GamesVoice собирает 972 077 рублей на озвучку Alan Wake 2
GamesVoice запустила сбор средств на русскую озвучку Alan Wake 2.
Сумма для проекта требуется большая (972 тысячи 77 рублей), но стоит учитывать, что на Hogwarts: Legacy и Star Wars Jedi: Survivor было собрано в два раза больше.
в 19:02 29 окт 2023
Новости и статьи по тегам:
- 25 GamesVoice собирает 1,2 миллиона рублей на озвучку сюжета GTA: San Andreas
- 35 Remedy работает над следующей игрой во вселенной Alan Wake и Control
- 12 GamesVoice анонсировала озвучку Resident Evil: Revelations 2
- 14 Вышла локализация Control Ultimate Edition от GamesVoice
- 2 Трейлер локализации It Takes Two от GamesVoice — она выйдет весной
- 46 GamesVoice собирает 633 тысячи рублей на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33
А чего сумма, такая, “неровная”?
Ну чтобы выглядело так, что все деньги пойдут в дело, что всё строго посчитано до рубля.
Видимо не хотели обозначивать “критический” миллион.
Но с таким точным расчетом там и смета где-то должна быть тогда.
Видимо.
Похоже.
P.S. Но соберут, всё равно, больше - “Клянусь своей треуголкой”.
Не уверен. На джедая больше полугода собирали. Хоть там и сумма вдвое больше, не думаю, что Вэйк более популярным окажется.
А на оптимизацию лям никто не собирает?
Актеров уже обозначили?
оживились и хотят поживится![Найтингейл в Alan Wake 2: как победить [советы и тактика]](https://wotpack.ru/wp-content/uploads/2023/10/word-image-315296-1.jpg)
Отличная новость, надеялся на это. Как раз примерно к выходу полной версии в Стиме и озвучка будет.
Тем более после шикарных озвучек прошлых игр Ремеди.
У джедая денува.
А “Alan Wake 2” уже взломан, соответственно, аудитория больше.
А может и не выйдет. А если и выйдет, то очень не скоро.
Смотрел обзоры и на средней по производительности RTX 4070 можно спокойно играть на высоких в QHD разрешении.
Ага, сразу после выхода ремастера первой части.
“Alan Wake 2 , которая должна выйти в этом году, будет продаваться для PC только в магазине Epic Games Store. И желающим купить её в Steam и других магазинах придётся ждать очень долго, сообщил Тим Суини, глава Epic Games.”
Игра конечно хорошая и озвучка ей прям не помешает но… А как же спросить у компании разработчика “Remedy” разрешения на озвучку,ведь идёт сбор доната а значит уважаемые из GamesVoice вроде как заработают на этом)) Или это работает только с CD Projekt RED? В общем какая то странная избирательность в отношении авторских прав, ведь может быть Remedy против русской озвучки данной игры и могут засудить кого ни будь т.к это не законно. Но видимо это “другое”. И не надо говорить что в том случае речь шла о актёрах. Можно было взять других актёров с похожими голосами и думаю что большинство игроков было бы не против вообще любых голосов лишь бы была озвучка.
Судя по просмотрам любой новости и поста про Алана Уэйка, соберут очень быстро.
Вот и замечательно. А то местные субтитры местами настолько ущербные, что из речи персонажей понимаешь больше, чем из написанного.
Насколько понимаю проблема с CDPR была не в “законности” озвучки, а в том что они хотели привлечь тех же актеров что и в оригинальной игре. А они связаны договорами и могли получить иски за это.
А АВ2 — переведут, там договоров ни у кого ни с кем не было.
@Mr_Simon уж насколько я херово знаю английский, но и то понимаю, что там частенько неточности в сабах, в совсем несложных предложениях. Это помимо того, что сами сабы иногда запаздывают. Блин, ну неужели покачественнее нельзя было сделать этот “сложнейший” момент(?)
Один из ярых “борцов” за сохранения договорных отношений даже создал канал на YouTube чтобы в каждой новости поливать грязью, тех кто решил всё-таки сделать за него озвучивание DLC CP 2077, единственное он упирает на то, что воруется его голос и других актёров нейронкой… А когда ему задаешь вопрос под каждым видео, как их могут засудить у нас, когда компания ушла из РФ?! То просто игнор — это напоминает людей пытающихся усидеть на двух стульях сразу и рассказывающих сказки… Им и так оплатили работу на долгие годы вперёд, а сколько ещё будет народных локализаций он видимо не думает, а жаль...
Ну какие иски?! Вы до сих пор в это верите?! Т.е. компания, которая наплевала на свою основную аудиторию, пользуется у актёров озвучивания ещё каким-то доверием в плане договоров и ведения бизнеса...
Можно было бы в очередной раз все объяснить. Но зачем? Вам это нафиг не надо. Главное вставить свои 5 копеек.
@OneinchofAsh рассуждать со стороны всегда легко.
Может и так. Скоро увидим.
Я рассуждаю со стороны, но в правовом поле, сколько компаний с начала 2022 ушли из РФ, просто нарушив все договорные обязательства?! Сотни и ни кто не стал перед ними пресмыкаться, как сейчас делают некоторые личности в игровой индустрий, неужели у людей совсем не осталось чувство собственного достоинства?! Ведь они прекрасно видят отношение этих самых игровых студий к нашей стране и своим фанатам, которые поддерживали их рублём и двойным стандартам с ихней стороны, как издателей и разработчиков.
Задонатил им 3 361 рублей 96 копеек.
Вы же понимаете, что произвольная озвучка и нарушение договоров с компанией это совершенно разные вещи ? С Remedy договора не было им и предъявить нечего.
P.S. Или есть какой-то скрытый смысл в такой сумме?
Сложные математические расчёты)
Было у актёров.
P.S. Что мешает взять других или похожих, выше писали об этом.
Студия в своем праве так поступать напомнить как поляки начали создавать проблему фанатской озвучке с нейроникой ?
В правовом поле? О.к. — какие обязательства СДПР нарушила? Озвучить дополнение? У вас контракт с ними на это счет имеется?
Кто, как и перед какими компаниями пресмыкается? Давайте только фактами, а не абстрактными “люди изворачиваются и покупают “запрещенку””. Какие еще ситуации, кроме озвучки Призрачной свободы, имеются?
Про жедая новостей нет , а они уже алана хотят . Доделайте блин сначала , что начали .
При чем здесь во что верю я? Вопрос в том, во что верят актеры озвучки.
Я как раз за этой темой тоже слежу, ну кинули они страйк на YouTube, на той платформе, где у них есть юридические полномочия это сделать. Фанаты нейронки просто перешли на российские платформы и будут там размещать свой контент ориентируясь на наше законодательство.
Я так же напомню историю с банами роликов про С.Т.А.Л.К.Е.Р. 2 Сердце Чернобыля на RuTube, где сперва им удалось инкриминировать нарушение авторских прав каналу iXBT, но потом руководству хостинга и админам разъяснили, что в РФ у них нет ни каких полномочий и все ролики разбанили, в ВК их мягко говоря проигнорировали (послали), так же и в данной ситуации.
Кстати даже, если смотреть соглашение с YouTube, то разрешено делать ролики с авторским контентом и его размещением в своём материале с целью сравнения или обзора и удалить их не могут. Но вы думаю сами понимаете, что в последние два года данные правила не распространяются на русскоязычные каналы, при этом не только, что касается игр…
В плане продолжает, что-то исполнять из договорных обязательств с компанией, которая ушла с нашего рынка и правового поля. Я же это выше постами написал.
Как видим проблемы есть и разумная стратегия их избегать в надежде на нормальное будущие сотрудничество. Что меня удивляет так это опять старые закидоны про чуть ли не предательство людей которые вобщем то вам ничего не обещали и не задолжали.
Постом выше у вас написано:
Так что ответа на вопрос
там нет. Еще выше в этой же теме ответа на него также не видно. То есть попрекнуть актера дубляжа за игнор конкретного вопроса вы можете, но сами то также от конкретики уходите. Или
относилось исключительно к актерам дубляжа из КП2077? Так так и скажите, а не раздувайте из мухи слона.
Всё правильно, раз одна сторона ушла из России, то вторая может не соблюдать этот договор.
P.S. Просто, актёры озвучания, немного, “боятся” за своё будущее, когда вернётся на круги своя. Их могут не приглашать или меньше приглашать, на озвучивание, и другие разработчики/издатели игр, хотя голос бы их прекрасно подходил, для этого.
P.P.S. Всем правят “деньги” и всем они нужны.
Сотрудничество — это хорошо особенно взаимовыгодное, но просто двойные стандарты, которые раньше были не так заметны или на которые просто закрывали глаза сейчас уже заметили все. Не хочется поднимать полемику почему именно к CDPR такой негатив, за их некоторые посты и поддержку кое-кого материально. Не хочется называть всё своими именами, чтобы не разводить срач, в теме которая предназначена не для этого.
Просто актёры дубляжа, тоже люди и если они не видят происходящего, а они по-любому знают что происходит в игровой индустрии, то ещё и соблюдать какие-то договора в одностороннем порядке — это надо быть сверх разумом ))
Вам не хочется, но поднимаете срач постами почему они не озвучили киберпанк хотя тема совсем про другое.
Да, ладно, вам. Каждый решает сам. Хочет соблюдать, пусть соблюдает.
@OneinchofAsh вот @Alex Po Quest чуть выше в очередной раз объяснил:
По-моему это логичное и понятное объяснение. И сами актеры в таком ключе говорили. Если для вас это “пресмыкаться”, то я не знаю.
А может не стоит жить старыми стереотипами, тем более сейчас многие из них были задействованы в российских проектах + народные локализации, которые точно не закончатся в этом году, не в следующем. Понятно, что за эти 20 лет они привыкли получать стабильные и хорошие гонорары за свою работу и в одночасье, ни кто не пойдёт работать на завод. Но этого и не требуется, так как время показало, что есть спрос и есть финансирование со стороны простых людей на их труд.
Иногда смотришь, как государственное регулирование в Китае, защитило их компании от таких ситуации, а у нас только в этом году начали этим основательно заниматься и Русская ассоциация дистрибьютеров и импортёров видеоигр наконец-то начала с этим, что-то делать.
Это как с покупками игр, от ушедших издателей.
Вы себя не уважаете, покупая игры, а играть в “пиратки” это типо можно — это “респект и учажуха”.
Но нет, раз решили “не уважать ушедших”, то не играйте в их игры, вообще.
Ответ выше, писал:
не могут поиграть — так хоть посмотрят!
C CD Projekt RED на озвучку Киберпанка у актеров уже есть контракт, (в котором как раз могут быть пункты об возможном участии в будущих дополнениях), в этом и вся проблема, а вышедшее дополнение является частью основной игры, а не новой игрой, хоть и продается отдельно. Соответственно, участие в неофициальных модификациях может быть расценено как нарушение контракта, и актерам могут быть выставлены конские штрафы, каким-нибудь польским судом, далее при невыплате: объявление в международный розыск, и возможный арест примеру при посещении Турции, Грузии, Армении, Казахстана и т.п.. А вот со вторым Алан Вэйком, всё гораздо проще. У актеров тут нет никаких обязательств. Создаваемая озвучка является модификацией, которая в себе не содержит, чужой материал, а лишь новые голоса.
Не все так просто. Допустим актеры не будут соблюдать договор, и в России им за это ничего не грозит, но где гарантия, что их не арестуют при посещении Казахстана, Грузии по запросу евросоюза?
Это, да. Но надо смотреть, по законам какой страны заключался договор. То есть, суд должен быть в этой стране, если что.
P.S. В договоре должны быть также прописаны форсмажорные обстаятельства.
P.P.S. Короче, договор надо читать.
P.P.P.S. И довор заключался наверное со студией в России, а она уже с актёрами. Так что, скорее всего, с актёрами, по законам нашей страны и соответственно …, выше написал.
Они делали перевод субтитрами сами, без аутсорса. Кто его знает, кого они там нашли на это дело? Очевидно, что не литератора, а просто переводчика, который переводил то, что слышал, никак не адаптируя.
вкинул и стопнул прохождение хотя финал близок. но перепройду заново по такому случаю. игра 23 года, и лаунчер эпигов рулит удобно красиво и быстро. и не спамит тебе помойками. вообщем звезды сошлись первая игра которая оправдывает 4090 по визуалу. если в киберобсрамсе 3090 ставило на колени при никакущей графике, даже в 1440р без говно длсс, то тут визуалом наслаждаешься и скорей ждешь 5090 в 25 году чтобы еще раз перепройти
Да ну нахрен. В игре оригинальный голос Макс Пейна, Героя из Квантум Брейка, голоса и даже кросс с вселенной из Контрол, и конечно оригинальный голос Алана из первой части.
Кому как. Кому-то милей оригинальных голосов ничего нет, а кто-то хочет всё слышать на родном языке и глубже погрузиться в атмосферу благодаря актёрской игре. Поэтому выбор и должен быть.
Я как раз таки ненавижу русские озвучки, т.к. в них зачастую хромает эта самая актёрская игра.
И ни одного из этих голосов я не помню. Нахрен мне эти голоса если они не по Русски говорят?
Макса Пейна я прошел не менее 20 раз, из них только 1-2 раза с русской озвучкой. Голос Макса я не помню, а вот русский голос помню. Ибо на Русском я понимал что он говорит, а на Английском он просто издавал звуки.
Ну на озвучки от ГеймсВойс грех жаловаться, Во-первых. А, во-вторых, не могу я в полной мере оценить игру актёра, если не понимаю, что он говорит.
Собственно, с чего я и начал - необходим выбор. И пусть никто не уйдёт обиженным. (с)
я по большей части в ориг играю, но то что я слышал от геймсвойс эт прям годнота. Вот уж действительно от фанов для фанов.
Это странно. Подобный аргумент часто проскальзывает в спорах по поводу японской озвучки и переводов на ее на английский или русский. Обычно это связано с тем, что человек просто ни слова не понимает по японски. Тогда для него это просто набор звуков.
Выбор это круто. Хотя я бы предпочел иметь выбор, на стадии когда они выбирают какой проект озвучивать. А то они создают лишь иллюзию этого выбора.
Я то говорил о возможности выбора озвучки в игре - английская или русская. Мы же с этого начали.
А что и как выбирает ГВ на озвучку - вопрос отдельный.
Да я не спорю, что если есть вариант — здорово. Просто указал на то, что фактически ее не должны были сейчас анонсировать. Да и за качество тревожно. Очень интересно как они реализуют музыкальную часть, а она там играет очень важную роль. Имхо, если скипнут, то деньги фанатов ушли в никуда.
Как это не понимаете, т.е. сабы тоже не читаете?
Тут тоже не всё однозначно. Например, когда вышел первый ролик по озвучке Хогвартс, мне показалось довольно сносно, а когда вышел второй показалось дерьмом. Как-будто некоторая часть актёров старается, а другая нет.
Ну, первого Вэйка они отменно сделали, в т.ч. и песни. Так что надежда есть.
Субтитры это не голос. Скорость чтения не синхронизируется с тем, что произносит персонаж игры. И получается, я слышу голос что-то говорящий, но что конкретно в эту самую секунду он говорит я не знаю, не понимаю. А могу, банально, не успеть за субтитрами.
И там показалось и тут показалось. Ролики в полной мере не дают представления о происходящем. Плюс они ещё будут обработаны. Судить о качестве озвучки Хогвартса ещё рано.
Договор может составляться одновременно на нескольких языках и действовать в разных странах. Однозначно заказчики не станут заключать договор, который бы не действовал в их собственной стране. Для этого существуют различные международные соглашения, которые регулируют действия договоров между юр.лицами разных стран. И дипломатические отношения несмотря на политическую обстановку никто не прекращал. До сих пор несмотря на санкции и кучу новостей об уходе западных компаний, множество из них продолжает работать в России и с Россией. Да даже никто не мешает представителю CDPR приехать в РФ и подать иск в московский суд, если на то пошло, и решение вполне вероятно будет не в пользу актера, т.к. пиратство у нас никто официально не разрешал.
“Принял участие в пиратской озвучке из-за форс-мажора!”
(любопытная линия защиты)
Врать не буду, я конечно сам договоров не видел. Но судя по тому как об этом в разных интервью рассказывают сами актеры. Помимо договоров на конкретный объем работ и зарплату, они подписывают различные NDA (договоры о неразглашении), лицензионные соглашения и т.п., непосредственно с заказчиком с указанием, что можно делать, а чего нет, и размерами штрафов в случае нарушения условий , которые как раз они больше всего и боятся нарушить.
Ну, как бы, я играл в него. Могу сравнивать какие интонации голосов в оригинале и в русском недоразумении. И да, удивление, смущение, радость и подобные эмоции, в рус и англ озвучках звучат одинаково. Т.е. не нужно знать язык чтобы услышать в голосе нужные эмоции.
Нужно уметь быстро читать, не нужно читать с выражением, достаточно бегло окинуть взглядом субтитр и тут же смотреть реплику, зная что говорит персонаж. Этому меня вынудил научиться в своё время Масс Эффект.
Не знаю, кому как, а мне их озвучка первого Уэйка кажется халтурой. Голоса подобраны хреново, почти все актёры переигрывают. В оригинале, конечно тоже актёры порой переигрывали, но не до такой степени.
Я не могу быстро читать, не дано.
На мой взгляд это как с музыкальным слухом. Нет людей, которым “медведь на ухо наступил” есть люди, которые не научились слышать.
Контрол они озвучили потрясающе. Успехов!
Не помню как оно в масс эффекте — уж слишком давно это было , но есть две показательные на мой взгляд игры в которых не возможно все читать, и играть одновременно - допустим участвовать в погоне, гонке и т.д., это GTA5 и RDR2. Дикое количество реплик пропускается потому-как ты занят процессом игры, более того большая часть из них субтитрами не выводится. Как итог — большой кусок атмосферы игры идет псу под хвост. Потому как реплики эти прекрасны — но остаются за кадром. Спасибо Рокстару за запрет дублировать свои игры.
Игры озвучвать необходимо. Другое дело для этого нужны профессионалы, а не выпускники школьного ТЮЗа.
Выпускники школьных ТЮЗов и другие изначально непричастные к актёрскому мастерству порой уделывают профи. Гланц не даст соврать.
Другой вопрос, что не сразу мастерство приходит. Я вон по тем же аудиокнигам сужу. Там любители нередко читают круче профессионалов.
такое бывает, и не редко, согласен.
На счёт RDR2 не скажу, но в GTA и SR подобных, я выставлял положение камеры таким образом, чтобы и сабы смог прочитать и видеть куда еду. Но согласен это тяжеловато если идёт погоня, но таких событий не много. А бывает, что нужно просто не торопясь ехать, тут проблем с чтением сабов нет.
Не помню, чтобы с таким сталкивался.
Рокстары не дураки знают, что делают.
а можно играть так, чтоб не выставлять камеру?
да ладно. Там вся ветка с Тревором идет по***зде из-за это. Тревор нон стопом болтает во время езды/полетов и т.д. Болтовней создает атмосферу. ну и да нужно во время полета как-то вывернуть камеру… ок.
Это такой же вопрос, как “зачем игроки изменяют значение FOV, а можно играть так, чтоб не изменять FOV?” т,е зечем делать себе удобнее?
это не деланье себе удобнее, это костыль помогающий криво приспособиться к ситуации. деланьее себе удобнее -это отключить при наличии таковой -русскую озвучку и играть хоть на карякской если русская не устраивает. не путайте мягкое с теплым.
Т.е. если авторы игры не прикрутили настройку FOV в игру и игрокам приходится ставить для этого мод, это не “костыль помогающий криво приспособиться к ситуации.”?
Понятно, тут у каждого своё мнение, мне неприятно зачастую слушать рус. озвучку из-за высоких требований к ней, а кому-то достаточно машинной озвучки лишь бы сабы не читать. Рокстары считают, что качественней их озвучку не сделают, поэтому не дают озвучивать их игры на другие языки. Но, например, я ни за что не променял бы оригинальные диалоги озвучки в том же SR3, хоть с самого начала там и на перестрелки отвлекаешься и на езду на автомобиле.
как наличие или отсутствие FOV мешает вам воспринимать диалоги и в целом что происходит в игре? продолжайте смешивать теплое с мягким. очень хочется префразировать старый баян: неудачная метафора подобна котенку с дверцей (с)...
Это просто пример из другой области (про костыль), не связанный с диалогами.
Хорошо, давайте по-другому. Вот вы бросаетесь яркими выражениями: “это костыль помогающий криво приспособиться к ситуации”. Какой нахрен костыль? Возможность вертеть камерой и одновременно управлять автомобилем не только заложено в игре изначально им все игроки пользуются, кто-то постоянно вертит камерой во время езды, а кто-то выставляет определённый ракурс. Так делают все игроки, я лишь предлагаю использовать камеру так, чтобы и сабы и дорогу было видно. Это не то, что костылём, это костылёчком не назвать. А кривой костыль, например, это когда вышел Старфилд и первое что предлагали так это использовать сторонние программы по типу MORT, которые распознают на экране текст и на лету его переводят. Только это внешняя программа, настроить её гемор и переводит она криво. Вот это костыль так костыль.
@CyberEssence хватает игр с хорошей озвучкой. есть игры в которых озвучка лучше оригинальной. а есть игры с откровенно халтурной. вот сейчас играю в X4 -кровь из ушей. но это не повод для того чтоб в играх ее не было. более того! есть игры в которых она быть просто обязана. как пример Hellblade. И да то тже геймвойс ее делает и когда нибудь достроит этот долгострой . и эта озвучка невероятно крута. ни капли не уступает оригиналу.
я два раза проходил ее -и жду звук — который даст по настоящему насладиться игрой, а не выхватывать куски теста и пропускать всю красоту задумки авторов.
Терпеть эту озвучку не могу. Играю с рус. сабами и англ. озвучкой. Её можно сделать так: в настройках игры в Стиме выбрать английскую версию игры, чтобы англ. озвучка скачалась, а потом в параметрах запуска прописать так как на сриншоте.
Поверю на слово, т.к. играть в эту игру всё равно не буду, она меня отталкивает.
Например, в LA Noir некачественная актёрская игра может убить геймплей, т.к. врёт персонаж или нет там определяется в том числе и по интонациям в его голосе.
спасибо! буду пользоваться..)
тут верить не нужно. тут нужно послушать и оценить профессионализм с которым люди подошли к вопросу.
ну и касательно того же ГТА — возможно Тревор только приобрел бы, делай профессионалы звук русский для нее.. в любом случае теперь это неизвестно. в ЭлЭй Нуаре- да, все плохо. но она может себе позволить обойтись без русского звука в отличичи от ГТА..