ZoG Forum Team представляет вашему вниманию очень промежуточную версию перевода крутого ужастика Friday the 13th: The Game с асинхронным мультиплеером, в котором Джейсон Вурхиз будет вас жестоко карать. Качаем!
Товарищ Siberian GRemlin адаптировал существующую локализацию хорошей стратегии Z: Steel Soldiers, вышедшей в 2001 году, к выпущенному три года назад переизданию. Вот тут лежит текст, а здесь — звук!
Не так давно ENPY Studio выпустила порт локализации классического экшена Cyberia, а теперь очередь пришла и для его сиквела Cyberia 2: Resurrection. К сожалению, над переводом продолжения работали неизвестные ноунеймы, что сильно отразилось на качестве. Тем не менее, качаем (далее по ссылке вы найдете exe-файл для ПК и архив для Mac/Linux)!
Команда Prometheus Project выпустила перевод адвенчуры Blackwood Crossing для актуальной GOG-версии. Качаем!
Команда Prometheus Project выпустила перевод хоррор-адвенчуры Barrow Hill: The Dark Path — сиквела вышедшей более десяти лет назад Barrow Hill: Curse of the Ancient Circle (ее у нас выпускала «Акелла», если кто помнит). Качаем!
Товарищ Sledgy прислал перевод бесплатной адвенчуры Heroine’s Quest: The Herald of Ragnarok, сделанной с оглядкой на знаменитые Quest for Glory и Quest for Infamy. Игру можно скачать в Steam, перевод лежит тут! Отличие от официального – нормальный шрифт.
ENPY Studio выпустила адаптированную к «золотому» изданию классической стратегии Heroes of Might and Magic 2 локализацию, выполненную студией PC Boheme. Ее в свое время выпускали и «Акелла», и «Фаргус». Качаем!
ZoG Forum Team в лице двух усидчивых людей выпустила обновленную версию перевода стелс-экшена Styx: Shards of Darkness. Весь текст подвергся вычитке, и хотя ошибки все еще могут встречаться, данный вариант можно назвать близким к релизному. Безусловно качаем!
VicF1 обновил перевод одной из самой красивых гоночных игр на рынке — Assetto Corsa — до версии 1.14. Обязательно качайте!
«Энтузиасты Team» и ZoG Forum Team представляют вашему вниманию перевод классического платформера Shantae: Risky’s Revenge. Качаем!
Tolma4 Team выпустила обновление перевода метроидвании Owlboy, подружившегося с последним патчем: разработчики добавили возможность худо-бедно подключать сторонние локализации к игре, так что теперь нет нужны копаться в большинстве ресурсов. Но есть ложка дегтя — шрифты стали некрасивыми :( Но по-другому пока никак — качаем!
Товарищ viltorcheg перевел платформер Embers of Mirrim и представляет вашему вниманию свою работу. Качаем!
Tolma4 Team выпустила перевод третьего эпизода адвенчуры Doctor Who: The Adventure Games, вышедшей аж семь лет назад. Также они напоминают, что игра будет присутствовать в Steam лишь до конца мая, так что если вы хотите с ней ознакомиться — не провороньте свой шанс. Ну а перевод лежит тут!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию свежую версию перевода адвенчуры Bendy and the Ink Machine о двух эпизодах. Он стал лучше во всех отношениях и заодно подружился со свежими версиями игры. Качаем!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию промежуточную версию перевода хорошей тактики Massive Chalice от Double Fine Productions! Качаем!
Siberian Studio закончила работы по портированию озвучки Full Throttle на Full Throttle Remastered. Качаем!
Товарищ Sledgy закончил перевод фанатского продолжения легендарной серии адвенчур Space Quest под названием Space Quest: Incinerations. Игру можно скачать на офсайте, перевод лежит тут!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию промежуточную версию перевода прошлогодней аркады Ghostbusters! Качаем!
ZoG Forum Team представляет вашему вниманию перевод тепло принятой как критиками, так и игроками пошаговой RPG Battle Brothers! В текущей версии есть некоторые технические проблемы, но в целом работа получилась грандиозно прекрасной, так что не медлим и смело качаем русификацию!























