Для Battletech вышло первое дополнение под названием Flashpoint
Компания Paradox Interactive и студия Harebrained Schemes сообщили о премьере первого дополнения для тактики Battletech.
В расширении Flashpoint игроки получат доступ к новым возможностями и более чем тридцати часам новых приключений. Главной его особенностью стали задания Flashpoint — захватывающие короткие нелинейные сюжеты, состоящие из процедурно-генерируемых задач, предназначенных для наемников. В них игроков ждут особые диалоги команды, специальные события, важные решения и ценные награды.
ЦитатаРасширение Flashpoint забросит вас в круговорот интриг и вражды великих Домов. Только самые упорные наемники смогут сохранить ясную голову и почву под ногами. Чтобы сделать игру еще более напряженной, некоторые истории Flashpoint вы сможете проходить в режиме Consecutive Deployments, который запрещает ремонтировать мехи между заданиями. Кроме того, вы столкнетесь с ограничением на допустимый тоннаж боевых роботов.
Помимо тридцати часов приключений расширение откроет доступ к трем новым мехам (в том числе, к знаменитому Hatchetman), заданиям нового типа, тропическому биому и необычным испытаниям.
Наряду с расширением представлено также бесплатное обновление игры до версии 1.3. Оно привносит новые возможности в режим карьеры, которые подтолкнут начинать свои приключения в случайной системе. Кроме того, в соответствии с пожеланиями и отзывами игроков были изменены некоторые мехи, пересмотрена система репутации, добавлены новые события, новые контракты, пираты и многое другое.
Новости и статьи по тегам:
- 5 Юмористический стелс-экшен The Spy Who Shrunk Me вышел в ранний доступ
- 3 Анна Уилльямс и Лэй Улун появятся в Tekken 7 вместе со злодеем из сериала «Ходячие мертвецы»
- 13 Финальный трейлер фильма «Майор Гром: Игра»
- 4 Новый трейлер Age of Empires 3: Definitive Edition
- 1 Свежий трейлер H1Z1: Battle Royale приурочен к релизу игры на PlayStation 4
- 5 Трейлер «Лаборатории Лето» для Remnant: From the Ashes
И дайте угадаю! Русский до сих пор не добавили? Да?
Я тоже из “ждущих “.
А не! Оказался не прав!
”Localized Beta versions of the game: Localization is officially in Beta on Steam and GOG for all OS versions! Select the “public_beta_localization” branch to opt-in, then select German, Russian, or French in the in-game Settings menu.”
Робот с топором. Внушает, только не пойми что.
То есть перевод — Бета?
да ладно!
мля… пол года!!! с...ка пол года…
за пол года обещаний они слепили бета перевод, который надо подключать через свойства игры в стиме…
Как я понял, судя по комментариям про локализацию, все очень с ней плохо: https://steamcommunity.com/app/637090/discussions/0/1744478429696392641/
локализация (бета версия) весьма хреновенькая
неплохо сделаны сабы в роликах, а в остальном… шрифт “прыгает”, в тексте вылазят хвосты кода “/n, %”, что то совсем не переведено…
в настройках графики уровни называются: низко, средне, громко ;)
в общем косяков с переводом хватает, а с учетом сколько они делали перевод ждать когда они подправят бета версию… если вообще удосужатся… или приноровят выход перевода к выходу следующего ДЛС (лето 2019) ;)
печально, я до сих пор не купил игру только по причине отсутствия руссика, с таким переводом походу, я дождусь когда фул версию с сезоником начнут по 100р. отдавать
Не то, что бы их я оправдываю , тоже считаю их козлами. Но в августе они писали, что студия которая должна была переводами заниматься все сроки прошли и только в августе они получили первые наброски перевода, с начала они хотели в октябре выпустить полную версию перевода но без дополнения, а перевод дополнения перенести на март, но в октябре сообщили, что они решили так не пойдет и выпустят бету перевода на всю игру . Информация с их оф. форума
@folderwin И в итоге не для основной игры нормального перевода нет, не для допа.
А я еще летом говорил что они нас прокатят с переводом.
Перевод текста, что в диалогах, сделан достаточно сносно. Со скиллами тоже порядок, но явно зря были переведены модели мехов.
Много косяков в переводе интерфейса - максимальное качество указано как “ГРОМКО”, вместо “FIRE” у нас “УВОЛИТЬ”, это даже не уровень Промта
В общем, интерфейсом занимались явно совсем другие люди (люди ведь?), не знакомые с русским языком в принципе.
DLC можно не брать, контента мизер, а режим “Карьеры” и так добавляется патчем.
Ох помню проходил инди-хоррор Home Sweet Home, дак там вся игра была переведена машинным переводом. Конечно, общий посыл был понятен, но читать такое было просто больно. Вот например скрин
Не ну тут кстати играть не больно как к меню приноровишься, все же сам сюжет переведен более менее , такое чувство , что делали разные люди