Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода State of Decay

Команда переводчиков зомби-экшена State of Decay все же решила выпустить промежуточную версию перевода игры. Как отмечается, в нем нормально отображается английский алфавит и нет никаких артефактов. Качаем, ставим лайки, ретвитим, трубим на весь белый свет и все такое!

Обо всех ошибках пишите в тему, посвященную переводу. Не забывайте, что State of Decay до сих пор находится в стадии открытого тестирования, и даже в самой игре могут встречаться критические ошибки.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • CrutoySam 13 окт 2013 14:53:47

    Переведено всё?

  • ziborock 13 окт 2013 14:58:48

    SerGEAnt, верное решение, потому как на сайте много неглупых людей, которые, как я думаю, помогут с редактированием!

  • htk_freeman 14 окт 2013 03:41:46

    Символ "№" или "#" отображается в тексте как квадратик

  • kostyashka 14 окт 2013 14:56:07
    Переведено всё?

    сюжетные диалоги наверное точно все, а вот побочные мисии может быть и не все, хотя могу ошибаться

  • thatbelive 15 окт 2013 21:37:22

    Плохо переведено. Но лучше чем ничего.

    К примеру в статусе: Напился.

    Что значит напился? Может тогда уж Напивается.

    В блокноте. Кардио лучше заменить на Здоровье. И вот таких не мало. Хочу вторую версию перевода. :3

  • Atton 16 окт 2013 15:35:41
    Плохо переведено. Но лучше чем ничего.

    К примеру в статусе: Напился.

    Что значит напился? Может тогда уж Напивается.

    В блокноте. Кардио лучше заменить на Здоровье. И вот таких не мало. Хочу вторую версию перевода. :3

    Тут не соглашусь, перевод вполне приемлемый. "Кардио" - слышал когда нибудь о кардиотренировках? Вот как раз стимулирует выносливость и способность переносить нагрузки, а "здоровье" - скорее показатель количества ударов которые перс сможет пережить. "Напился" - значит пьяный в хлам и не способен ничего делать, а "напивается" - процесс короткий и в статус не годится.

  • thatbelive 17 окт 2013 19:28:41
    Тут не соглашусь, перевод вполне приемлемый. "Кардио" - слышал когда нибудь о кардиотренировках? Вот как раз стимулирует выносливость и способность переносить нагрузки, а "здоровье" - скорее показатель количества ударов которые перс сможет пережить. "Напился" - значит пьяный в хлам и не способен ничего делать, а "напивается" - процесс короткий и в статус не годится.

    Не понимаю смысла "Напился" это играбельный персонаж, который нормально и вменяемо ходит. Все время что ли напивается?

    Все равно, кардио как то хорошо смотрится. Тогда уж как ты сказал выносливость.

  • parabashka 17 окт 2013 21:30:15

    thatbelive, Atton вы ошиблись местом обсуждения русификатора. в первом сообщении явно написано, где следует это делать.

    P.S. Кардио обсуждению не подлежит, вместо "напился" в новой версии будет "пьяница".

  • Оставить комментарий