Strategic Music выпустила озвучку The Stanley Parable
Товарищ SpAwN0889 прислал озвучку для шикарного симулятора ходьбы The Stanley Parable, которую выполнила не кто-нибудь, а та самая студия Strategic Music! Срочно качаем, ставим лайки, ретвитим, трубим на весь белый свет и все такое!
The Stanley
Parable: Премьера русской озвучки
в 15:14 01 янв 2016
Спасибо)
Отличная озвучка))), огромное спасибо ребятам из Strategic Music!!!
В сравнении с оригиналом звучит грустно. Ещё и каждая вторая реплика обрезается на полуслове
молодцы!
ну вот , а вы говорили кидалы кидалы. Кидалы вам собрались и нахоляву озвучили
Не нравится мне этот Дмитрий, какой-то он слащавый...
Странно столько роликов и ни одного нормального примера озвучки.
Чувак в игре провел 220 часов??? :o
сама то игра тот ещё отстой, но теперь появился хоть какой-то повод её опробовать! ведь окромя слуховой услады ловить в этой хрени нечего!
Maximozavr 19 тысяч положительных обзоров (~90%) в стиме с тобой не согласны.
Ну массы они такие... А игра и правда кал.
Так с массами что-то не так или с тобой? Определись уникум. На счёт игры. Она когда-то была модификацией, как и дорогая Эстер, которые вылились в отдельные интерактивные новеллы за деньги. Кому-то нравится, кому-то нет, первых больше. Экшона и всего остального ищи в другом месте, как представитель своего ряда - всё в полном порядке.
Что за люди, одному озвучка не нравится, второму дублер...
Вы сами то что можете?!
Ребята старались, на халяву вам русик слепили, а вы...
Strategic Music?
Нет, спасибо.
Дерьмо не нужно
Вот бы все были такими молодцами и необоснованно тявкали на людей. Ведомая дворняжка.
Умнее ничего не мог сказать?
Как-то довелось вести переписку с этим Кузьменко. Человек абсолютно неадекватен, не принимает никакой критики, во всех своих бедах считает виноватыми кого-угодно, но только не себя.
Проекты таких людей стоит игнорировать.
Есть такое выражение "Собака на сене(с)"...
Не работает ссылка с ЗоГа.
Игнорировать стоит тебя. Ты ничего не делаешь, а только лаешь. И да не мог, против правды не попрешь.
SM переводят нормально, просто когда начали делать переводы на озвучку героев Доты 2 всем нравилось, затем вышла парочка озвучек с совершенно неподходящими голосами героев и конкретных реплик. Народ начал писать, что актер подобран совершенно не тот, некоторые реплики переведены не точно и т.д. На что Кузьменко начал говорить, что вы ничего не понимаете и начал ругаться с русскоязычным коммьюнити Доты 2 (с "самым пушистым и милым игровым сообществом"). Дальше пошли призывы спамить всем любителям перевода в офицаильную почту Valve, собрал деньги на официальную встречу в офисе Valve (позже выяснилось, что никакой встречи не было).
В общем переводят они нормально, но конторка у него сомнительная ;)
Погонял перевод, понял почему автор просит выключить сабы...местами перевод не полный (фраза без ключевого слова и т.д.) и без сабов не разберёшься, весь юмор, звуки и интонации из перевода пропали, такое ощущение, что перевод переводили лингвисты с атрофированным чувством юмора, а актёр дубляжа домой спешил. Атмосфера игры плохо передана, я вообще не понимаю для чего переводить заново, ещё и так топорно,, если есть отличный перевод?!
Кто бы спорил... На халяву и уксус сладок, но ранее говорили про "Fallout 4", а не про данную игру. Да и критика тогда касалась в первую очередь того, как можно просить такую приличную сумму за фан-локализацию, не имея официальной поддержки от правообладателей, плюс сомнительная репутация вышеизложенных переводчиков, а возможный возврат средств — дело десятое. И судя по тому, как они хило сейчас собирают деньги, критика тогда была уместна.
Да и велика разница, чтобы перевести "инди" с одним актёром или shooter/rpg AAA-класса. Думается мне, что "Strategic Music" взялись за "The Stanley Parable" только из-за того, чтобы доказать всем, что они ещё на плаву, но качество перевода выполнено на среднем уровне. IMHO, конечно, но я бы не сказал, что их озвучка мне уж так понравилась. Понимаю, какую именно интонацию хотели добиться авторы, но не получилось. Актёр хоть где-то и старается, но периодически говорит текст скучающим голосом, не доигрывает, подача и атмосфера утеряны во многих местах.
И если кто-то скажет, что нельзя приблизиться к оригиналу, советую послушать русскую озвучку в "Borderlands 2" от "GameSVoiCE". Хоть и бета-версия, но та же Тина и Железяка переведены там шикарно! Пример для подражания.