Перевод CrossCode обновился до версии 1.10

Команда CRUSsCode выпустила большое обновление перевода jRPG CrossCode до версии 1.10. Он совместим с ПК, Mac и Linux.

1.10:

  • Наконец-то! Перевод 1.3.0-4 готов! Ну, и куча редактуры строк из предыдущих версий игры. Обратите внимание, что т.к. версии 1.2.0-5 и 1.3.0-4 содержат разные английские строки, версия 1.2.0-5 теперь не поддерживается.
  • Переведена строка "БОСС" на большой полоске здоровья босса внизу экрана.
  • CCLoader, поставляемый в комплекте с архивом быстрой установки, был обновлён до версии 3.0.0. Эта версия ещё находится в разработке, но нам нужно сделать хоть какой-то тест стабильности. В случае наличия багов пишите на нашем Дискорд-сервере и ожидайте обновления ру-мода (я постараюсь это сделать как можно быстрее), но пусть вас не смущает это предупреждение, ведь CCLoader 3 постоянно тестировался мною во время разработки этого обновления ру-мода, плюс несколькими людьми из коммьюнити по моддингу CrossCode.
  • В связи с тем, что CCLoader 3 не совместим с CCLoader 2 (увеличение первого числа версии, как бы), все моды, включенные в ру-модпак получили обновления для совместимости: Localize Me был обновлён до 1.0.0, World map overhaul до 1.0.2.
  • Из файлов перевода были выкинуты строки, которые явно не должны переводится, например, LOL, DO NOT TRANSLATE THIS! (ЛОЛ, НЕ ПЕРЕВОДИТЕ ЭТО!). По моей гипотезе они присутствуют из-за ограничений форматов ассетов.

В архиве присутствует перевод и несколько модов. Все это нужно распаковать в папку с игрой, после чего запустить ее и в настройках выбрать русский язык и включить моды. Все, кроме первого (улучшенная карта) нужно включить обязательно.

121017-options-mods.ru_RU.png

Скриншоты:

121018-translated-interface.png

121019-translated-story1.png

Новости и статьи по тегам:

Комментарии: