5-минутный геймплейный трейлер и скриншоты римейка Demon’s Souls
На официальном канале PlayStation появился второй геймплейный трейлер римейка Demon’s Souls. Он длится 5 минут и представляет собой неотредактированное прохождение одного из моментов.
Demon’s Souls выйдет 12 ноября на PlayStation 5.
в 17:18 29 окт 2020
Новости и статьи по тегам:
- 4 Стала доступна демоверсия отечественной сайдскрол-стратегии Until We Die
- 9 Анонсирующий трейлер высокобюджетной русской MMO с зомби The Day Before
- 6 Премьера Call of Duty: Black Ops 4 состоится уже сегодня в 20:00 мск
- 3 Создатели шпионской тактический стратегии Phantom Doctrine обнародовали новый трейлер
- 2 Кинематографический тизер перезапуска Perfect Dark
- 4 Трейлер психологического хоррора Layers of Fear 2
Бос паук паук огромный!
Графоний очень четкий! Не знаю как все остальное..
Это божественно!
Какой отстой, жалкая попытка оригинальной механики. За красивой оберткой пытаются скрыть провал переноса механики.
Когда был выпущен самый первый геймплейный ролик была еще надежда что еще успеют поправить, но тут уже реально все плохо.
Визуально очень классно, графон сочный, анимации плавные. Но вот я не заметил тяжести ни оружия ни доспехов. Персонаж будто в трениках бегает и размахивает веточкой. При парировании тоже 0 реакции на удар.
хочу на ПК
Эпичненько!
Технологически все ок, но стиль просрали. Ни выглядит ни ощущается как соулсы.
Где отдача в щит?! И вообще к боёвке много вопросов...а обёртка восхитительная, не попишешь…
ЗЫ — И что-то кажется, над камерой они вновь заморачиваться не будут.
5-минутный геймплейный трейлер и скриншоты римейка Demon’s Souls.
Сергей, когда ты научишься правильно писать - ремейк?
Не уверен, что это истинная транскрипция, но - ['riːmeɪk]
В русском языке — ремейк называется.
В русском языке это слово появилось совсем недавно и то, что его кто-то первый неправильно прочитал, не значит, что все должны уподобляться. Я тоже говорю через “е”, даже через “э”, но правильно всё-таки, через “и”
Господи, да произноси как хочешь.
Да, несколько десятков лет это практически вчера.
А кто решил как правильно? Ты сам? Для примера:
https://kakpishem.ru/pishem-pravilno-slova/remeyk-ili-rimeyk.html
Как у нас применяется эта приставка в ин. заимствованиях: реверсия, реструктуризация и т.д.
Большинство правил русского языка имеют мало чего общего с логикой.
По ссылке — бессмысленный текст, который тоже мало чего имеет с логикой.
Я догадываюсь, почему так — так более звучит.
Несколько примеров пожалуйста приведите
Не приведу, ибо их никогда не учил, так как считал их всегда странными. А искать, анализировать, чтобы доказать что-то кому-то — я слишком ленивый. К тому же, у всех своя логика (моя может быть неправильной или глупой для других). Можете считать, что я тупо слился.
Да. зато проверять правописание вошедшего в русский лексикон слова транскрипцией английского — это верх логичности.
приставка “ре” в русском языке означает повторное действие”. Сабж у нас что? Игра, которую делают еще раз. Поэтому правильнее будет “ремейк”. Вот тебе примитивнейший образчик логики.)
Вот именно, “вошедшего”. Берёте слово из другого языка, будьте добры соблюдать его оригинальное произношение. К тому же вторая часть слова почему-то следует оригинальному произношению. Что уж тогда не “ремаке” (кириллицей)?
Изначально эта приставка взята с латинского, где она произносится как “рэ” и слова с этой приставкой тоже брались с латинского, либо вместе с приставкой, либо приставлялись к словам, взятым из латинского. Это потом уже все заимствования начали грести под одну гребёнку.
Я не проводил исследований, но специально спросил у учителя русского языка, и у отца, у которого в школе был латинский язык дополнительно и он туда ходил, и меня заставлял в детстве искать значения слов в латинском словаре.
В данном же случае мы имеем английское слово.
Ну а всем любителям заимствований или “правильного русского” обычно говорю: что же вы в русском языке не используете русские аналоги, если они есть? Например, в данном случае — “переделка”.
Прав, всё-таки, был Задорнов…
P.s. Русский язык — не мой родной язык, хоть наш и использует кириллицу.
О, как
Будь добр например вместо танк говорить тэнк — так и говоришь? Норм выговаривать с кофеткой за щекой?
И это ещё только английский — например по японски Токио это Токё.
Старая тема, ещё 19 веке наезжали на французские слова. Зачем биллиард если есть слово шарокат? А если копнуть к примеру морские термины?
Слово “Ремейк” тебя тоже учили произносить с детства и во всех книгах, которые ты читал с детства было это слово? Ну и у тебя с детства была википедия и интернет, чтобы узнать откуда вообще произошло это слово? Лично я это слово начал слышать и встречать только в последние годы и только в интернете.
Признаю, с “будьте добры” я перегнул. И изначально человек сделал замечание другому из-за написания, я его поправил. А так мне всё-равно, как кто пишет или произносит.
А как ты читать научился? Медведь принёс азбуку?
Меня даже щас не интересует откуда слова происходят, не энтимолог ни разу.
У тебя во всех книгах было одно и тоже слово? Сектант что ли?
А так орфографические словари придумали задолго до интернета — смирись с этим.
Не играл и не играю в “биллиард”, даже не подходил к столу, если и встречалось это слово в моём лексиконе, то пару раз за жизнь. А морские термины вообще не использую.
Я о том, что сейчас все могут почитать всё в википедии и поумничать. А если тебе с детства говорят слово в определённом произношении и во всех словарях и книгах (не именно “во всех”, а в тех, где оно есть) оно написано таким образом, ты так его и будешь произносить. Хочешь ты этого или нет. И, возможно, слово “ремейк” через десяток-другой лет будет уже в книгах и словарях в данном произношении, ну или “римейк” и уже наши дети даже задумываться не будут, ибо привыкнут.
А школа, хоть и посредственная, у нас была. А читать, как и многим другим знаниям, меня обучили родители, которые учились при советском союзе. А советский союз поддерживал даже глухие деревни (по крайней мере в нашей республике).
А шутник из вас, сударь — посредственный.
Выше
Ну и как я уже сказал, изначально человек сделал замечание другому из-за написания, я его поправил. А всё это глупые споры, которые не несут никакой пользы. Останемся каждый при своём мнении.
Лучше бы я просто промолчал…..
а английские буквы откуда взяты, по-твоему? Та же латиница. Просто транскрипции другие.
Выглядит норм. Но после трилогии душенек там же ноль челенджа, даже самые криворукие наверняка будут за считанные часы пробегать...
В курсе, но сути не меняет. Даже, если в английский язык слово пришло из латинского (в чём я сомневаюсь), остальные используют слово из английского.
не суть. Никто не обязывает произносить это слово также, как на английском. Это как с именами. В спорте все комментаторы произносят имена спортсменов не как правильно, а как они привыкли, т.е. французы ставят ударение на последний слог и т.д. Так что нам мешает также делать с заимствованными словами?
Возможно и будет, только вот слово “ремейк” уже есть в словарях 2006 года выпуска — в данном произношении.
Да.