Обновление переводов Mount & Blade 2: Bannerlord

Оба перевода Mount & Blade 2: Bannerlord из нашего архива обновились до актуальных версий. От commando.com.ua — до версии 2.4, от DOG729 — до версии 1.26.

Можно смело ставить любой — оба хорошие.

125356-1586023753_uumb2rjqts0-min.jpg

Изменения от DOG729:

  • Проведена редактура текста;
  • Исправлены опечатки;
  • Структура файлов изменена;
  • Added a bit of translation.

Изменения от commando.com.ua:

  • Совместимость с патчем 1.1.0 и 1.0.9
  • Переработана энциклопедия, месиво из переменных старательно приведено в человеческий вид (это было страшно).
  • Добавлены новые строки из патча  1.1.0 в русификатор.
  • В мод на правки интерфейса было добавлено разделение "слипшихся" навыков.
  • Добавлено ОЧЕНЬ много гендера в диалоги, теперь к вашей персонажу - девушке будут обращаться как к мужчине крайне редко.
  • Множество диалогов и описаний были литературно переработаны, около десятка юнитов получили новые имена, чтобы их не путали с другими.
  • Характер лордов/леди прописан более подробно.
  • Слухи в тавернах тебе и правда выглядят как слухи, а не как обрывки фраз.
  • В целом ещё большее количество правок и изменений.

Новости и статьи по тегам:

Комментарии: