Новости от ZoG Forum Team: релиз перевода Armello

banner_pr_armello.jpg

Товарищи DZH и makc_ar выпустили адаптированную версию перевода замечательной игры Armello, финальная версия которой вышла месяц назад. Она уже снабжена локализацией, однако ее качество оставляло желать, что и было исправлено. Всенепременно качаем, ставим лайки, ретвитим, трубим на весь белый свет и все такое!

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Plunder 27 сен 2015 19:20:46

    Спасибо, а то надоело на этот ужас смотреть...

  • OCHOBA 27 сен 2015 23:03:47

    У меня в стиме она куплена, и перевод там уже давно есть. И вроде бы он нормальный. Я чего то не знаю?

  • OCHOBA 27 сен 2015 23:03:49

    У меня в стиме она куплена, и перевод там уже давно есть. И вроде бы он нормальный. Я чего то не знаю?

  • Celeir 27 сен 2015 23:55:38
    перевод там уже давно есть. И вроде бы он нормальный. Я чего то не знаю?
    Существует официальная локализация на русский, но с простыми ариаловскими шрифтами. Поэтому решил сделать русификатор с кириллицей в оригинальных английских шрифтах. Шрифты делал я и makc_ar.

    За основу взят официальный русский текст, внесённые исправления в него: допереведено 200 строк, исправлены грамматические ошибки, расставлена ё, пофикшена пара тех. ошибок с кавычками.

  • Setekh 28 сен 2015 00:11:56
    У меня в стиме она куплена, и перевод там уже давно есть. И вроде бы он нормальный. Я чего то не знаю?

    Чукча не читатель, чукча писатель?

  • Plunder 28 сен 2015 16:45:46
    У меня в стиме она куплена, и перевод там уже давно есть. И вроде бы он нормальный. Я чего то не знаю?

    Много стилистических и синтаксических ошибок. Где-то пробелы не стоят (доходит до идиотизма — "Смотри насСана"), где-то неправильно склоняются слова, где-то буква не та. Для понимания сойдет, но граммар-наци негодуют.

    Кстати, вы бы Readme какой-нибудь сделали для русика. А то хрен разберешься чего и куда.

  • Оставить комментарий