Потрачено: вышел перевод High on Life

Товарищи theexpir и @Haoose смастерили перевод High on Life с помощью «Яндекс.Переводчика».

Он, вы не поверите, бесплатный!

134008-High%20on%20Life-14.12.2022%2013_

134008-High%20on%20Life-14.12.2022%2013_

134008-High%20on%20Life-14.12.2022%2013_

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • lordik555 14 дек 2022 14:07:50

    GOTY! Номера карт в студию, бегу кидать донаты!

  • Callista 14 дек 2022 15:35:00

    Низкий поклон за оперативность!!!=)

  • Alex Po Quest 14 дек 2022 15:43:50

    Спасибо.

    P.S. Но есть вопрос, достижения работают, с данным русификатором?

  • shingo3 14 дек 2022 16:37:00

    За этот сладкий бред, тебе 100 пряников в обед. Главное что бы не глючило.

    Ну а пасKUDOS в 00х, научил быть не привередливым к переводу.

  • allyes 14 дек 2022 16:42:15
    shingo3 в 16:37 14 дек 2022 сказал:

    Ну а пасKUDOS в 00х, научил быть не привередливым к переводу.

    У них замечательные переводы были.

  • Alex Po Quest 14 дек 2022 16:42:36

    @shingo3 Ну почему, сразу, бред? Я, просто, спросил, так как патчится “exe” файл.

  • shingo3 14 дек 2022 16:44:46
    Alex Po Quest в 16:42 14 дек 2022 сказал:

    @shingo3 Ну почему, сразу, бред? Я, просто, спросил, так как патчится “exe” файл.

    Да это не тебе адресовано. Не переживай.:sensored:

    allyes в 16:42 14 дек 2022 сказал:

    У них замечательные переводы были.

    Да, очень “Замечательные!” 3 игры из 5 висли. И как специально в конце. У вектора чуть получше было.

    Хоть висло у вектора в начале, можно было понять надо ли играть.

  • Alex Po Quest 14 дек 2022 16:49:53
    shingo3 в 16:44 14 дек 2022 сказал:

    Да это не тебе адресовано. Не переживай.

    Сорян. :blush:

  • SerGEAnt 14 дек 2022 16:56:30
    Alex Po Quest в 15:43 14 дек 2022 сказал:

    Спасибо.

    P.S. Но есть вопрос, достижения работают, с данным русификатором?

    Alex Po Quest в 16:42 14 дек 2022 сказал:

    @shingo3 Ну почему, сразу, бред? Я, просто, спросил, так как патчится “exe” файл.

    Не патчится там ничего.

  • Alex Po Quest 14 дек 2022 16:58:32

    @SerGEAnt Извиняюсь, поспешил с выводами. :blush:

  • SerGEAnt 14 дек 2022 17:00:31
    Alex Po Quest в 16:58 14 дек 2022 сказал:

    @SerGEAnt Извиняюсь, поспешил с выводами. :blush:

    Там просто инсталл, причем если тыкнуть на кнопку там перед копированием то он просто исполнит функции разархивации. И в игре ничего не меняется — просто добавляется еще один архив.

  • allyes 14 дек 2022 17:05:58
    shingo3 в 16:44 14 дек 2022 сказал:

    Да, очень “Замечательные!” 3 игры из 5 висли.

    Не, подожди, ты написал про “научил быть не привередливым к переводу”. То есть к качеству русского текста. А зависания это техническая часть. И этим все артели, на минуточку, тогда страдали.

  • shingo3 14 дек 2022 17:20:03
    allyes в 17:05 14 дек 2022 сказал:

    Не, подожди, ты написал про “научил быть не привередливым к переводу”. То есть к качеству русского текста. А зависания это техническая часть. И этим все артели, на минуточку, тогда страдали.

    Перевод и прицепом тех проблемы образа. Парадокс хорошо свои переводы собирал, лисы и RGR, вектор неплохо. И локализация очень неплохая.

    А у пасKUDOS почти все игры висли, плюс переводы самые отвратные были.

    Тут под эту марку говорю, что видел на плойки одЫн, тут даже нечему придираться.

  • allyes 14 дек 2022 17:28:41
    shingo3 в 17:20 14 дек 2022 сказал:

    плюс переводы самые отвратные были

    Если переводить ПРОМТом, то он у всех отвратный получался.

  • Ленивый 14 дек 2022 17:40:44
    allyes в 17:28 14 дек 2022 сказал:

    Если переводить ПРОМТом, то он у всех отвратный получался.

    Хорошо если промтом. Вспомнились игры с “полным русским переводом” — переведено 2 слова (нажми старт) … а игра на японском:D

  • allyes 14 дек 2022 17:48:10
    Ленивый в 17:40 14 дек 2022 сказал:

    … а игра на японском

    Да, частенько бывало

  • shingo3 14 дек 2022 18:22:16
    allyes в 17:28 14 дек 2022 сказал:

    Если переводить ПРОМТом, то он у всех отвратный получался.

    Корректировка решает. Поэтому у тех же лисят переводы были читаемы, и никогда не висло.

    Ленивый в 17:40 14 дек 2022 сказал:

    Хорошо если промтом. Вспомнились игры с “полным русским переводом” — переведено 2 слова (нажми старт) … а игра на японском:D

    Это было например в мегамен х5 на ps1. Там тупо кнопка стар переведена. И все дальше со словарем.

  • Ленивый 14 дек 2022 18:29:05
    shingo3 в 18:22 14 дек 2022 сказал:

    Это было например в мегамен х5 на ps1. Там тупо кнопка стар переведена. И все дальше со словарем.

    Я по Дримкаст больше, например RUN=DIM (IF кстати:D)

  • shingo3 14 дек 2022 19:58:49
    Ленивый в 18:29 14 дек 2022 сказал:

    Я по Дримкаст больше, например RUN=DIM (IF кстати:D)

    Ну дримкаст тоже есть у меня. Купленная в 2003 году. Там конечно свои перлы были.

    В резиденте код вероника был очень хороший перевод от векторов.

    Но помню был такой прикольный триллер, carrier-носитель.

    Там до половины игры было норм, а потом была жопа и все в итоге повисло.

  • Ленивый 14 дек 2022 20:14:32
    shingo3 в 19:58 14 дек 2022 сказал:

    В резиденте код вероника был очень хороший перевод от векторов.

    Лучшие переводы на Дримку запомнились MDК2 и Legacy of Kain.

    А Веронику недавно на англицком перепроходил, поскольку “X” NTSC, 16:9 все дела.

    shingo3 в 19:58 14 дек 2022 сказал:

    Но помню был такой прикольный триллер, carrier-носитель.

    Там до половины игры было норм, а потом была жопа и все в итоге повисло.

    Я норм проходил, но с каким переводом уже хы вспомнишь. Хотя вроде говорят что она рандомно и на лицухе могла подвиснуть. … вот анимации в игре канеш треш, даже в те времена на это было больно смотреть:D

  • lоl 14 дек 2022 20:43:14

    Кто устанавливал на версию Game pass? при установке в папку с игрой пишет, файл Oregon.exe не найден в папке назначения.

  • shingo3 14 дек 2022 21:03:02
    Ленивый в 20:14 14 дек 2022 сказал:

    MDК2 и Legacy of Kain.

    А Веронику недавно на англицком перепроходил, поскольку “X” NTSC, 16:9 все дела.

    ДА играл МDK. Но наследие Каина уже на PS2 проходил. Веронику ты играл переиздание на письку 3?

    Ленивый в 20:14 14 дек 2022 сказал:

    норм проходил, но с каким переводом уже хы вспомнишь. Хотя вроде говорят что она рандомно и на лицухе могла подвиснуть. … вот анимации в игре канеш треш, даже в те времена на это было больно смотреть

    Да, рожи там были ни на что не похожи.

    Но я как сейчас помню, перевод был нормальным, потом пошли всякие “Охлади траханье и понос словаря”.

    Ну когда пошел замес с мутацией на корабле, тупо зависло.

    Еще помню был экшон blue stinger-жало голубое.

    Интересная игра, но с отвратительной лицевой анимацией и полигонами в заднице. Играл с одним глазом открытым.

  • Ленивый 14 дек 2022 21:13:10
    shingo3 в 21:03 14 дек 2022 сказал:

    ДА играл МDK.

    Сочувствую:D Чекпоинты в этой игре боль и страдания. Если играть онли ПК.

    shingo3 в 21:03 14 дек 2022 сказал:

    Веронику играл переиздание на письку 3?

    На Дримке, Code: Veronica Kanzenban пропатченную до инглиша и широкоформата.

  • Дядя Бэйт 14 дек 2022 21:17:32
    lоl в 20:43 14 дек 2022 сказал:

    Кто устанавливал на версию Game pass? при установке в папку с игрой пишет, файл Oregon.exe не найден в папке назначения.

    Я ставил,можно посмотреть тут
    https://clck.ru/3335E7

  • shingo3 14 дек 2022 21:24:07
    Ленивый в 21:13 14 дек 2022 сказал:

    Сочувствую:D Чекпоинты в этой игре боль и страдания. Если играть онли ПК.

    Было страшно, но я справился. Правда глаз левый неделю дергался.

    Я перепроходил HD версия на ps3. Все хорошо кроме чертового затемнения. У капком вишка, разбивать все лампочки в переизданиях. Вообще ничего не было видно. Зато на дримкасте и плойке 2 норм.

  • lоl 14 дек 2022 21:36:40
    Дядя Бэйт в 21:17 14 дек 2022 сказал:

    Я ставил,можно посмотреть тут
    https://clck.ru/3335E7

    Там теперь скачивается инсталлятор с указание пути установки файла. И не видит при установке файл origon.

    Скачал просто файл по вашей ссылке.

  • Pekarb 14 дек 2022 22:46:45

    прогнал бы ко нибудь через DeepL, как по мне он получше будет

  • DarkAssassinUA 14 дек 2022 23:33:19
    Pekarb в 22:46 14 дек 2022 сказал:

    прогнал бы ко нибудь через DeepL, как по мне он получше будет

    дай файлы — прогоню

  • DarkAssassinUA 15 дек 2022 01:36:54
    Pekarb в 22:46 14 дек 2022 сказал:

    прогнал бы ко нибудь через DeepL, как по мне он получше будет

    тыц

  • Misukeee 15 дек 2022 13:46:21

    @Дядя Бэйт Можно ссылку на гугл диск?

  • allyes 15 дек 2022 15:26:40

    Мне приходит много писем с вопросами по поводу перевода игры High on Life

    Планов на неё у меня не было, но я вижу ваш спрос. Так что на всякий случай написал Джастину Ройланду на ВАЦАП. И он даже что-то ответил. Возможно, что-то получится. Или нет. Лучше ничего не ждите, и если не прокатит, будет не так обидно. А если прокатит, будет классный сюрприз.

    Крайний вариант, конечно, просто бахнуть фан-перевод, но это только на бумаге звучит как "просто". Там пиздец какой огромный объём текста, об этом даже сам Джастин предупреждает. Обычно такими вещами занимаются целые студии. Собственно, если такая "фан-студия" найдётся, я буду не против поучаствовать. Но пока в любом случае пробуем пробить легальный вариант.

    Дмитрий Сыендук
  • pashok6798 15 дек 2022 15:54:41
    allyes в 15:26 15 дек 2022 сказал:

    Мне приходит много писем с вопросами по поводу перевода игры High on Life

    Планов на неё у меня не было, но я вижу ваш спрос. Так что на всякий случай написал Джастину Ройланду на ВАЦАП. И он даже что-то ответил. Возможно, что-то получится. Или нет. Лучше ничего не ждите, и если не прокатит, будет не так обидно. А если прокатит, будет классный сюрприз.

    Крайний вариант, конечно, просто бахнуть фан-перевод, но это только на бумаге звучит как "просто". Там пиздец какой огромный объём текста, об этом даже сам Джастин предупреждает. Обычно такими вещами занимаются целые студии. Собственно, если такая "фан-студия" найдётся, я буду не против поучаствовать. Но пока в любом случае пробуем пробить легальный вариант.

    Дмитрий Сыендук

    Ну если получится выпустить официально перевод, наверное, и озвучку сможет сделать.

  • Оставить комментарий