Название Death Stranding не будут переводить на русский язык
В официальном паблике PlayStation ВКонтакте сообщается, что несмотря на то, что Death Stranding будет полностью локализована на русский язык, название игры было решено не переводить.
Также сегодня на канале PlayStation RU появились три ролика о героях с русскими субтитрами.
Death Stranding выйдет 8 ноября эксклюзивно на PS4.
в 18:24 20 авг 2019
Новости и статьи по тегам:
- 22 Sony анонсировала переиздание Ghost of Tsushima — обновиться до него бесплатно не дадут
- 19 Рэмбо сражается с Терминатором в трейлерах Mortal Kombat 11 Ultimate
- 2 В архив добавлена локализация Desert Thunder
- 7 Закрытая бета Worms Rumble стартует в середине июля
- 1 Активация DLSS в Ghostwire Tokyo дает почти трехкратный прирост производительности
- 1 Exoprimal, The DioField Chronicle и Valkyrie Elysium – что показали на State of Play 10 марта
Но сам Death Stranding это термин, и он останется как Выход Смерти.
BT = Твари, Still Mother = Некромать
ахахахха идиоты. Жмоты, при чём самые настоящие.
Провели бы “кастинг” в русскоязычном комьюнити на локализованное название игры — дело в то.
А лучше бы русскую озвучку в VHS-формате
Предлагаю адаптированное название “Моя виртуальная няня”.
Кстати, а в игре будет какой-нибудь транспорт ? А то если будут такой пустой открытый мир, как в первом ролике, передвигаться пешком будет скучно...(