его наличие и дело разработчиков только его увеличить.

    тут два варианта: либо скворцы идиоты, которым не нужны лишние деньги, (а наш рынок может их дать, и много, как бы некоторые не кукарекали, что мы крохи в масштабе мира и т.д.), либо они хотят получить лишние деньги, не предпринимая вообще никаких усилий в адаптации продукта к местному рынку, т.е. опять идиоты.))

  • Corn Yohane 04 май 2020 22:29:46
    Freeman665 в 22:28 04 май 2020 сказал:

    а наш рынок может их дать

    На чём основано данное утверждение?

  • Claude 04 май 2020 22:29:48
    gvammer в 22:21 04 май 2020 сказал:

    то тот кто распроспраняет игру в стране может ее заказать, вложив свои деньги чего наши не хотят делать.

    Зачем им брать на себя чужие обязательства? И почему человек врёт? Лично у меня он куда больше доверия вызывает, чем юзер с зога.

    gvammer в 22:21 04 май 2020 сказал:

    у скварешников как раз и работают глупые люди, иначе бы у них сценарии не были настолько убоги.

    Это вопрос из уже другой стези.

    gvammer в 22:21 04 май 2020 сказал:

    не важно какой масштаб, главное его наличие и дело разработчиков только его увеличить.

    Кто в здравом уме будет делать многозатратный и огромный труд для, допустим, 1000 человек?

    Freeman665 в 22:20 04 май 2020 сказал:

    тебе уже 100 раз писали — 15-я финалка слабо продалась везде, а не только в России, так что мантра “рыночек порешал” тут не действует. Не хотят скворечники заморачиваться — пускай, покупатели тоже не будут заморачиваться, пройдут мимо и вычеркнут их последующие игры из списка ожидаемого.)

    А я тебе уже 100 раз писал, что твоей логике семёрку вообще ни на один язык переводить не должны были бы. Сколько языков в игре? :) То-то и оно.

    Freeman665 в 22:28 04 май 2020 сказал:

    а наш рынок может их дать, и много, как бы некоторые не кукарекали, что мы крохи в масштабе мира и т.д.

    Ему говорят, что не переводят, потому что перевод не окупается, а этот продолжает мантры про “у нас всё покупают” :D

    Причинно-следственные связи? Не, не слышали.

  • Freeman665 04 май 2020 22:30:56
    Corn Yohane в 22:27 04 май 2020 сказал:

    Отсутствие русскоязычных локализаций — следствие исключительно рыночка, точнее, его отсутствия.

    почему-то прочим игра типа колды, это не мешает. Пусть там текста меньше, но его тоже надо перевести, а зачем, если рынка нет по твоим словам? Диванный аналитик в треде.:laugh:

    Corn Yohane в 22:27 04 май 2020 сказал:

    Тебя интересует игра, тебе хочется в неё поиграть — идёшь и покупаешь.

    если я фанат и очень жду — куплю на любом языке, хоть на китайском. Но таких единицы.

    Corn Yohane в 22:29 04 май 2020 сказал:

    На чём основано данное утверждение?

    может, на том, что у нас выходит множество мировых хитов на русском? Да нет, глупости. Сосед Вася сказал, что у нас рынка нет.))

  • Corn Yohane 04 май 2020 22:36:18
    Freeman665 в 22:30 04 май 2020 сказал:

    почему-то прочим игра типа колды, это не мешает

    Потому что у игр типа Колды совершенно другая целевая аудитория, нежели у “кетайских порнамультикоф”.

    Freeman665 в 22:30 04 май 2020 сказал:

    Но таких единицы

    Так в этом и дело. Или вы серьёзно предлагаете тратиться на локализацию (а это не только перевод, что сам по себе дорогое удовольствие, но и реклама и распространение, в том числе и физическое) ради единиц?

  • Freeman665 04 май 2020 22:36:22
    Claude в 22:29 04 май 2020 сказал:

    А я тебе уже 100 раз писал, что твоей логике семёрку вообще ни на один язык переводить не должны были бы.

    это лишь подтверждает, что дело не только в продажах. На русский переводить не сложнее, чем на китайский или итальянский. Но для этого наши издатели должны подсуетиться, а они не хотят, и скворцы их уговаривать не будут.

  • gvammer 04 май 2020 22:38:07
    Corn Yohane в 22:27 04 май 2020 сказал:

    В смысле? Тебя интересует игра, тебе хочется в неё поиграть — идёшь и покупаешь.

    это не аргумент, ибо если игрок ждет игру он купит на любом языке, даже если он его не будет понимать.

    Claude в 22:29 04 май 2020 сказал:

    Зачем им брать на себя чужие обязательства? И почему человек врёт? Лично у меня он куда больше доверия вызывает, чем юзер с зога.

    чтобы в дальнейшем с этого получить денежный профит.

    Claude в 22:29 04 май 2020 сказал:

    Кто в здравом уме будет делать многозатратный и огромный труд для, допустим, 1000 человек?

    ты это скажи инди разработчикам, а то они в эти 1000 человек чаще всего и метят.

    Claude в 22:29 04 май 2020 сказал:

    А я тебе уже 100 раз писал, что твоей логике семёрку вообще ни на один язык переводить не должны были бы. Сколько языков в игре? :) То-то и оно.

    Это заметно по некоторым японским играм, которые не выходят за пределами японии.

    Corn Yohane в 22:36 04 май 2020 сказал:

    Так в этом и дело. Или вы серьёзно предлагаете тратиться на локализацию (а это не только перевод, что сам по себе дорогое удовольствие, но и реклама и распространение, в том числе и физическое) ради единиц?

    вот скварешники и выделили деньги на рекламу, но саму игру переводить не стали.

  • Freeman665 04 май 2020 22:42:01
    Corn Yohane в 22:36 04 май 2020 сказал:

    Потому что у игр типа Колды совершенно другая целевая аудитория, нежели у “кетайских порнамультикоф”.

    по такому определению целевая аудитория “кетайских порнамультикоф” должна быть в разы больше, особенно на фоне выпуска раздеваемых фигурок.:laugh:

    Corn Yohane в 22:36 04 май 2020 сказал:

    Или вы серьёзно предлагаете тратиться на локализацию (а это не только перевод, что сам по себе дорогое удовольствие, но и реклама и распространение, в том числе и физическое) ради единиц?

    а ты не думал, что если благодаря этому единицы могут превратиться в десятки и сотни, а в перспективе — даже тысячи? Очевидно нет. Вот такие “аналитики” и у скварей работают, денег хотят, а напрягаться нет. А потом жалуются, что мало продаж. Откуда бы им взяться, если игроки чувствуют наплевательское отношение к себе? Игру за фуллпрайс купите, а дальше — крутитесь как хотите. Нет уж, пусть лесом идут.

  • Claude 04 май 2020 22:50:15
    Freeman665 в 22:36 04 май 2020 сказал:

    это лишь подтверждает, что дело не только в продажах. На русский переводить не сложнее, чем на китайский или итальянский. Но для этого наши издатели должны подсуетиться, а они не хотят, и скворцы их уговаривать не будут.

    А в чём? Разрабы посчитали локализацию нецелесообразной - они её не заказали.

    Почему наши издатели должны лезть и указывать крупным корпорациям, что они должны делать — вопрос неясен.

    Freeman665 в 22:42 04 май 2020 сказал:

    а ты не думал, что если благодаря этому единицы могут превратиться в десятки и сотни, а в перспективе — даже тысячи? Очевидно нет. Вот такие “аналитики” и у скварей работают, денег хотят, а напрягаться нет. А потом жалуются, что мало продаж. Откуда бы им взяться, если игроки чувствуют наплевательское отношение к себе? Игру за фуллпрайс купите, а дальше — крутитесь как хотите. Нет уж, пусть лесом идут.

    Сквари, руководствуясь этой логикой, пошли ру-рынку навстречу — перевели 15, “увидели” “десятки и сотни из единиц”, и, скорее всего, именно поэтому не стали переводить 7. Какая отмаза будет на этот раз?

    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    чтобы в дальнейшем с этого получить денежный профит.

    Там всё не так устроено.

    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    ты это скажи инди разработчикам, а то они в эти 1000 человек чаще всего и метят.

    Инди и крупные студии — вещи разные.

    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    Это заметно по некоторым японским играм, которые не выходят за пределами японии.

    Так потому и не переводят, потому что не считают это целесообразным.

  • Corn Yohane 04 май 2020 22:52:37
    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    если игрок ждет игру он купит на любом языке, даже если он его не будет понимать

    Значит, тем, кто ноет про отсутствие русского языка в ремейке, на игру по большому счёту плевать. А если им плевать, зачем ради них тратиться на локализацию?

    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    ты это скажи инди разработчикам, а то они в эти 1000 человек чаще всего и метят

    Небольшие разработчики зачастую и не заморачиваются локализациями на другие языки. Большинство инди-игр переводят посторонние любители.

    gvammer в 22:38 04 май 2020 сказал:

    вот скварешники и выделили деньги на рекламу, но саму игру переводить не стали

    Сделать один ролик для соцсетей — это пыль. Про ту же ФФ13 затирали по российскому ТВ. Нормальная реклама куда затратнее.

    Freeman665 в 22:42 04 май 2020 сказал:

    по такому определению целевая аудитория “кетайских порнамультикоф” должна быть в разы больше, особенно на фоне выпуска раздеваемых фигурок

    С чего это? Нет. Среди русскоязычных геймеров принято оскорблять японщину. Скажите спасибо всяким дотерам и прочим каэсникам за то, что нашу страну в игровом смысле не воспринимают всерьёз.

    Freeman665 в 22:42 04 май 2020 сказал:

    а ты не думал, что если благодаря этому единицы могут превратиться в десятки и сотни, а в перспективе — даже тысячи?

    Нет, потому что никогда такого не было, ибо это не так работает. Локализации — это следствие интереса, а не его причина. Вы, кажется, до сих пор не поняли, что игропром — это серьёзный бизнес, а издатели — не благотворительные организации, а коммерческие.

  • gvammer 04 май 2020 22:58:35
    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    Сквари, руководствуясь этой логикой, пошли ру-рынку навстречу — перевели 15, “увидели” “десятки и сотни из единиц”, и, скорее всего, именно поэтому не стали переводить 7. Какая отмаза будет на этот раз?

    вообще не десятки и сотни, сотни тысяч если не миллион проданных копий у нас в стране, но даже этого не хватило что окупить фф15.

    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    Там всё не так устроено.

    вообще то устроено, издатель выделяет N-ое количество копий игр, а магазины после продажи отдают % издателю. Это также работает и в сторону дистрибютера.

  • Freeman665 04 май 2020 23:01:15
    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    Сквари, руководствуясь этой логикой, пошли ру-рынку навстречу — перевели 15,

    потому что они идиоты — надеяться, что локализация вытянет откровенно среднюю игру...не, могло прокатить, у нас полно недалеких хомячков и терпил, готовых платить за всякие ранние доступы, но не прокатило.

    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    Инди и крупные студии — вещи разные.

    правильно, там где инди-разработчик землю грызет, пытаясь расширить аудиторию, крупные студии хотят легких денег срубить, да еще чтобы после покупки платил за лутбоксы, сезонпассы, платные костюмы и т.д. Ага, щазз.

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Среди русскоязычных геймеров принято оскорблять японщину.

    давно уже нет, с добрым утром.:D

  • gvammer 04 май 2020 23:02:48
    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Значит, тем, кто ноет про отсутствие русского языка в ремейке, на игру по большому счёту плевать. А если им плевать, зачем ради них тратиться на локализацию?

    логика застрелилась.

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Небольшие разработчики зачастую и не заморачиваются локализациями на другие языки. Большинство инди-игр переводят посторонние любители.

    вот только даже большинство инди разработчики переводят или встраивают перевод после релиза.

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Сделать один ролик для соцсетей — это пыль. Про ту же ФФ13 затирали по российскому ТВ. Нормальная реклама куда затратнее.

    не помню рекламу фф13 по тв

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    С чего это? Нет. Среди русскоязычных геймеров принято оскорблять японщину.

    можно узнать откуда взялось это высказывание?

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Скажите спасибо всяким дотерам и прочим каэсникам за то, что нашу страну в игровом смысле не воспринимают всерьёз.

    в доту и кс го играют не только в россии.

    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Нет, потому что никогда такого не было, ибо это не так работает.

    вообще-то работает. Для того чтобы что-то появилось, сначала нужно вложить деньги чтобы это появилось.

  • Freeman665 04 май 2020 23:04:43
    Corn Yohane в 22:52 04 май 2020 сказал:

    Вы, кажется, до сих пор не поняли, что игропром — это серьёзный бизнес, а издатели — не благотворительные организации, а коммерческие.

    это ты, кажется, не понимаешь, что по такой логике, все крупные должны выпускать свои продукты исключительно для внутреннего потребления, потому что никогда не знаешь, продастся ли твоя игра в другой стране или нет.

  • rainmind 04 май 2020 23:07:19
    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    А в чём? Разрабы посчитали локализацию нецелесообразной - они её не заказали.

    Почему наши издатели должны лезть и указывать крупным корпорациям, что они должны делать — вопрос неясен.

    Потому что это их работа.

    Claude в 22:50 04 май 2020 сказал:

    Сквари, руководствуясь этой логикой, пошли ру-рынку навстречу — перевели 15, “увидели” “десятки и сотни из единиц”, и, скорее всего, именно поэтому не стали переводить 7. Какая отмаза будет на этот раз?

    Очень сомнительно, что бы их разочаровал прием игры в России. Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200. Данные косвенные, но что-то мне подсказывает, что количество отзывов пропорционально числу активных игроков.

  • gvammer 04 май 2020 23:09:18
    rainmind в 23:07 04 май 2020 сказал:

    Очень сомнительно, что бы их разочаровал прием игры в России. Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200. Данные косвенные, но что-то мне подсказывает, что количество отзывов пропорционально числу активных игроков.

    весьма сомнительная была идея выпускать игру на пк после неудачного релиза на консолях, думая что они что-то заработают.

  • Freeman665 04 май 2020 23:11:03
    rainmind в 23:07 04 май 2020 сказал:

    Открываем стим, там отзывов на русском ~2100, отзывов на ВЕЛИКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ~10200, на оставшихся языках ~14000. Например, на немецком всего 866, а на итальянском вообще смешные ~200.

    а самый прикол, что отзывы на 80% положительные. Но издатель, наверное, ожидал продаж в десятки миллионов, раз недоволен.))

  • rainmind 04 май 2020 23:11:19

    @gvammer И тем не менее, в России ее неплохо приняли относительно других регионов типа Италии и Германии. Отсутствие русских сабов в ФФ7 100% ошибка менеджеров.

    Freeman665 в 23:11 04 май 2020 сказал:

    а самый прикол, что отзывы на 80% положительные.

    87%

  • Freeman665 04 май 2020 23:13:07
    rainmind в 23:11 04 май 2020 сказал:

    Отсутствие русских сабов в ФФ7 100% ошибка менеджеров.

    мне почему-то кажется, что к моменту выхода второго эпизода ситуация может измениться.

    rainmind в 23:11 04 май 2020 сказал:

    87%

    я имел в виду общее число.

  • Corn Yohane 04 май 2020 23:20:12
    gvammer в 22:58 04 май 2020 сказал:

    вообще не десятки и сотни, сотни тысяч если не миллион проданных копий у нас в стране, но даже этого не хватило что окупить фф15

    Миллиарды немок копий, расстрелянных купленных лично Сталиным российскими игроками!

    Freeman665 в 23:01 04 май 2020 сказал:

    давно уже нет, с добрым утром

    До сих пор вижу насмешки над тем, что “у него на стене аниме, пацаны”.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    логика застрелилась

    В смысле? Если интересующиеся купят в любом случае, тогда почему нытики не покупают? Если они не покупают, значить, они не входят в число интересующихся. Это же элементарно.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    вот только даже большинство инди разработчики переводят или встраивают перевод после релиза

    Потому что они инди. Независимые небольшие команды, которые по сути любительские кружки, и коммерческие корпорации работают по совершенно разным понятиям.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    не помню рекламу фф13 по тв

    А я помню.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    можно узнать откуда взялось это высказывание?

    Можно — из личного наблюдения.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    в доту и кс го играют не только в россии

    Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    вообще-то работает

    Примеры.

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    Для того чтобы что-то появилось, сначала нужно вложить деньги чтобы это появилось

    Чтобы что появилось? Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

    Freeman665 в 23:04 04 май 2020 сказал:

    это ты, кажется, не понимаешь, что по такой логике, все крупные должны выпускать свои продукты исключительно для внутреннего потребления, потому что никогда не знаешь, продастся ли твоя игра в другой стране или нет

    В смысле? На Западе уже сформирован и поддерживается рынок для подобных игр, причём, самими игроками (деньгами, любительским творчеством по мотивам, сайтами, статьями, обзорами, прохождениями). У нас это в зачатке.

  • Freeman665 04 май 2020 23:24:10
    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    До сих пор вижу насмешки над тем, что “у него на стене аниме, пацаны”.

    среди малолетних дебилов — возможно, а мы о более-менее хардкорных игроках говорим, а не о тех, чей игровой стаж ограничен тысячей каток в фортнайте.:wink:

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    На Западе уже сформирован и поддерживается рынок для подобных игр, причём, самими игроками

    и даже там 15-я финалка провалилась. И английский не помог. Как же так, а?

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

    в России таких даже за игроков обычно не считают.))

  • gvammer 04 май 2020 23:27:24
    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Миллиарды немок копий, расстрелянных купленных лично Сталиным российскими игроками!

    и их огромное количество.

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    В смысле? Если интересующиеся купят в любом случае, тогда почему нытики не покупают? Если они не покупают, значить, они не входят в число интересующихся. Это же элементарно.

    мб потому что в игре отсутствует перевод и это единственная преграда?

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    А я помню.

    найдешь?

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Можно — из личного наблюдения.

    аргумент(нет)

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Но только в России те, кто играет в Доту и КС, насмехаются над “кетайскими порнамультиками”.

    это тоже из личных наблюдений?

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Примеры.

    примеры и не нужны, это закон бизнеса. Ничего не возьмется из воздуха просто так.

    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Чтобы что появилось? Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

    фанбаза твоей игры которой ты будешь продавать свою игру.

  • Freeman665 04 май 2020 23:29:18
    Corn Yohane в 23:20 04 май 2020 сказал:

    Понимание английского и желание тратить деньги у русскоязычных людей?

    давно появилось, с тех пор, как стим развился в серьезную площадку, т.е. лет 10 как. Опять с добрым утром.)

  • Corn Yohane 04 май 2020 23:29:56
    Freeman665 в 23:24 04 май 2020 сказал:

    среди малолетних дебилов — возможно, а мы об игроках говорим, причем не о тех, чей игровой стаж ограничен тысячей каток в фортнайте

    Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

    Freeman665 в 23:24 04 май 2020 сказал:

    и даже там 15-я финалка провалилась. И английский не помог. Как же так, а?

    Где провалилась? "Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

  • Freeman665 04 май 2020 23:36:16
    Corn Yohane в 23:29 04 май 2020 сказал:

    Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

    это лишь твое мнение, основанное на личном и весьма ограниченном опыте. Уже был тут один такой, доказывал, что русские игроки самые токсичные, а когда его спрашивали, с чего такое мнение, оказывалось, что пару раз на каком-то сервере играл, не помню уже во что. Надо ли говорить, что сам он отнюдь не блистал культурой общения? Не стоит брать с таких пример.

  • gvammer 04 май 2020 23:36:42
    Corn Yohane в 23:29 04 май 2020 сказал:

    Так в том и дело, что игровая аудитория в России состоит в основном из таких.

    вообще то нет.

    Corn Yohane в 23:29 04 май 2020 сказал:

    Где провалилась? "Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

    а общие продажи таковы что не позволиле игре окупиться.

  • Freeman665 04 май 2020 23:38:25
    Corn Yohane в 23:29 04 май 2020 сказал:

    Within the first twenty-four hours, Square Enix reported that Final Fantasy XV had shipped five million units worldwide in both physical shipments and digital sales—a figure which allowed the game to "break even" on development costs".

    а всего, емнип, даже 10 миллионов не смогли продать, что явно оказалось ниже ожиданий.

  • Corn Yohane 04 май 2020 23:44:31
    gvammer в 23:27 04 май 2020 сказал:

    мб потому что в игре отсутствует перевод и это единственная преграда?

    Тогда вы сами себе противоречите. Определитесь там.

    gvammer в 23:27 04 май 2020 сказал:

    найдешь?

    Вряд ли. Это было в 2009-10 году. Даже не помню, на каком канале. Крутили вроде этот трейлер.

    gvammer в 23:27 04 май 2020 сказал:

    примеры и не нужны, это закон бизнеса. Ничего не возьмется из воздуха просто так

    Именно. Локализации не возьмутся из воздуха, никто не будет делить их просто так.

    gvammer в 23:27 04 май 2020 сказал:

    фанбаза твоей игры которой ты будешь продавать свою игру

    Фанбаза — это люди, которые проявляют интерес, а не те, кто покупает игру исключительно на своём языке. Проявлять интерес и быть фанбазой можно в том числе покупая игры на английском. Вы продолжаете путать причину и следствие.

    Freeman665 в 23:38 04 май 2020 сказал:

    а всего, емнип, даже 10 миллионов не смогли продать, что явно оказалось ниже ожиданий

    "In a later interview, Enterbrain president Hirokazu Hamamura stated that the game had sold seven million copies worldwide by January 2018, ranking it as a "huge success".

  • gvammer 04 май 2020 23:48:56
    Corn Yohane в 23:44 04 май 2020 сказал:

    Тогда вы сами себе противоречите. Определитесь там.

    нет никаких противоречий.

    Corn Yohane в 23:44 04 май 2020 сказал:

    Вряд ли. Это было в 2009-10 году. Даже не помню, на каком канале. Крутили вроде этот трейлер.

    у нас трейлер на английском? не может быть.

    Corn Yohane в 23:44 04 май 2020 сказал:

    Именно. Локализации не возьмутся из воздуха, никто не будет делить их просто так.

    однако другие издатели делают перевод чисто из принципа.

    Corn Yohane в 23:44 04 май 2020 сказал:

    Фанбаза — это люди, которые проявляют интерес, а не те, кто покупает игру исключительно на своём языке. Проявлять интерес и быть фанбазой можно в том числе покупая игры на английском. Вы продолжаете путать причину и следствие.

    открою для вас новость, но фанбаза бывает даже из тех кто покупает исключительно на своем языке и даже платформе.

  • Corn Yohane 04 май 2020 23:49:13
    gvammer в 23:36 04 май 2020 сказал:

    вообще то нет

    Наблюдения и статистика говорят об обратном.

    gvammer в 23:36 04 май 2020 сказал:

    а общие продажи таковы что не позволиле игре окупиться

    Источник?

  • Freeman665 04 май 2020 23:49:18
    Corn Yohane в 23:44 04 май 2020 сказал:

    "In a later interview, Enterbrain president Hirokazu Hamamura stated that the game had sold seven million copies worldwide by January 2018, ranking it as a "huge success".

    на декабрь прошлого года у них около 9 миллионов было, только это все равно оказалось ниже ожидаемого.

  • gvammer 04 май 2020 23:51:20
    Corn Yohane в 23:49 04 май 2020 сказал:

    Наблюдения и статистика говорят об обратном.

    твои наблюдения и твоя статистика?

    Corn Yohane в 23:49 04 май 2020 сказал:

    Источник?

    сами скворешники. Бюджет игры за годы разработки набрался такой что игру выпустили в том виде чтобы хоть что-то заработать.

  • Freeman665 04 май 2020 23:54:37
    Corn Yohane в 23:49 04 май 2020 сказал:

    Наблюдения и статистика говорят об обратном.

    если ты общаешься в кругах, где смеются над аниме и играют в основном в доту и кс — то что ты тут забыл?

  • Corn Yohane 04 май 2020 23:59:22
    gvammer в 23:48 04 май 2020 сказал:

    нет никаких противоречий

    1. Вы утверждаете, что поклонники купят игру на любом языке.
    2. Нытики не покупают игру на любом языке.
    3. Нытики — не поклонники.
    gvammer в 23:48 04 май 2020 сказал:

    у нас трейлер на английском? не может быть

    Не помню, на каком языке были надписи. Но что такого в англоязычном рекламном ролике на российском ТВ?

    gvammer в 23:48 04 май 2020 сказал:

    однако другие издатели делают перевод чисто из принципа

    Примеры. Сейчас вы назовёте Бамко. Но это — исключение из правил, один пример из десятка тех, кто не делает перевод из принципа. Да и вряд ли те же Бамко просто ради прикола этим занимаются. Наверняка есть план, но он вряд ли выгорит.

    gvammer в 23:48 04 май 2020 сказал:

    открою для вас новость, но фанбаза бывает даже из тех кто покупает исключительно на своем языке и даже платформе

    Нет, это не фанбаза. Фанбаза по определению не может быть настолько ограниченной.

    Freeman665 в 23:49 04 май 2020 сказал:

    на декабрь прошлого года у них около 9 миллионов было, только это все равно оказалось ниже ожидаемого

    Источник ожиданий?

    gvammer в 23:51 04 май 2020 сказал:

    твои наблюдения и твоя статистика?

    Мои наблюдения, статистика Стима и розничных магазинов.

    gvammer в 23:51 04 май 2020 сказал:

    сами скворешники

    Ссылка на заявление Сковрцов будет-то?

    Freeman665 в 23:54 04 май 2020 сказал:

    если ты общаешься в кругах, где смеются над аниме и играют в основном в доту и кс — то что ты тут забыл?

    Стопэ. Я общаюсь в комментариях крупных сообществ, например. Но при чём тут это к данному месту?

  • Freeman665 05 май 2020 00:05:52
    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:

    Стопэ. Я общаюсь в комментариях крупных сообществ, например. Но при чём тут это к данному месту?

    притом, что ты несешь чушь. Я общаюсь здесь и на эмуленде, и (вот неожиданность) никто не смеется над аниме и кс не обсуждает в половине тем. Так что свои сказки рассказывай где-нибудь еще.)

    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:

    Источник ожиданий?

    https://www.igromania.ru/news/65375/Igra_Final_Fantasy_15_okupilas_v_pervyy_den_prodazh.html

  • gvammer 05 май 2020 00:12:03
    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:
    • Вы утверждаете, что поклонники купят игру на любом языке.
    • Нытики не покупают игру на любом языке.
    • Нытики — не поклонники.

    Да будет тебе известно, даже твои "нытики" являются поклонниками.

    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:

    Примеры. Сейчас вы назовёте Бамко. Но это — исключение из правил, один пример из десятка тех, кто не делает перевод из принципа. Да и вряд ли те же Бамко просто ради прикола этим занимаются. Наверняка есть план, но он вряд ли выгорит.

    Капком, сони, нинтендо, бефезда и тд.

    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:

    Нет, это не фанбаза. Фанбаза по определению не может быть настолько ограниченной.

    Прикинь, бывает.

    Corn Yohane в 23:59 04 май 2020 сказал:

    Мои наблюдения, статистика Стима и розничных магазинов.

    Свои наблюдения оставь при себе, ибо это не аргумент, статистика стима не показывает отношения игроков к jrpg и точно также как розничные магазины.

  • Claude 05 май 2020 00:22:37
    Freeman665 в 23:01 04 май 2020 сказал:

    правильно, там где инди-разработчик землю грызет, пытаясь расширить аудиторию, крупные студии хотят легких денег срубить, да еще чтобы после покупки платил за лутбоксы, сезонпассы, платные костюмы и т.д. Ага, щазз.

    В чём проблема? Инди нужно выбивать место на рынке; крупных же и так знают.

    Freeman665 в 00:05 05 май 2020 сказал:

    Так я не понял, 15 окупилась или нет? :D

    rainmind в 23:07 04 май 2020 сказал:

    Потому что это их работа.

    Нет. Издатели на локальных рынках ждут, когда к ним обратится разработчик.

    К вопросу о языках (лень цитировать, не хочу сообщение еще больше загромождать) — а итальянцы и остальные на чём играют? На пк или консолях?

  • Freeman665 05 май 2020 00:27:29
    Claude в 00:22 05 май 2020 сказал:

    Так я не понял, 15 окупилась или нет?

    Но вот точное количество купленных игроками копий компания пока не называет.”:D

  • gvammer 05 май 2020 00:34:49
    Claude в 00:22 05 май 2020 сказал:

    Так я не понял, 15 окупилась или нет?

    Ты прочитай текст новости получше, ибо количество отгрузок в магазины не одно и тоже что и продажи. Подобными цифрами любят козырять издатели которые не хотят занижать цифры продаж, которые бывают ниже ожидаемых.

  • SvetikAV 05 май 2020 03:34:08
    Freeman665 в 22:28 04 май 2020 сказал:

    (а наш рынок может их дать,

    Эээ.. нет? Ни одна обычная японская игра больше пяти — десяти тысяч копий продаж отсюда не соберет, даже на русский переведенная. Исходя из общего числа продаж это слишком малая сумма. Я не беру в расчет Финалку, которая имеет в России очень солидный пиар, но что до других JRPG? Если исходить хотя бы из статистики ЗоГа, в среднем они набирают не больше 2-3 тысяч скачиваний перевода, и то здесь нельзя однозначно сказать, скачивается перевод для купленной версии игры или для пиратской.

    Freeman665 в 22:42 04 май 2020 сказал:

    что если благодаря этому единицы могут превратиться в десятки и сотни, а в перспективе — даже тысячи?

    Не могут. Это такие же далекоидущие в бесконечность размышления, как слова из статьи Сержанта про орды орков фанатов JRPG в России, ага. Я после прочтения до сих пор каждый день представляю себе эти орды. :happy:

    gvammer в 22:58 04 май 2020 сказал:

    вообще не десятки и сотни, сотни тысяч если не миллион проданных копий у нас в стране, но даже этого не хватило что окупить фф15.

    Это самая неудачная попытка ткнуть пальцем в небо из всех, что приходилось видеть. =))

    gvammer в 23:02 04 май 2020 сказал:

    можно узнать откуда взялось это высказывание?

    Вы в какой стране живете? Я больше десяти лет отовсюду слышу насмешки и высказывания что аниме смотрят только девочки и латентные геи. И если в столице к таким увлечениям еще более-менее нормально относятся, то где-нибудь в сибирской глубинке за открытые заявления о пристрастиях к японщине и за какие-нибудь покрашенные волосы могут и по голове дать. Я там жила, я знаю. =)

    Мне кажется что некоторые спорщики из этой темы в обозначенной среде никогда не вращались. =) Возможно даже не представляют, насколько нишевая и маленькая у нас в стране аудитория хотя бы просто анимешников, по сравнению с теми, кто его не смотрит. Ладно если не смотрят, но часто находятся те, кто открыто презирает это. Вы попробуйте на досуге своих друзей или знакомых уговорить посмотреть аниме, окажется что у нас в 2020 до сих пор это увлечение считается чем-то, в чем должно быть стыдно признаваться в ирл. :)

    Аниме-игры, среди которых у нас относительно известны JRPG, ВН-ки и парочка стратегий, но конкретно имеются в виду игры с выраженной анимешной графикой и геймплеем. Человек, привыкший сидеть в современных популярных западных играх, попросту офигеет, когда на него вывалят два вагона совершенно непонятных названий и механик с максимально непривычным и нетипичным для него игровым процессом. Пошагово-слэшерная боевка, комбо-брейкеры, отсутствие открытых миров и диалоговых реплик, зачастую обязательный гринд и т.д...

    Вы правда считаете, что кто-то захочет в этом ковыряться и разбираться вместо легких и понятных условий западных игр? Особенно вместо моба, танков и картишек? =) Я честно говорю, что если вы никогда не играли в JRPG и вдруг случайно возьметесь за серию Tales — у вас несколько часов уйдет чтобы хотя бы просто понять, как играть. Последние части этой франшизы на русском вышли - а где сотни тысяч фанатов? Я хотя бы еще в пять, даже в десять тысяч готова поверить, но сотни тысяч — это уже фантастика какая-то. Сколько с нас заработал издатель в итоге? :)

    Мало того, что JRPG содержат непонятные и неочевидные механики, способные напугать новичка, они еще и наполнены всей этой специфичной японской атмосферой. Как перевод может быть единственной преградой, когда это в первую очередь аниме-преграда?! Ремейк Финалки — это игра, где женоподобный парень с двухметровым мечом прыгает и долбит механических роботов, негр стреляет из руки-пулемета, а третий чувак кувыркается в воздухе вместе со своим мотоциклом и не падает с него. Там мир спасают девочки в чулках и в костюмах горничных. Да все вот эти “орды потенциальных фанатов”, увидев такую картину, в лучшем случае культурно сдержатся, чтобы громко не заржать и не вырубить игру. :girl_sigh:

    Загляните к некоторым русскоязычным стримерам, взявшимся проходить Финалку, и терявшим в связи с этим большую часть аудитори, потому что зрители писали “что это за дерьмо?” и “как можно в это играть?”. Но почему-то некоторые здесь так очень самоуверенно считают, что вот будь то у ремейка Финалки перевод, ее бы миллионы русских игроков побежали бы покупать и играть. Вот были бы у нас JRPG сразу с локализациями, жанр бы стал супер популярен в России!

    Ага, конечно, щас, только штаны подтянут, и сразу побегут и аниме смотреть, и в аниме-игры играть. Школьники и студенты так точно впереди всех бежать будут, желая поскорее пару тысяч рублей заплатить за игру и выразить поддержку японским издателям. :girl_haha:

  • Freeman665 05 май 2020 04:20:12
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Вы попробуйте на досуге своих друзей или знакомых уговорить посмотреть аниме, окажется что у нас в 2020 до сих пор это увлечение считается чем-то, в чем должно быть стыдно признаваться в ирл.

    неверное рассуждение. Некоторые из знакомых, может, и в игры не играют, что теперь, стыдиться того, что ты геймер?

    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Вы правда считаете, что кто-то захочет в этом ковыряться и разбираться после привычных и понятных западных игр, и особенно вместо моба и картишек?

    в Xcom и других тактиках как-то разбираются, и ничего. Вот сюжеты — это да, тут японцы любят наворотить. Хронологию Зельды или тонкости Kingdom hearts вряд ли помнят даже их авторы.)

    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Последние части этой франшизы на русском вышли - а где сотни тысяч фанатов? Я хотя бы еще в пять, даже в десять тысяч готова поверить, но сотни тысяч — это уже фантастика какая-то.

    они в принципе начали выходить в наших краях относительно недавно, ты же не думаешь, что фанаты как грибы после дождя вырастут? На все нужно время.

    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Ремейк Финалки — это игра, где женоподобный парень с двухметровым мечом прыгает и долбит механических роботов, негр стреляет из руки-пулемета, а третий чувак кувыркается в воздухе вместе со своим мотоциклом и не падает с него. При этом там мир спасают девочки в чулках и в костюмах горничных.

    в dmc тоже всякой дичи хватает. Многим нравится.)

    Из вашего многобуквия следует, что любители аниме — это разновидность sjw-сообщества. Может и так, но с чего уверенность, что это только у нас? Может, европейцы грезят наяву о новых частях финалок или dragon quest? Или американцы, с детства растущие на комиксах, поголовно кинутся читать мангу? У них рыночек не порешает, нет? Или у них там такие дебилы сидят, не умеющие считать деньги, готовые любой продукт японского игродева сметать с полок за фуллпрайс, да еще на консольках, где цены обычно выше?

    Забавная у вас логика, в России, выходит, все и всех высмеивают и играют лишь в кс и дотку, зато за рубежом все такие толерантные и готовы днями и ночами сидеть и разбирать особенности боевой системы очередной Tales. Ага, охотно верю. Но все-таки не стоит судить о целой нации по себе и своему окружению.:wink:

    P.S.: и не стоит забывать о людях, которые в 90-е проходили игры на nes на японском. Неккетсу, нинзя-коты и прочее. Без всяких словарей. Многие из них, став взрослыми, охотно изучают культуру Японии, а кто-то даже их язык учит. Для человека со стороны, конечно, это может выглядеть странно, но тут как раз и должна помочь локализация, чтобы сделать странное более понятным.)

  • Northern 05 май 2020 04:48:06
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Я честно говорю, что если вы никогда не играли в JRPG и вдруг случайно возьметесь за серию Tales — у вас несколько часов уйдет чтобы хотя бы просто понять, как играть.

    Что там понимать, чай не гипотеза Пуанкаре?
    Во всех современных играх реализовано обучение, от простого к сложному. И жанр JRPG не исключение.

  • SvetikAV 05 май 2020 05:03:16

    @Freeman665 там же другая культура, они с этими комиксами связаны уже больше семидесяти лет, а к нам всё это начало проникать относительно недавно и очень медленно (да, 30 лет это всё еще недавно).

    Что до Японии, то я знаю, что в реальности она не такая, как многие стереотипно ее рисуют, и в этом плане она не слишком то отличается от России или от других стран. Очень многие японцы после школы, либо после универа совсем перестают играть в игры или смотреть аниме, что можно сказать и о наших людях. Это не приветствуется взрослыми людьми и родителями, если ты в 25 все еще играешь в игры или смотришь аниме - ты уже какой-то нёрд, даже в Японии. :dry:

    Но там нет такого разделения как у нас, я даже не знаю почему и откуда в России выработалась эта неприязнь к анимешникам, и с годами она меньше не стала. Я не имею в виду удивление со стороны родителей или людей, вообще не играющих в игры, а вот как раз само геймерское сообщество у нас в стране сильно расколото на очень разные лагеря, и постоянно все умудряются ставить свои увлечения выше и серьезнее, чем увлечения других, обязательно высмеивая эти увлечения и открыто их презирая. Откуда это мерзкое желание выделить себя и якобы показать что человек играет якобы в более серьезные и “умные” игры, чем другой. В Японии такого нет точно. До смешного доходит, когда поклонники какого-нибудь Ведьмака и Скайрима пишут что в Доту играть могут только идиоты, а потом приходят поклонники CRPG и рогаликов, и говорят, что в Ведьмака и Скайрим могут играть люди еще тупее, чем те, что играют в Доту. А аниме-игры вообще для геев. Великолепный просто способ показать свою серьезность и взрослость, кидая подобные фразы. А потом смотришь — этот человек в танки сидит играет, и дарк соулс прошел самым примитивным нубо-классом в Хавеле с дубиной. Ну, видимо у всех разные показатели взрослости и серьезности. Я почти полностью ушла в японский игропром, потому что запад начал толкать слишком откровенно фиговые игры, еще и с кучей пропаганды и всякими там удовлетвореними меньшинств. Мне такого в играх не надо.

    А вообще оффтоп уже, извиняюсь. :D

  • Freeman665 05 май 2020 05:19:19
    SvetikAV в 05:03 05 май 2020 сказал:

    я даже не знаю почему и откуда в России выработалась эта неприязнь к анимешникам, и с годами она меньше не стала.

    может потому, что они любят рассказывать, как все в России их обижают, побывав на паре форумов, где их высмеяли? Т.е. ведут себя точь-в-точь, как представители всяческих меньшинств, которых у нас действительно не любят, но не за ориентацию, а за привычку выносить на всеобщее обозрение свою личную жизнь?:wink:

  • SvetikAV 05 май 2020 05:34:24
    Northern в 04:48 05 май 2020 сказал:

    Что там понимать, чай не гипотеза Пуанкаре?
    Во всех современных играх реализовано обучение, от простого к сложному. И жанр JRPG не исключение.

    Вы когда-нибудь пробовали перемещаться двухмерным персонажем в трехмерном пространстве? :)

    Тут помогут только годы практики. А точнее часы. =)

    Freeman665 в 05:19 05 май 2020 сказал:

    может потому, что они любят рассказывать, как все в России их обижают, побывав на паре форумов, где их высмеяли?

    Так в этом то и проблема. Что для остального общества анимешник — это какой-то фрик, чокнутый, слишком странный. Как гот или панк. И не сам анимешник, а общество автоматически загнало его в такие рамки, от того начало обижать и высмеивать. Потому что общество было недоразвитым (из-за отсутствия какой-либо культуры комиксов в стране), и для него было странным, фриковым, почему это люди надевают майки с мультиками и вообще смотрят эти мультики. Японских нердов же никто за это не высмеивает. Да, на них посмотрят косо, да, могут пошептаться за спиной, но с явными насмешками и презрением никто там к такому увлечению не отнесется, потому что для их культуры это нормальное увлечение, через которое, по сути, прошел каждый. А у нас почему-то считается нормальным включать везде гопнорэп и никого не спрашивать, хотя в начале нулевых эти первые слушатели рэпа в России с вынесением на публику своего увлечения выглядели такими же фриками и клоунами, как анимешники. Только их слишком быстро стало больше, настолько больше, что фричное увлечение стало считаться нормальным в обществе, и идиотами этих людей больше никто не называет. Да и попробуй назови — побьют ведь. :laugh:

  • DarkHunterRu 05 май 2020 05:44:33
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    и то здесь нельзя однозначно сказать, скачивается перевод для купленной версии игры или для пиратской.

    Тоже мне статистика

    1. Частенько перевод с ЗоГа можно скачать много, где еще. В том же Стиме.
    2. Многие не следят за народными переводами и возможно купили бы игру, будь она на русском, там где они следят, в том же Стиме например
    3. Некоторые покупают без перевода.

    Короче есть варианты, как минимум три последние Tales of были с субтитрами, текста там море, уж точно больше, чем в 15ке и 7 РЕ. Там сюжетка без сайдов на 100+ часов затягивается. и вот уже третья игра локализуется, с промежутками в год, скоро выйдет четвертая, уверен будет локализация опять. И тоже не финалка, с достаточно нишевой чисто анимешной и простенькой графикой.

    ТАм вон у Зестирии одних отзывов в Стим на русском больше 500, а их оставляет 1-5% по статистике. (738 у Берсерии). Всего отзывов 5000 и 7000 соответственно, т.е. можно предположить, что российский рынок не популярных jRPG составляет 10% от мирового, что не мало. Кстати у 15ой финалочки все те же 10% отзывов на русском (20к всего и 2к), но если Зестерии, Берсерии, Весперии этого достаточно, то другим почему то мало, хотя текста в последних финалках, начиная как минимум с 13 (13 13-2 LR 15 + DLC) в разы меньше.

    PS. При этом я пытаюсь оперировать хоть какими то данными в отличие от многих других тут, которые делают свои заявления на пустом месте.

    SvetikAV в 05:34 05 май 2020 сказал:

    Вы когда-нибудь пробовали перемещаться двухмерным персонажем в трехмерном пространстве?

    Серьезно что ли? Первый раз взялся за локализованную Зестерию, управление просто отличное, боевка сложная, но понятное, обучение идет несколько десятков часов, как и во многих других играх жанра.

    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    сибирской глубинке

    Я не то чтобы в глубинке живу, но у нас тоже довольно тихо, особенно учитывая, что мы, где-то в топ-10, 15 с конца из регионов по распространению короновируса (это кстати отличный показатель, насколько ты в глубинке :D). Мне за 30 и я смотрю аниме, у меня ПОЛНО знакомых, которые смотрят аниме. Да чуть ли не каждый второй. Смотрим мы конечно не всю муть, всякие бесконечные сёнены типа Наруто и Покемонов там, смотрят единицы знакомых (у всех свои предпочтения, мы никого не осуждаем), но в Японии хватает сюжетов для взрослых людей их так же мало, как и хорошего кино (5-10% от общего тиража), например, но они есть и если нормальный человек ознакомится с отличными представителями жанра, он уже не будет так категорично настроен.

    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    покрашенные волосы

    СМОТРЕТЬ аниме и красить волосы в розовый или еще какой-нибудь яркий цвет, это прям СИЛЬНО разные вещи.

  • edifiei 05 май 2020 05:57:48
    Northern в 04:48 05 май 2020 сказал:

    Что там понимать, чай не гипотеза Пуанкаре?
    Во всех современных играх реализовано обучение, от простого к сложному. И жанр JRPG не исключение.

    И это иногда так бесит что некоторые игры с не пропускаемым обучение я просто дропаю.

    Ну умею я вертеть головой и приседать )

  • Freeman665 05 май 2020 05:57:55
    SvetikAV в 05:34 05 май 2020 сказал:

    И не сам анимешник, а общество автоматически загнало его в такие рамки, от того начало обижать и высмеивать.

    еще раз, какое общество? Большинство к таким относится безразлично, как и к комик-кон культуре, если где-то в российских глубинках их высмеивают и презирают, это ни о чем не говорит, не стоит раздувать проблему.

  • DarkHunterRu 05 май 2020 05:58:13
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Вы попробуйте на досуге своих друзей или знакомых уговорить посмотреть аниме

    Я приобщаю по возможности всех знакомых к тому аниме, которое понравится любому человеку, любящему хорошее кино и сериалы, без предрассудков, к “мультипликации”, недовольным еще никто не ушел.

  • Freeman665 05 май 2020 05:58:51
    edifiei в 05:57 05 май 2020 сказал:

    Ну умею я вертеть головой и приседать )

    а создатели последнего Doom считают, что не умеешь)

  • edifiei 05 май 2020 05:59:07
    SvetikAV в 05:34 05 май 2020 сказал:

    Так в этом то и проблема. Что для остального общества анимешник — это какой-то фрик, чокнутый, слишком странный.

    Вы нам из 00-вых пишете? Сейчас всем вообще насрать, хоть с синими волосами ходи в стиле любимого персонажа и с принтом во все места.Не, бабульки под подъездом пройдутся по медикаментозной зависимости ,ну может ещё начнут сомневаться в ориентации,но большинству будет просто пофигу.

  • DarkHunterRu 05 май 2020 06:01:45
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Я хотя бы еще в пять, даже в десять тысяч готова поверить,

    Тысяч 50 продаж в странаха СНГ у локализованных игр серии Tales точно есть, почему — я уже написал. Можно взять игр 100, продажи которых известны и посчитать кол-во отзывов, чтобы составить более адекватную оценочку процентного соотношения отзывов к количеству купленных копий.

    PS. Не все играющие в JRPG смотрят аниме и наоборот (опять же сужу по своим знакомым), так что это сравнение изначально было не очень уместно.

  • Freeman665 05 май 2020 06:02:27
    DarkHunterRu в 05:58 05 май 2020 сказал:

    Я приобщаю по возможности всех знакомых к тому аниме, которое понравится любому человеку, любящему хорошее кино и сериалы, без предрассудков, к “мультипликации”, недовольным еще никто не ушел.

    я вообще не понимаю, чем аниме хуже диснеевских или американских мультфильмов, к примеру. Да, бывают уродливо нарисованные (рисовку а-ля симпсоны я лично терпеть не могу), но это вкусовщина. Так и с аниме.

  • edifiei 05 май 2020 06:04:52
    Freeman665 в 06:02 05 май 2020 сказал:

    я вообще не понимаю, чем аниме хуже диснеевских или американских мультфильмов, к примеру. Да, бывают уродливо нарисованные (рисовку а-ля симпсоны я лично терпеть не могу), но это вкусовщина. Так и с аниме.

    Многие гипертрофированную рисовку не воспринимают.

    За себя могу сказать что мой мозг зануды начинает прикидывать функциональность обвеса , поз персонажей, и у меня начинается диссонанс ,который вызывает раздражение)

    з.ы но аниме в “классической “ рисовки мне вполне заходят.

    з.зы. но больше всего раздражает в играх,Фильмах когда персонажи ведут себя как наши современники живя при этом например в средневековье или в обществе “другой” формации.)

  • DarkHunterRu 05 май 2020 06:08:56
    Freeman665 в 06:02 05 май 2020 сказал:

    чем аниме хуже диснеевских или американских мультфильмов, к примеру

    Даже лучше. Если диснеевские — это в лучшем случае семейные картины, то аниме может быть и отличным хоррором и психологическим триллером, фантастикой, фэнтези, мистикой, драмой, мелодрамой, боевиком (короче на любой вкус) и сюжеты там будут шикарные, просто надо знать, что смотреть, а вот с советами по этому делу у обычного человека могут возникнуть проблемы.

  • edifiei 05 май 2020 06:15:38

    Кто помнит?

    Этот сериал в детстве нанес мне травму..в одной из серии (с утра пред школой )ГГ отрубили руку и написали “продолжение следует)

    Это было в пятницу ,я все выходные ждал продолжения,рисовал себе в уме как гг может выйти из этой ситуации.

    Встал в понедельник пораньше,посмотрел опенинг и…….

    Скрытый текст

    у него просто тупо опять появилась рука, как будто в первой половине в конце ему ее не отсекли)

  • Freeman665 05 май 2020 06:28:05
    edifiei в 06:15 05 май 2020 сказал:

    Кто помнит?

    заставку помню, но сам мультсериал, к сожалению, очень смутно.

  • SvetikAV 05 май 2020 06:43:52
    DarkHunterRu в 05:44 05 май 2020 сказал:

    ТАм вон у Зестирии одних отзывов в Стим на русском больше 500, а их оставляет 1-5% по статистике. (738 у Берсерии

    Я тоже шерстила Стим чтобы посмотреть примерное число отзывов на Тэйлсы, Финалку, Код Вейн и еще пару игр, в среднем и получалось около 500-1000 на игру. Я просто прикинула что отзывы могли написать примерно 20-30% от числа купивших, следовательно пк-версию покупает в среднем около 5000 игроков. Но раз уж вы ссылаетесь на 1-5%, то тогда это число действительно будет повыше. А кто-то мог брать и на консолях. Но в самом обсуждении говорилось таки про сотни и сотни тысяч. И что наличие русского языка обязательно привлечет игроков. Слишком достоверную статистику найти сложно, исхожу опять же из личных наблюдений по обсуждениям Стима, и по низкому числу просмотров тех же Тэйлсов от известных в своем кругу русскоязычных ютуберов. Ну, как низкому, средний показатель у разных стримеров от 5 до 10 тысяч просмотров на каждую серию.
    Отсюда я уже прикидывала примерное число заинтересованных и тех же потенциальных покупателей. С учетом жанра и специфики игры стабильность в 5 тысяч просмотров на протяжении всего прохождения jrpg это довольно неплохой показатель. И все равно речь не идет сотнях тысячах заинтересованных. Многие просто смотрят, но сами никогда не пойдут в такое играть. :)

    DarkHunterRu в 06:01 05 май 2020 сказал:

    PS. Не все играющие в JRPG смотрят аниме и наоборот (опять же сужу по своим знакомым), так что это сравнение изначально было не очень уместно.

    Хех, знаю. =) У меня из большинства знакомых смотрителей в японские игры никто не играет. Говорят что слишком сложно, ссылаются на стереотипный гринд (хотя я объясняю что в современных JRPG он сильно сведен к минимуму, но мне не верят). А многих кстати просто отталкивает 3D рисовка и анимации.

    Мне казалось что предпочитающих смотреть все равно будет больше. Могу сильно ошибаться, мне просто трудно представить человека, в современных тенденциях способного увлечься аниме-игрой. В 90-ых или начале нулевых это еще могло быть актуально, когда диски с такими играми стояли на витринах, да и многим некоторые из таких игр могли и вовсе попасть случайно. Но в наше время всё это сложно представить, учитывая распространение информации и давление определенных сторон. Тех же сайтов с оценками, тех же популярных у многих обзорщиков, к чьему мнению новички часто прислушиваются, а кто-то при этом просто не хочет со своими увлечениями быть белой вороной.

    DarkHunterRu в 05:44 05 май 2020 сказал:

    Первый раз взялся за локализованную Зестерию, управление просто отличное, боевка сложная, но понятное, обучение идет несколько десятков часов, как и во многих других играх жанра.

    В Зестирии управление уже починили, они еще с Грэйсес перешли на полное 3D. Но две игры, Абисс и Весперия, сделаны в специфичном переходном псевдо-3D, когда персонажи двигаются как бы только в одной плоскости с заданной траекторией, но само поле боя при этом трехмерное. Я пыталась привыкнуть к этому несколько часов, да и недавно друг тоже взялся за Весперию, он вообще в шоке с управления. :D

    DarkHunterRu в 05:44 05 май 2020 сказал:

    Мне за 30 и я смотрю аниме, у меня ПОЛНО знакомых, которые смотрят аниме. Да чуть ли не каждый второй

    Восприятие обычно зависит от окружения, а мне часто везет попадать не в те места и не в то время. У меня ни в классе, ни в институте никто не смотрел аниме вообще. Да даже в интернете не удавалось найти людей со схожими увлечениями несколько лет. Хотя скорее всего я просто не умею искать. :)

  • Freeman665 05 май 2020 06:56:55
    SvetikAV в 06:43 05 май 2020 сказал:

    Да даже в интернете не удавалось найти людей со схожими увлечениями несколько лет.

    это какие же такие необычные увлечения, что схожие не находятся? Если японские игры, то на эмуленде абсолютно спокойно к этому относятся, там на равных обсуждают и tes, и финалки, если из блогеров, то Витя Карасев с канала “Уютный подвальчик” не раз признавался в любви к японским ролевушкам. Если покопаться, этот список будет в разы шире, я уверен. Может, просто стоило немножко поискать, чем вешать сходу ярлыки?

    SvetikAV в 06:43 05 май 2020 сказал:

    У меня ни в классе, ни в институте никто не смотрел аниме вообще.

    Сейлормун, Гонщик Спиди, Кенди-Кенди, Ведьма Салли, ранее упомянутый Грандайзер — вот неполный список того, что мы смотрели и обсуждали с друзьями и одноклассниками. Блин, с какой планеты ты прилетела?:laugh:

  • DarkHunterRu 05 май 2020 07:02:49
    SvetikAV в 06:43 05 май 2020 сказал:

    Я просто прикинула что отзывы могли написать примерно 20-30%

    Просто у Ведьмака, в топе по отзывам всего 330к, а продажи под 10 лямов, предположим что в Стиме игру купило миллиона 3-4 (точно сказать трудновато) и.. получаем 10% и это для топа по отзывам, так что 10% это чуть ли не предел :)

    SvetikAV в 06:43 05 май 2020 сказал:

    У меня ни в классе, ни в институте никто не смотрел аниме вообще.

    Любители находились и в школе и в институте, но из тех о ком я сейчас говорил, я никого специально не искал, так совпало. И только двух человек я лично пристрастил к хорошему аниме и только один не смотрит принципиально, остальным обычно просто не до того. :)

  • Ленивый 05 май 2020 08:49:19
    Freeman665 в 06:56 05 май 2020 сказал:

    Витя Карасев с канала “Уютный подвальчик” не раз признавался в любви к японским ролевушкам.

    У него любовь ко всякой дичи японской:) А ЖыРПГ жанр не специфический что б его выделять, в них дофига народа играет.

  • Faverman 05 май 2020 08:51:18
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Я честно говорю, что если вы никогда не играли в JRPG и вдруг случайно возьметесь за серию Tales — у вас несколько часов уйдет чтобы хотя бы просто понять, как играть.

    Да ладно. Что в тейлсах, что в финалках, что в персонах, что в драгон квестах элементарно разобраться. Там нет вообще ничего, что было бы принципиально сложнее механик западных РПГ.

  • gvammer 05 май 2020 10:24:25

    @SvetikAV

    Я конечно весьма преувеличил количество продаж у нас в стране, ибо хотелось бы видеть такую цифру. Однако у нас любителей jrpg не настолько мало сколько вы говорите, и раз издатель решил издавать игру у нас в стране, то он должен вложиться в этот регион чтобы в итоге вышел какой-то выхлоп.

  • Claude 05 май 2020 12:06:35
    Freeman665 в 06:56 05 май 2020 сказал:

    на эмуленде абсолютно спокойно к этому относятся

    Freeman665 в 06:56 05 май 2020 сказал:

    что мы смотрели и обсуждали с друзьями и одноклассниками. Блин, с какой планеты ты прилетела?:laugh:

    А потом эти же люди что-то говорят про “имхо, выдаваемое за тренд”... :D

  • rainmind 05 май 2020 12:16:06
    edifiei в 06:15 05 май 2020 сказал:

    Встал в понедельник пораньше,посмотрел опенинг и…….

    Оказалось, что он рептилоид?

  • edifiei 05 май 2020 12:30:00
    rainmind в 12:16 05 май 2020 сказал:

    Оказалось, что он рептилоид?

    Все под спойлером)

  • Northern 05 май 2020 13:54:19
    SvetikAV в 05:34 05 май 2020 сказал:

    Вы когда-нибудь пробовали перемещаться двухмерным персонажем в трехмерном пространстве? :)

    Есть такая штука, как настольный хоккей.

    SvetikAV в 05:34 05 май 2020 сказал:

    Тут помогут только годы практики. А точнее часы. =)

    Любой пацан на пост-советском пространстве умеет играть в него по умолчанию.

  • kepasso 05 май 2020 14:43:34
    Freeman665 в 06:56 05 май 2020 сказал:

    Сейлормун, Гонщик Спиди, Кенди-Кенди, Ведьма Салли, ранее упомянутый Грандайзер — вот неполный список того, что мы смотрели и обсуждали с друзьями и одноклассниками. Блин, с какой планеты ты прилетела?

    Я бывало Хелсингом по МТВ баловался :)

  • Gamadrila 05 май 2020 15:58:45
    SvetikAV в 03:34 05 май 2020 сказал:

    Загляните к некоторым русскоязычным стримерам, взявшимся проходить Финалку, и терявшим в связи с этим большую часть аудитори, потому что зрители писали “что это за дерьмо?” и “как можно в это играть?”

    А если взглянуть по другому, когда какой нибудь аниме-стример вдруг начнёт играть в танки, что на это скажет его аудитория?

    И это правда что половина аниме на девочек рассчитана, в некотором есть гейский контент. Нормальных аниме сериалов, повезёт, если пара штук в год выйдет. Но японцы в большинстве своём предпочитаю всё это разделять, на разную целевую аудиторию, а вот на западе пытаются, что бы сериал охватил как можно больше народа, мне так кажется.

    В защиту Jrpg я ничего сказать не могу, как и обвинить в чём-то, нужно рассматривать каждую игру в отдельности. Но с торрентов их скачивают, как и другие игры, предубеждений никаких нет.

  • Ленивый 05 май 2020 16:37:19
    Gamadrila в 15:58 05 май 2020 сказал:

    А если взглянуть по другому, когда какой нибудь аниме-стример вдруг начнёт играть в танки, что на это скажет его аудитория?

    Похвалит

    012.jpg

  • gvammer 05 май 2020 16:38:14
    Gamadrila в 15:58 05 май 2020 сказал:

    И это правда что половина аниме на девочек рассчитана

    Вообще то, их выходит малое количество в сезон.

  • Bkmz 05 май 2020 17:39:12

    О чем спор то? Россия всегда была регионом с сильной любовью ко всему Японскому. Именно из за любви к jRPG 3DS у нас себя очень хорошо чувствовал. Аниме у нас смотрели с самого начала 90х. У нас одна из самых сильный фандаб тусовок. Практически все аниме что сейчас выходит, тутже выходит на русском языке официально. Несколько каналов стали активно лицензировать аниме. Надо или жить в подводной лодке никогда не всплывая или быть ушиблиным на всю голову, чтобы считать что вся эта анимекультура затрагивает лишь узкий пласт людей. Ненавидеть аниме в наше время тоже самое что ненавидеть голивуд, дегенераты всегда есть но в целом это уже мейнстрим и весьма массовый. И игр это тоже касается. Просто отсутствие русского перевода оставляет эти игры лишь для тех кто правда хорошо знает язык.

  • Freeman665 05 май 2020 17:41:10
    Bkmz в 17:39 05 май 2020 сказал:

    Россия всегда была регионом с сильной любовью ко всему Японскому.

    а вот некоторые утверждают, что у нас анимешников гнобят похлеще геев.)

  • gvammer 07 май 2020 19:44:41

    Тут вспомнили о вашем ресурсе, да и сам обзор это сборка мнений, а не своего собственного.

  • Silversnake14 12 май 2020 19:51:13
    Freeman665 в 06:56 05 май 2020 сказал:

    Сейлормун, Гонщик Спиди, Кенди-Кенди, Ведьма Салли, ранее упомянутый Грандайзер — вот неполный список того, что мы смотрели и обсуждали с друзьями и одноклассниками. Блин, с какой планеты ты прилетела?

    Полагаю, что планета называется “Провинция”. В нашем классе единственное, что обсуждали (ну, как обсуждали: говорили, какое говнище показывают) из аниме — покемон. Кто-то ещё про Сейлор Мун слыхал. И только.
    Достать анимешки на видео было крайне проблематично: в десятом классе (2002 г.) ЕДИНСТВЕННАЯ (кроме пресловутых покемонов) анимешка, которую я чудом смог урвать — Дигимоны, да и то по лошадиному прайсу: ЕМНИП, тогда видеокассеты в среднем стоили 90-120 ру (180 — что-нибудь на двух видеокассетах), то Диги мне обошлись в 250 — часовая видеокассета, лол. С игротой картина была примерно та же самая: из анимешных игр знали в лучшем случае о ФФ, причём знания ограничивались в большинстве случаев “какая-то китайская херня”. Фанатов аниме было настолько мало, что они обычно знали друг друга если не лично, то через знакомых. Более-менее аниме стало распространено уже под конец нулевых: всякие аниме-пати и проч.
    Касаемо гнобления. Сейчас, конечно, масса народу ходит с анимешной атрибутикой, однако нормально относятся к анимешкам в основном только сами анимешники: конечно, остракизм уже не так часто встречается, но вот откровенное непонимание — сплошь и рядом.

  • Freeman665 12 май 2020 20:00:47
    Silversnake14 в 19:51 12 май 2020 сказал:

    Полагаю, что планета называется “Провинция”.

    провинция провинции рознь.

    Silversnake14 в 19:51 12 май 2020 сказал:

    Достать анимешки на видео было крайне проблематично

    в Москве все, что я перечислил, показывали на общедоступных каналах типа “2х2” (тогда он еще был прикольным музыкальным каналом). Возможно, в некоторых провинциях не было телевизора в принципе, но это явно не было повальным явлением. По крайней мере, когда я общался с ребятами из других городов типа Брянска, они были вполне в теме и не смотрели на тебя, как баран на новые ворота, не понимая, о чем вообще речь.

    Silversnake14 в 19:51 12 май 2020 сказал:

    Сейчас, конечно, масса народу ходит с анимешной атрибутикой, однако нормально относятся к анимешкам в основном только сами анимешники: конечно, остракизм уже не так часто встречается, но вот откровенное непонимание — сплошь и рядом.

    выше уже писали — большинству все равно. Бабульки у подъезда поворчат, и только. К молодежи с прическами всех цветов радуги уже привыкли. Анимешника на их фоне даже не заметят. Главное, не разгуливать по городу в костюме Сейлормун, тогда действительно можно нажить проблем.))

  • Silversnake14 12 май 2020 20:07:01
    Freeman665 в 20:00 12 май 2020 сказал:

    Анимешника на их фоне даже не заметят

    Если в среднестатистическом коллективе про тридцатилетнего\юю коллегу узнают, что ему\ей нравится аниме, то в лучшем случае к этому, да, отнесутся равнодушно, в худшем — загнобить действительно могут. Опять же, не то, чтобы это случалось сплошь и рядом, но откровенное непонимание — явление частое.

  • Freeman665 12 май 2020 20:10:40

    @Silversnake14 тоже самое может случиться, если в коллективе узнают, что их коллега играет в видеоигры. Но это же не значит, что геймеров у нас гнобят во все поля?

  • DarkHunterRu 12 май 2020 20:21:10

    У нас показывали только Сейлор Мун и тогда я ее даже смотрел. Потом показывали покемонов, но для меня это уже была муть. По своей воле попробовал посмотреть 12 королевств - считаю повезло, ибо потом посмотрел много чего, что назвал бы шедеврами, жалко только, что появляются они редко, а старые я уже все посмотрел :) А вот мути всякой выходит вагон. Но вот, что бы гнобили смотрящих аниме - впервые слышу, хотя люди разные бывают и некоторые особо неприятные могут делать это за, что угодно. Обычно это люди не самого большого ума и их мнение мало волнует

  • Northern 12 май 2020 20:25:10
    Freeman665 в 20:00 12 май 2020 сказал:

    Главное, не разгуливать по городу в костюме Сейлормун, тогда действительно можно нажить проблем.))

    Другие анимешники могут отнять? :laugh:

  • Freeman665 12 май 2020 20:27:44
    Northern в 20:25 12 май 2020 сказал:

    Другие анимешники могут отнять?

    как минимум захотят проверить, под цвет костюма нижнее белье или нет. Со всеми вытекающими)

  • DarkHunterRu 12 май 2020 20:28:47
    Northern в 20:25 12 май 2020 сказал:

    Другие анимешники могут отнять? :laugh:

    Лунная призма по голове прилетит :)

  • Made in Abyss 12 май 2020 20:37:10

    %D0%98%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%9C%D0%B8%D1%

    OnePunchMan-Anime-Saitama-Anime-Cosplay-

  • Bkmz 12 май 2020 21:23:32

    В начале 90х нам на 2х2 (совсем другой канал), десятка два сериалов показал точно, там и СейлерМун, Роботек, Гонщик Спиди в нескольких эплстасиях, Грендайзер, Принцесса Цветов, Кенди Кенди и еще весьма много чего. В начале Нулевых всплыли МТВ и ТНТ которые еще дофига анимешек нам показали, Голден Бой, Хелсинг и еще десятки анимешек. Чуть позднее появился новый 2х2 и на нем тоже дофига их показывали. И это я про общедоступные каналы говорю. В 90е были еще каналы мне недоступные, где Трансформеров и еще десятки анимешек показывали, которые мимо меня прошли. Это реально надо было жить в танке чтобы поопустить все это.

  • DarkHunterRu 12 май 2020 21:41:20

    @Bkmz в 90ых и даже в начале нулевых у меня было 3-5 основных канала ))) Кабельное с 20 каналами появилось чуть позже, тоже где то в начале нулевых.

  • Bkmz 12 май 2020 22:01:24

    @DarkHunterRu 2х2 в 90е был на 3й кнопке, все у кого антена ловила больше двух каналов, этот канал в обязаловку ловили. Все кто познакомился с Черепашками Ниндзя в 90е, познакомились с ними именно на 2х2.

  • Freeman665 12 май 2020 22:05:03
    Bkmz в 22:01 12 май 2020 сказал:

    Все кто познакомился с Черепашками Ниндзя в 90е, познакомились с ними именно на 2х2.

    так точно) Для мультиков Диснея — первый канал, для черепашек — 2х2.

  • Silversnake14 12 май 2020 22:11:14
    Bkmz в 22:01 12 май 2020 сказал:

    этот канал в обязаловку ловили.

    Лично у нас были ОРТ, РТР, НТВ, хреновый ТВ-7 и Культура. У бабушки был ещё то ли ТНТ, то ли ещё какой-то там. О канале 2х2 я узнал только из НТВ-шного “Времечка”.

  • Bkmz 12 май 2020 22:24:36

    @Silversnake14 Ну тогда можно сказать, что вы были отщепенцем и плебеем на фоне прочих мальчишек России. Ибо в те времена почти все культовые мульты, что былы не от Диснея, крутили именно на 2х2. В Нулевые уже СТС и ТНТ перетянули на себя внимание и многие повторения моих мультов детства повторяли, включая Сейлер Мун.

  • Silversnake14 12 май 2020 23:14:43
    Bkmz в 22:24 12 май 2020 сказал:

    Ну тогда можно сказать, что вы были отщепенцем и плебеем на фоне прочих мальчишек России

    Во-первых, далеко не я один, во-вторых, как-то я не особо и страдал:D Единственное, о чём поначалу жалел, это о том, что Черепашек посмотрел с некоторым запозданием.

  • DarkHunterRu 13 май 2020 06:49:26

    @Bkmz

    DarkHunterRu в 21:41 12 май 2020 сказал:

    @Bkmz в 90ых и даже в начале нулевых у меня было 3-5 основных канала )))

    Ну может в Москве и ловило, а у нас нет, кроме первого и второго канала ловило только то, что наши местные вышки ретранслировали, ибо у других каналов в те дни мощи не хватало.

  • Оставить комментарий