Исправление официального перевода The Walking Dead: The Telltale Definitive Series от Tolma4 Team
@Den Em занялся очень трудоемкой задачей — переносом переводов серии The Walking Dead от Tolma4 Team на вышедшее в сентябре переиздание The Telltale Definitive Series (оно продается только в Epic Store).
Дело в том, что новый издатель снабдил русским переводом все сезоны, начиная с первого, но что-то явно пошло не так. Местами качество локализации находится на чрезвычайно низком уровне, так что не грех заменить ее на давно существующий перевод.
Особенно от «официальной» локализации пострадал второй сезон — с него-то мы и начнем. Позже будут заменены и остальные.
Просто качаем инсталлятор, запускаем его и следуем указаниям.
в 19:58 05 дек 2019
Новости и статьи по тегам:
- Блог 2 BPM на максималках | Обзор Metal: Hellsinger
- 5 Стала известна дата выхода обновленного сборника The Walking Dead: The Telltale Definitive Series
- 4 Исправление официального перевода The Walking Dead: The Telltale Definitive Series
- 8 Оставшиеся игры Telltale Games исчезнут из GOG в понедельник
- 12 Свежие скриншоты из The Walking Dead: The Telltale Definitive Series
- Блог 4 Сказ о добре и зле, да о веселье в мультиплеере... | Обзор Scathe
Полезное дело, спасибо. Мобыть к выходу в Стиме (если) уже нормально поиграть можно будет.
Благодарю!
Вопрос есть. Я не в курсе немного, последний сезон был переведён? Будет ли он внедрён?
А с разработчиками связаться не пробовали?
@Кей Овальд А есть слухи какие свежие? 4 сезон особенно не прощу им, скатили все франшизы в конвейер, а потом загнулись. Собаке — собачья смерть. Хотя и жаль, они когда-то вдохнули новую жизнь в мертвый жанр и вытянули на б-жий свет пару позабытых франшиз.
@Dicur3x Нет, дополнительно не переводился. Только официальный перевод есть, другого пока нет и вряд ли будет. Если только ошибки какие поправить.
@VatsOfGoo Нет, они и раньше активности не проявляли в данном вопросе. В этом вопросе с ними как-то глухо было всегда, зачастую ни ответа, ни привета не было. Свои предыдущие игры (S&M 1, S&M 3, ToMI, BttF) продавали на локализацию местным издателям, а потом когда освоили машинный перевод, решили наверно, что так надежнее, чем фанатские работы и жалкие крохи от издателя. Народ вроде из других стран тоже переводит после них на свои родные языки повторно, так что мы не одиноки.
Спасибо, Денис. Рад был подкинуть эту идею, видимо не мне одному пришла мысль о замене перевода. Не зря потел под вашими указаниями, долбя третий эпизод третьего сезона. Кстати первый эпизод третьего работает на отлично) Правда шрифтов нет.
@Clemen Tine Спасибо за мотивацию. Больше без ноутбука в отпуск не поеду.
Я скачала этот руссификатор, что дальше? куда его закидывать?
Его надо запустить и читать что там будет написано.
Так вы для них пираты