Вышел фанатский перевод Rayman 2: The Great Escape

Месяц назад состоялся релиз перевода платформера Rayman 2: The Great Escape от паблика Rayman Fan Union.

Он тщательно воспроизводит шрифты оригинала и этим выгодно отличается от существующих пиратских переводов. Однако, процесс установки сложен — он подробно описан в специальной статье.

140130-B4wVmA8xz_c.jpg

140130-ixUg3C8q6hw.jpg

140130-C1xfddTs9Sg.jpg

Краткая инструкция по установке:

  1. Зайдите в папку с вашей игрой и распакуйте Rayman.exe и папку «Data» с заменой файлов.
  2. Распакуйте R2TextReplacer.ini а также Rayman2.exe с заменой.
  3. Распакуйте все файлы, которые находятся в папке Ray2Fix в папку с игрой.
  4. Откройте файл R2FixCfg.exe и перейдите на колонку «Tweaks» и поставьте галочку возле Load all DLLs from «Rayman 2\Mods».
  5. Запустите игру, после чего выйдите из неё
  6. Распакуйте из архива содержимое папки R2TextReplacer в появившуюся папку Mods.
  7. Запустите игру второй раз и выйдите из неё.
  8. Распакуйте из архива файлы папки Languages в одноимённую появившуюся папку.
  9. Если русификатор не работает, откройте файл R2TextReplacer.ini через блокнот и введите нижеприведённый текст:
 [Language Tables] Common= Common 0= RYSSKNQ 1= 2= 3=
4=

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • sanius dartius 06 янв 2024 15:33:36

    Вот это да) Нормальный перевод я ждал с момента выхода игры) Однако есть вопрос, раз человек занимался так долго этим делом, то может смогут ответить. У меня в любом релизе, на любом языке кроме английского, стабильно появлялась надпись на весь экран на фоне пиратской морды, очевидно что-то намекая на лицензию, при чем морда эта появлялась в разных локациях в зависимости от дистрибутива, самый первый в 1999 году был самым стабильным, и я проходил достаточно далеко, а версии из GOG и Uplay достаточно быстро мне эту рожу рисовали. Как в этом русике обстоит дело? Проверенно ли это дело? И на какой версии дистрибутива была проверка проведена? Спасибо.

  • Оставить комментарий