Работа над русской локализацией Disco Elysium официально стартовала

Разработчики Disco Elysium открыли страницу перевода игры на ряд языков, включая русский. Удивительно, но студия ZA/UM не стала нанимать агентство, а отдала работу по переводу фанатам.

Процессом руководит Вольга Капитонова, а супервайзером выступит Александра Голубева — автор исправленного перевода книги «Кровь, пот и пиксели», а также бывший нарративный дизайнер Ice-Pick Lodge. Команда переводчиков нанята студией официально.

202938-2.jpg

Судя по графику, пока русский перевод сильно отстает от корейского и испанского. Следить за ходом работ также можно в официальном русскоязычном твиттере.

202656-1.jpg

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • tyht 11 май 2020 20:35:03

    Надеюсь, эти дамы не станут заниматься отсебятиной

  • allyes 11 май 2020 20:57:16

    Приятные нововсти. Придётс добавить в виш)

    SerGEAnt в 20:29 11 май 2020 сказал:

    Удивительно, но студия ZA/UM не стала нанимать агентство, а отдала работу по переводу фанатам.

    Что же удивительно?!

    Многие инди-разрабы как раз довольно часто обращаются именно к инди-переводчикам.

    SerGEAnt в 20:29 11 май 2020 сказал:

    Команда переводчиков нанята студией официально.

    А вот это уже удивительно. Ибо инди-разрабы надеются как раз на халявный перевод:)

  • MaDSailoOR 11 май 2020 21:08:27

    Чудесно, спасибо за новость

  • h1pp0 11 май 2020 21:20:32
    allyes в 20:57 11 май 2020 сказал:

    Ибо инди-разрабы надеются как раз на халявный перевод:)

    они им пиццу купили =)

  • rainmind 11 май 2020 21:22:48

    Что-то я не понял. Кого наняли, а кому отдали?

  • NAGELFAR999 11 май 2020 21:29:46

    Да ладно профессионально,для меня-человека умеющего только материться на нескольких языках,любительский вполне зайдёт,лишь бы не промт:D.Больше интересует-как долго висят эти 8%...

  • rainmind 11 май 2020 21:32:53
    0wn3df1x в 21:23 11 май 2020 сказал:

    Извините, но я покупал игру не ради того, чтобы разработчики включили режим максимальной экономии и отдали игру на перевод не профессиональной студии, а комьюнити.

    Вот он современный геймер. Покупает игру, что бы поддержать разработчика. Покупает сырую дрочильню от Убисофт, что бы поддержать желание издателя выпускать полуфабрикаты, которые потом когда-то должны обрастать контентом (это я про брикпоинт). Или как в Одиссее платят один раз за игру и потом постоянно, что бы в нее играть и не гриндить по 4-6 часов. Да я всех свалил в одну кучу, т.к. смысл везде один игрок платит не за конкретное качество, а за воздух. И этот принцип сейчас проникает буквально повсеместно. От мелких инди, до крупных ААА. Поэтому как бы игра не была обласкана прессой и определенной частью игроков покупать ее нужно только в том случае, если она здесь и сейчас дает реальную возможность получить все и сразу. А иначе в жопу все эти полуфабрикаты какими бы они ни были. Да да, игра без поддержки языка - это полуфабрикат.

  • club54 11 май 2020 21:38:11

    Отличная новость!

  • Bkmz 11 май 2020 21:46:50

    Очень толковых девчат наняли, я рад.

  • Celeir 11 май 2020 21:57:41

    какое интересное разделение по языкам в комьюнити. Что такого особо близкого в игре для корейцев и испанцев?

  • tyht 11 май 2020 23:18:59
    rainmind в 21:32 11 май 2020 сказал:

    Вот он современный геймер. Покупает игру, что бы поддержать разработчика. Покупает сырую дрочильню от Убисофт, что бы поддержать желание издателя выпускать полуфабрикаты, которые потом когда-то должны обрастать контентом (это я про брикпоинт). Или как в Одиссее платят один раз за игру и потом постоянно, что бы в нее играть и не гриндить по 4-6 часов. Да я всех свалил в одну кучу, т.к. смысл везде один игрок платит не за конкретное качество, а за воздух. И этот принцип сейчас проникает буквально повсеместно. От мелких инди, до крупных ААА. Поэтому как бы игра не была обласкана прессой и определенной частью игроков покупать ее нужно только в том случае, если она здесь и сейчас дает реальную возможность получить все и сразу. А иначе в жопу все эти полуфабрикаты какими бы они ни были. Да да, игра без поддержки языка - это полуфабрикат.

    Тоже не понимаю ни баснословных цен на релизе, ни то, почему популярны донатные доилки. Сам покупаю игру через 2-3-5 лет с релиза. Обычно к этому времени она успевает получить полное издание, избавиться от большинства болячек и стоит нормальных денег

  • DexEx 11 май 2020 23:23:56

    давно пора это было сделать, я считаю что эт опросто свинство выпускать игру для нашего рынка без локализации , об озвучке вообще молчу.
    Голосуем рублем. Есть перевод — держи рубль!!

  • wwe2016 12 май 2020 11:08:20

    Сквары упали от таких новостей

  • elmin59 12 май 2020 12:07:25

    Сквары на старые игры то ставят цены, как на новые. А тут еще переводчикам платить, да вы что.

  • 0wn3df1x 12 май 2020 12:30:31
    wwe2016 в 11:08 12 май 2020 сказал:

    Сквары упали от таких новостей

    Если бы сквары заявили, что будут держать в курсе будущих переводов, затем упомянули русский, а через полгода удалили это заявление, а потом заявили, что русский перевод будет, но его будут делать любители, их, скорее всего, закидали бы помидорами (и не только).

    elmin59 в 12:07 12 май 2020 сказал:

    Сквары на старые игры то ставят цены, как на новые. А тут еще переводчикам платить, да вы что.

    :laugh:А с чего вы взяли, что ZA/UM хоть кому-нибудь платит? Это всё таки перевод сообщества, а не перевод студии.

    Вся суть в том, что SE очень не любит рисковать своей репутацией и боится связываться с комьюнити, чтоб потом никто им за ошибки в переводе на другие языки массово не предъявлял претензии. А ZA/UM тупо наплевать.

  • PeaceHaver 12 май 2020 19:55:52

    Твиттер супервайзера с ошибкой, корректный: https://twitter.com/KapitonovaVolia

  • Kiprian 13 май 2020 09:29:21
    tyht в 20:35 11 май 2020 сказал:

    Надеюсь, эти дамы не станут заниматься отсебятиной

    дамы аниии тааааакие даааамы...МОГУТ!

  • allyes 13 май 2020 10:22:40

    25% уже. В таком режиме к началу лета будет готов перевод. Но ещё тестирование, а это хз сколько времени.

  • DarkHunterRu 13 май 2020 10:30:30
    allyes в 10:22 13 май 2020 сказал:

    25% уже. В таком режиме к началу лета будет готов перевод. Но ещё тестирование, а это хз сколько времени.

    Переведено — да, но отредактировано все еще 8. Хз сколько они этим занимаются, так что я бы не загадывал по срокам. Так же не известно насколько обширная команда и в каком темпе они работают.

  • Bkmz 13 май 2020 10:48:28
    DarkHunterRu в 10:30 13 май 2020 сказал:

    Так же не известно насколько обширная команда и в каком темпе они работают.

    Как я понял около десятка человек. Но обещали что выпустят лишь когда будут считать что перевод офигенен. Сроки на них не давят же.

  • allyes 13 май 2020 10:49:33
    DarkHunterRu в 10:30 13 май 2020 сказал:

    Хз сколько они этим занимаются

    Bkmz в 10:48 13 май 2020 сказал:

    Сроки на них не давят же.

    И меня всё устраивает. Хоть через год. Главное, есть движуха.

  • DarkHunterRu 13 май 2020 11:16:57

    @allyes Меня в общем то тоже :)

  • Petka12345 13 май 2020 11:28:45
    Цитата

    а супервайзером выступит Александра Голубева

    С организацией порядок, гражданка с плетью есть:D

  • Made in Abyss 15 май 2020 13:33:33

    Disco-Elysium-%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D

  • pegasus777 12 июн 2020 11:27:53

    свежие новости есть?

  • PeaceHaver 25 июн 2020 18:19:47
    stalkerybr в 22:43 24 июн 2020 сказал:

    Я зашёл на эту страничку — и понял, что будет промышленный трындец: https://www.testroniclabs.com/games/

    Осталось понять, кто возьмёт на себя труд доделывать это =(

  • Оставить комментарий