Вышла бета-версия перевода Persona 5 для PlayStation 3

Команда, долгое время занимающаяся переводом Persona 5, выпустила его бета-версию.

Она подходит только для прошитой PS3 или для эмулятора, плюс там кое-что не переведено, но игра вроде как проходима от начала и до конца.

164052-01.jpeg

Состав файлов:

  • EBOOT.BIN - это пропатченный исполняемый файл. Его нужно скопировать в USRDIR.
  • mod.cpk - это собственно сам перевод. Его так же нужно скопировать в USRDIR.
  • mod_4k_portrait.cpk - это тот же перевод + фикс портретов. Этот файл нужно качать вместо mod.cpk, если вы используете эмулятор с выставленным Resolution Scale отличным от 100%. Не забудьте только переименовать его в mod.cpk перед копированием в папку игры.

Известные проблемы:

  1. Большая часть текстур так и осталась непереведённой.
  2. Из-за того, что в игре большое количество текста, ещё на этапе перевода было решено переводить без переносов. Т.е. переводчики не должны были учитывать длину строк и расставлять переносы. Переносы в данный момент расставляются в тексте в автоматическом режиме. Этот режим далёк от идеала, поэтому в некоторых местах строки могут вылезать за область, а где-то может произойти визуально некрасивый перенос.
  3. Не переведены кроссворды. Но там недостаточно просто перевести вопросы, там нужно каждый кроссворд вручную менять, чтобы новые (русские) ответы правильно вписывались. Это пока отложили.
  4. EBOOT.BIN (исполняемый файл игры), который мы используем - это древний модифицированный под моды файл. Поэтому там будет один маленький недостаток: вступление там пропускается (подключение онлайн + опенинг).

Напоминаем:

  1. При запуске новой игры (или если загрузите старую) не забудьте включить субтитры к видеороликам в настройках.
  2. Мы в первую очередь ориентировались на японскую озвучку. Поэтому местами текст подгонялся под неё. Это особенно заметно в анимационных роликах, где субтитры (особенно те, которых не было в оригинале) подогнаны под японку.
  3. Так как мы патчили EBOOT.BIN, то у него изменяется хэш. Из-за этого патчи в RPCS3 работать не будут. Чтобы они заработали нужно будет самом получить этот хэш и изменить patch.yml. Как это сделать можно найти в поиске по запросу "rpcs3 ppu hash".

Чтобы патчи в эмуляторы заработали (версия NPEB02436). В данный момент можно так сделать:

  1. В папке с эмулятором открываешь в текстовом редакторе файл patches/ patch.yml
  2. Находишь строчку: PPU-b8c34f774adb367761706a7f685d4f8d9d355426
  3. Заменяешь на PPU-5736c11e7fb13b01a487378f73cfc014a8e4ded9

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • unreg2007 26 фев 2021 22:24:35

    Все работает, спасибо авторам.

  • Elementary 26 фев 2021 22:40:39

    Надеюсь, найдутся хорошие люди, которые зальют русифицированную версию на ГОГ (если вы понимаете, о чём я)

  • subsonic 27 фев 2021 06:45:03

    Спасибо за перевод! Поиграл 3 часика пока-что, всё отлично, и игра очень радует.

  • Artemp23 27 фев 2021 09:30:14

    В вк в группе перевода выложили обновленный файл EBOOT.BIN у кого на ps3 не запускается прошитой.

  • 2MON 27 фев 2021 10:58:15

    Спасибо, ребятам. Титанический труд! Теперь обязательно когда-нибудь сяду проходить.

  • Made in Abyss 27 фев 2021 12:55:08
    azmon в 10:13 27 фев 2021 сказал:

    жаль сони не добавляет локализацию в свой магазин,хоть и фанатскую

    japmem2.jpg

  • Артур Штепа 04 мар 2021 13:30:34

    Играю в английскую версию (BLUS31604), перевод стал нормально но, предыдущие сохранения, сделанные до установки перевода игра не видит, все dlc также не работают. Перевод к сожалению пока очень сильно оторван от контекста, особенно сильно от этого пострадали школьные вопросы и переговоры с персонами. Во дворце Мадарамэ порадовал диалог двух охранников про пароль от панели безопасности: “Какой ты пароль поставил? —Очень простой, опять двадцать пять. —Что? –“0525” видиш как просто!”. Ты идешь вводить этот пароль а Пантера говорит тебе: “–Давай вводи, правильный пароль 07734.” Теперь суть, в английской версии охранник говорит что пароль перевернутое слово “hello” которое можно прочитать как числа 07734. Зачем при переводе менять диалог и оставлять тогда старый пароль панели. Зато из интересного то что при замене файла EBOOT.BIN на тот что в переводе стабильность игры в эмуляторе выросла очень сильно, просадки фпс идут только в очень загруженных локациях и почти полностью исчезли проблемы со звуком, который до этого был очень дерганным и рваным.

  • Оставить комментарий