CD Projekt RED: Несмотря на выход украинского перевода, большинство украинцев все равно играет в Cyberpunk 2077 на русском языке

Сегодня на канале «Маніфест» вышел подкаст, посвященный украинской локализации Cyberpunk 2077, в котором приняли участие руководители компаний, ответственных за локализацию (Андрей Рабощук из UnlocTeam и Юрий Павлюк из «Шлякбитраф»), а также Мария Стрельчук — Localization Project Manager & Engineer в CD Projekt RED.

Стрельчук разрешили раскрыть статистику популярности украинского перевода. До его релиза жители Украины в основном играли на русском языке (88%), а остальная доля распределилась между английской локализацией (7%) и русскими субтитрами + английской озвучкой (5%).

После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%, а на русском осталось 46-48%. Число поклонников игры полностью на английском не изменилось (7%).

Мария посетовала на то, что даже после выхода украинского перевода большинство украинцев все равно продолжило играть на русском языке.

CD Projekt RED осталась удовлетворена тем, что с выходом украинского перевода выросло количество контента об игре на украинском языке. Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».

25.09.2023 166 CD Projekt RED пообещала удалить из украинской локализации Cyberpunk 2077 «реплики, которые могли оскорбить русских игроков»

Ведущий задал вопрос о скандале с русофобскими элементами в локализации, но Мария Стрельчук комментировать эту тему отказалась. Андрей Рабощук и Юрий Павлюк сказали, что внесли корректировки в работу своих команд, тоже не сообщив ничего конкретного.

07.01.2024 18 Большое обновление нейросетевой озвучки Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от RedpaX

Также Андрей Рабощук негативно высказался о так называемом «ревью-бомбинге», когда украинцы массово набегают в одну тему в Steam и требуют перевести какую-то игру на украинский. По его словам, резкая популярность таких тем скорее мешает появлению украинских переводов, чем наоборот.

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Mertisadon 09 янв 2024 20:08:31
    SerGEAnt в 19:50 09 янв 2024 сказал:

    Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».

    66835901.jpg

  • HUtorX 09 янв 2024 20:23:58

    Не ну 50% перешли на мову — это много. Получается весь запад.

  • PavelDarkKillerStalker1989 09 янв 2024 20:24:03

    Вас опять бомбили? Ну, у нас хорошая новость, мы перевели Киберпанк на украинский. Держитесь братья.

  • tommycat91 09 янв 2024 20:37:05

    не знаю на счет “вони переклали”, вот то что “везде навоняли” это точно :laugh:

  • CorneliaRose 09 янв 2024 21:16:59

    Это пипец на самом деле. Половина людей говорит на русском языке, считает его родным, а остальная половина едва ли говорит на чистом украинском. Например на юге и востоке носители украинского языка говорят преимущественно на суржике и встречая такого ты сразу понимаешь, что человек приехал из деревни. И всячески искореняя русский язык, т.е. ущемляя половину населения, они ещё хотят вступить в свободную европу...

  • DarkHunterRu 09 янв 2024 21:49:42
    CorneliaRose в 21:16 09 янв 2024 сказал:

    свободную европу

    Это в какой-то фэнтези вселенной? :D

    Европу нагнули экономически и политически уже давно, базы НАТО, они там не просто так, можно думать, что они полноправные члены НАТО и все такое, но на самом деле это не так и это видно. Конечно, свободных стран в принципе нет, все так или иначе связаны экономически, причем глобально и что плохо одному становится по итогу плохо всем, что тоже видно, но Европа куда более несвободна, чем кто-либо еще.

  • Langerone 09 янв 2024 21:52:42

    Почти всё СНГ худо-бедно знает русский, но на их родные языки игры никогда не переводят. Но отказ от локализации на русский — это, разумеется, исключительно против России, да...

  • Фри 09 янв 2024 21:58:53
    SerGEAnt в 19:50 09 янв 2024 сказал:

    Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».

    Что значит быть “свободным и гордым” европейцем (поляком):

    - заказываешь за свой счет перевод который не окупится
    - терпишь пока упырки обсирают твою репутацию пытаясь вставить провокационный бред в в текста
    - выпускаешь перевод и наслаждаешься тем, как упырки празднуют… день рождения военного преступника, пособника фашисткой германии и террориста который повинен в массовых убийствах мирных поляков…

    ==

    ну круто ) поздравляем поляков с очередным пробитым дном)

  • Bkmz 09 янв 2024 22:12:40
    SerGEAnt в 19:50 09 янв 2024 сказал:

    После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%

    Ссыкливо замолчали, какую озвучку при этом они оставили. Все же понимаем, что Русскую, как бы они не строили из себя:)

  • Alrs 09 янв 2024 23:24:40

    Да эти языковые новости — не новости уже давно. Помнится, после майдана уже какая-то из социологических контор (Гэллап, не Гэллап, не упомню уже, извините) проводила на Украине какой-то опрос и там можно было выбрать, на каком языке его проходить. Так вот: сам опрос был никому не интересен, а интересны были именно результаты, сколько процентов выберут украинский, а сколько русский — большинство выбрало русский, причём хорошее такое большинство, процентов под 80.

  • Zurb@g@n 09 янв 2024 23:52:13

    Какая замечательная новость! Ещё один факт в копилочку гражданской сути происходящего. Будущее всё-таки предопределено и оно не на стороне сочувствующих….

  • Dicur3x 10 янв 2024 00:41:54

    Возможно, готовит почву к тому, чтобы-таки выпустить русификатор. Может, и нет. Посмотрим. Но имхо, даже не очень хорошо сделанный “живой” русификатор звука, который сделали люди лучше того, что делает нейросеть. Если он не очень плохой, конечно, сделанный на отшибись, лишь бы был, без души и эмоций в голосе. И это хорошо, иначе куча профессионалов легко остались бы на улице. Хотя, если тенденции пойдут и дальше, скоро нейросеть научится делать не хуже того же GamesVoice. И это плюс для озвучек, но минус к рабочим местам переводчиков.

    Вообще, нейросеть обсуждать — это холивар.

  • CorneliaRose 10 янв 2024 00:52:41
    DarkHunterRu в 21:49 09 янв 2024 сказал:

    Это в какой-то фэнтези вселенной? :D

    Европу нагнули экономически и политически уже давно, базы НАТО, они там не просто так, можно думать, что они полноправные члены НАТО и все такое, но на самом деле это не так и это видно. Конечно, свободных стран в принципе нет, все так или иначе связаны экономически, причем глобально и что плохо одному становится по итогу плохо всем, что тоже видно, но Европа куда более несвободна, чем кто-либо еще.

    Я имела в виду всё это равенство про людей всех цветов радуги и сотни ориентаций.

  • Northern 10 янв 2024 01:46:06
    Langerone в 21:52 09 янв 2024 сказал:

    но на их родные языки игры никогда не переводят.

    Just business.
    Проблема всех небольших стран и народностей.
    Большинство норвегов яростно учат английский не потому, что они его так любят, а потому что на норвежском почти ничего не издают. Невыгодно.

    Langerone в 21:52 09 янв 2024 сказал:

    Но отказ от локализации на русский — это, разумеется, исключительно против России, да...

    Тут еще мотив всех перессорить — “Смотрите, это из-за русских вы не можете играть в игры на русском!”

  • DarkHunterRu 10 янв 2024 08:43:10
    CorneliaRose в 00:52 10 янв 2024 сказал:

    Я имела в виду всё это равенство про людей всех цветов радуги и сотни ориентаций.

    так и этого нет….

    мне тут даже как-то объяснять не хочется, то что есть это политика и диктуется она государством, причем конкретно в Европе — США, они копируют все, потому что так надо, она такая, что полов множество и к трансам надо обращаться вот так, если ты подумаешь, что свободен сказать что-то против этой политики, даже если ты гей (привет организации геи против трансгендеров), а не белый цисгендерный мужчина, сразу почувствуешь всю свободу. Скажешь, что не будешь обращаться к трансгендерам, как установил закон, потеряешь работу, передаю привет бывшему канадскому преподавателю университета — Питерсону. Скажешь, что пола два потеряешь много чего, думаю понятно, про кого я говорю. Запретишь ребенку менять пол… можешь не только сесть, но и потерять родительские права, однако. Свобода для всех!

  • Diman123 10 янв 2024 09:21:13

    А если обратиться к мировому сообществу сколько в мире говорит на русском, а сколько на украинском, ответ очевиден. Так же практически все говорящие на украинском знают русский,. Поэтому конечно экономически выгодно выпускать на русском. Анекдот вспомнился “В Киеве открылось агентство по оказанию сексуальных услуг по телефону на украинском языке. И сразу трагедия — первый клиент, так и не кончив, умер со смеху”).

  • CRYM0RY 10 янв 2024 11:06:41

    И чем озвучка им поможет? Им уже ничего не поможет. Всё равно всем придётся учить русский язык и новую историю.

  • Клерик 10 янв 2024 17:39:34

    Почему “C” в слове “Cyberpunk” превратилась в литеру “Z”?.. o_O

  • Сильвер_79 10 янв 2024 18:14:47
    Клерик в 17:39 10 янв 2024 сказал:

    Почему “C” в слове “Cyberpunk” превратилась в литеру “Z”?.. o_O

    А этот украинский ютуб-канал оказался тем еще троллем, сам того не подозревая.:D

  • DexEx 11 янв 2024 08:44:42

    наверно проще бы было выпустить на языке зулусов..больше бы профита было

  • 1Zloy1 11 янв 2024 13:21:29

    Новая волна мобилизации, и тут локализация, % ± годных посчитан :D

  • zzzombie89 11 янв 2024 17:47:48

    Весь подкаст на каком-то суржике. Чому не державною? :beach:

  • club54 11 янв 2024 19:15:39

    да потому что просто не знают украинского языка или же перевод на такой украинский, что его никто нормально не понимает.

    у Юрия в ролике такое лицо будто он вообще не понимает что там говорят )))

  • settled-vagrant 15 янв 2024 03:54:23

    Заголовок из разряда “империалистический стакан на половину полон” :laugh:

  • Оставить комментарий