Новый геймплейный трейлер «В тылу врага 3»
Fulqrum Publishing и Best Way выпустили новый геймлейный трейлер тактической стратегии в реальном времени Men of War II («В тылу врага 3»), в котором продемонстрировали различные виртуальные поля сражений Втором мировой, а также похвастались системой разрушений и деформации окружающей среды.
Игра выходит в следующем году на PC.
в 00:46 24 ноя 2022
Новости и статьи по тегам:
- 1 Ролевой экшен Steelrising получил дополнение Cagliostro’s Secrets
- 14 Трейлер RTX-патча Shadow of the Tomb Raider
- 10 F1 2021 выйдет 16 июля – в России она стоит втрое дороже, чем F1 2020
- Блог 8 Аркейн сериал по League of Legends скоро на Netflix
- 2 Для Age of Wonders вышло первое дополнение — Revelations
- 4 Gangs of Sherwood выйдет 19 октября
В 23 году такой визуал?! Парни опоздали лет на 10...
Господи как же заебали эти стратегии обсасывающие вторую мировую. Почему никто не делает нормальные стратегии про более современные конфликты
Интересно, а как “Men of War II”, превратились в “В тылу врага 3”, ладно на перевод нелепый, но цифру Карл, цифру то, что попутали))))
Это легко гуглится.
Первая часть у нас — В тылу врага. На западе — Soldiers: Heroes of World War II
Вторая часть у нас — В тылу врага 2. На западе — Faces of War
Независимое дополнение у нас — В тылу врага 2: Лис пустыни. На западе (барабанная дробь) — Men of War
И как бы “нелепый перевод” это как раз оригинальное название, так как разработчики серии этих игр из СНГ.
Солдаты: Герои Второй Мировой Войны при переводе получается, откуда здесь В тылу врага, понять невозможно.
Лица Войны, откуда здесь В тылу врага 2, снова непонятно.
Люди Войны и снова откуда-то нелепое название В тылу врага 2: Лис пустыни
Оригинальное название, ну не знаю, в трейлере четко цифра II стоит, а не 3 или 10, и название другое, которое ну никак не вяжется с нашим. Где смысл в их названиях, непонятно.
@sanyatrin Вы причину и следствие путаете.
это оригинальное название игры. А вот Soldiers: Heroes of World War II, Faces of War и Men of War это названия на западе, т.е., используя ваши слова — нелепый перевод названия игры В тылу врага.
Хорошо, все в обратку значит. Если это оригинальное название, почему в трейлере все не на русском? Или там два оригинальных названия, тогда почему они различаются? В тылу врага в Behind enemy lines
Почему серия игр Обитель Зла в Японии называется — Biohazard, а на западе — Resident Evil?
Ну и было бы странно, если бы на британской ежегодной церемонии награждения за лучшие компьютерные игры, трейлер вдруг оказался бы на каком-то другом языке. Как-то так получается, что из какой бы страны не была игра, когда её представляют на англоязычных церемониях, трейлеры всегда на английском языке.