Релизный трейлер ремастера Ni no Kuni
Ремастер Ni no Kuni: Wrath of the White Witch выйдет на ПК и PS4 уже на этой неделе, в честь чего Bandai Namco выпустила релизный трейлер.
На PS4 Pro будут поддерживаться два режима работы: 1440p при 60 fps и 4K при 30 fps. В отличие от оригинального релиза, на всех платформах будут присутствовать русские субтитры.
Также 20 сентября оригинальная Ni no Kuni выйдет на Nintendo Switch.
в 21:40 16 сен 2019
Давненько проходил её всю. Однозначно на голову выше второй части, при чём по всем параметрам. По скидке потом возьму на ПС4 для коллекции, и ещё раз пройду.
После миллиона подобных мнений, даже боюсь вторую часть устанавливать)
Приобщиться что ли к кавайству
У меня когнитивный диссонанс возникает когда японскую игру показывают с английской озвучкой ) В любом случае хорошая новость, столько хороших отзывов слышал, наконец и сам поиграю
Возможно потому что сама студия Ghibli руку к данной игре приложила. Сразу чувствуется почерк профессионалов в своем деле
Интересной к третьей части она приложит руку
Первая лучше, ну на мой взгляд. Там какой то шарм присутствует от Гибли, и что потерял сиквел. Там даже начало как обычно от Миядзаки. Мальчик сирота, внезапно новые друзья и прочее волшебство.
Ага, а я вот только какую-то Ni no Kuni на нинтендо дс (единственной консоли у меня) проходить начал потихоньку . Что тут скажешь, моё второе имя Мистер Своевременность. С серией почти не знаком, но та что на нинтендо дс очень даже хороша. Подозреваю что она почти как первая часть, только для самых маленьких экранов.
Да, на NDS это почти копия первой части, но не совсем. Обе версии разрабатывались независимо друг от друга и поэтому в них разные данные, изображения, особенности и развитие сюжета. Общая лишь основа сюжета.
Держи.
Ребят, не знаете, может кто-нибудь будет портировать перевод от Альянса? А то чувствую, оф. лохализация — тот ещё шлак.
В чём это проявляется?
Я написал “чувствую”. В последние годы это уже стало нормой. Я пока только заставку глянул и меня немного напрягли “мистер Хнык” и “Котолания”.
Ну и я знаю, сколько труда, времени и сил было вложено Альянсом, знаю насколько они постарались и доверия к энтузиастам больше. (да и я сам участвовал в переводе)
Вполне хороший художественный перевод и к названиям подошли творчески и по сказочному, не вижу ничего предосудительного.
Назвать персонажа Хнык очень художественно
@Devilgeim Я понял, вы из тех, для кого все русское — не звучит и вообще “имена собственные переводится не должны”, как там на яп. должно звучать то? А если бы персонажа звали “Sob”, то это бы сразу все меняло, хотя дословно одно и то же...
А в альянсовском переводе его как назвали?
Капля
осень по-настоящему богата на японские игры)
Какой психолог тут оказывается хороший. Если тебе перевод нравится и всё такое, молодец. Вот только тебя никто не спрашивал об этом. Вопрос был в порте перевода, не больше. А ты влез со своим мнением, ещё и пытаешься его навязать другим.
@lem23 Вообще то, я отвечал не вам, а человеку,, которому не понравилось, что я высказал свое мнение. Абсолютно логична ответная реакция с моей стороны. Вам лично я вообще ничего не навязываю, я вам даже не писал, но как то задел ваши нежные чувства. Даже не знаю, как мне к этому относиться
И вообще, что значит влез? У вас тут закрытый форум, а я такой без приглашения прихожу и свое мнение высказываю? Вот же негодяй. Да и вообще, меня знаете, тоже напрягло, что вас напрягло что-то там и что вы там чувствуете. Получается вы свое “фи” вы можете высказывать, а остальные должны молчать в тряпочку?
Я не могу найти игру на свич(
Кто-то сталкивался или это только моя проблема?
Мой коммент не имеет смысла в данной ветке, но все же я не понимаю хайпа по игрушке.
С серий не знаком. Честно пытался во вторую часть играть на ПК, не впечатлило. Конечно есть своя атмосфера сказки, но видимо я вырос из данного возрастного ценза.
Тема одна, ты ответил на мой вопрос совсем невпопад, ещё и оскорбляешь тех, кому не нравится оф. перевод.
Отсюда и следует, что ты влез со своим мнением невпопад, отвечая на мой вопрос. И я вообще-то не критиковал конкретно этот перевод. Если быть внимательным, я написал лишь, что часто оф. переводы очень плохи (это, мне кажется, знают все, хоть немного в теме), и пара моментов меня напрягли. Это далеко не “фи”.
Давай закончим писать не в тему. Вопрос был совершенно в другом.
Вторая часть, насколько я знаю, вообще не сравнима с первой (в худшую сторону). Это словно две разные игры, просто, типа, в одной вселенной и с одним названием. Хотя, если не нравятся сказки типа Миядзаковских, то, да, игра идёт мимо.
Почему же, люблю его вселенную. Мой сосед Тоторо, Принцесса Мононоке, Ходячий замок, Унесенные призраками смотрел ни один раз.
Тогда стоит попробовать первую.
Я вам не отвечал, а высказал свое мнение, не надо считать себя центром земли.
Выражайтесь культурнее, что вам кажется, чтобы другим не казалось, чего не было.
Можно подобрать другое слово, но это будут синонимы.
Заметьте, это вы начали, просто
мне лично не нравятся, когда меня обвиняют без оснований. Мало того, что там даже намек на оскорбление найти сложно, мое сообщение оформлено в виде вопроса, а не утверждения.