Final Fantasy VII Remake: вышел машинный перевод и анонсирован нормальный от команды, переводившей FFXII
Материализовались сразу две новости относительно перевода Final Fantasy VII Remake.
Во-первых, форумные умельцы уже смастерили машинный перевод или промт, если вы помните, что это такое. Перевод плох, но возможно он вас устроит.
Также свой перевод анонсировала команда, ранее работавшая над локализацией Final Fantasy XII: The Zodiac Age. @Mavrodius обещает выпускать его по частям, причем первая версия перевода выйдет совсем скоро.
в 20:37 26 дек 2021
Новости и статьи по тегам:
- 9 Продажи и отгрузки Final Fantasy VII Remake превысили пять миллионов копий
- 74 The Last of Us: Part II признана игрой 2020 года на The Game Awards
- 137 Baldur’s Gate 3 забрала 7 статуэток на Golden Joystick Awards 2023
- 58 Интернет обрушился на Square Enix из-за высоких цен на Final Fantasy VII Remake и Forspoken
- 6 Свежий трейлер ремастера Crisis Core: Final Fantasy 7 Reunion рассказывает о ключевых особенностях обновленной версии игры
- 41 Рекорд Final Fantasy VII Remake, мощные продажи Modern Warfare 2 и FFVII Remake – отчет SuperData о продажах игр за апрель
Огонь в дыре некоторых фанатов серии.
DLC переведено?
Огонь в дыре это какой-то удар ? Или способность ?
limit break
а так скачал перевод поставил
и 4 часа играл
машинный перевод конечно не идеальный, но на первое время пойдет пока не выйдет норм перевод, хоть сайд квесты стало проще проходить xd
спасибо за русификаторы %)
она вся переведена
просто местами будет забавный перевод по типу как на скринах “Облако” “Настройки… xd” и всякая дичь, а ну и местами диалоги идут по типу Привет… it был ты
Как раз года за 3-4 переведут. Игра уже в стиме появится и будет скидон, заодно и патчи уже все выйдут. Шикардос.
“Огонь в дыре” — это когда донатят Сержанту и просят передать эти деньги кому-то за перевод. Вроде и себе оставить можно, а вроде и стыдно потом будет, вот!
Это буквальный перевод фразы Fire in the hole
Сама игра FF 12 не понравилась, а вот перевод очень даже. Надеюсь, успею дожить до перевода :-)
Обязательно будет. Уже на завершающей стадии.