Вышла черновая версия перевода Final Fantasy Type-0 HD
Группа Mognet выпустила первую версию русификатора для Final Fantasy Type-0.
Сообщается, что переведено около 46% текста:
- Добавлен перевод текстуры основного меню
- Добавлен перевод начальных субтитров в катсценах
- Добавлен частичный перевод интерфейса
- Добавлен частичный перевод предметов, магии и т.д.
- Шрифт временный (ближе к концу перевода сделаю всё аккуратно)
Следить за прогрессом можно на официальном сайте.

в 22:32 22 окт 2024
Новости и статьи по тегам:
- 1 Вышел нейросетевой перевод Ghost in the Pool
- 9 Вышел перевод Steam-версии Persona 4 Golden
- 1 Вышел перевод Limbus Company
- 1 Вышел нейросетевой перевод Radiolight
- 3 Вышел перевод NubiaPhobia
- 5 Вышел перевод Faith: The Unholy Trinity

Сколько лет, сколько зим… Даже не думал что кто-то переводит эту игру.
Воу-Воу! Солидарен с постом выше, не думал, что это произойдет.
После выполнения действий по инструкции игра перестала запускаться, откатил файлы обратно и заработала, походу русик не для всех торрент изданий) Зря качал игру, не могли сделать перевод для PSP версии, там надо скачать 4гб вместо 22гб, и лучше смотрится, чем эти растянутые hd текстуры.
Жаль не для psp версии(
Переведена половина строк.
)
Из хороших новостей: перевод ТОЧНО БУДЕТ закончен, так как лично я взялся за него, а я довожу дела до конца (если только Главный cricon не отлучит меня
Игра у меня есть, и я буду проходить и исправлять, что напереводил.
Жду перевод давно ждал, начал следить за продвижением перевода.Но за неделю ни одного нового предложения не перевели, походу есть какие то трудности.
Трудность одна — перевожу по сути я один. Сейчас разгрёб чутка, и дело пойдёт быстрее. Осилил Рубикус (вот это простыни текста).
Уже 2/3 готово.
Просьба всем подключающимся к ОТКРЫТОМУ вообще-то переводу — на сайте есть функция поиска, проверьте, как пишутся названия и термины.
ГОТОВО. Всё на 100%.
Здравствуйте, я немного не понял. Перевод закончен, но модерация ведется с января?
Чёт как будто бы перевода и нет