В архив добавлены переводы серии Flowers
@Eddez и @0wn3df1x почти синхронно обратили внимание на отсутствие у нас в архиве переводов новелл серии Flowers.
Вокруг переводов есть драма — все-таки, речь идет о визуальных новеллах, в которых (традиционно невинная) школьница узнает, что «любовь может проявляться во многих формах». С 2022 года в России запрещена ЛГБТ-пропаганда, и автор перевода воспринял запрет буквально, удалив паблик с переводами и отменив перевод последней части.
Так что из четырех частей русификаторы есть только для трех:
в 16:39 30 мар 2025
Новости и статьи по тегам:
- 14 Вышел новый перевод Vendetta: Curse of Raven’s Cry
- 1 Вышла локализация Fibbage 2
- 3 Вышел перевод Police Quest 2: The Vengeance
- 1 Вышел перевод The Spirit and the Mouse
- 1 В архив добавлено шесть озвучек Dungeon Keeper
- 2 Вышел перевод Klaus Veen’s Treason
Доброго дня) Ищу переводчиков на заключительную часть flowers le volume sur hiver (с английского языка, возможная сверка с оригиналом)
Ради качественного перевода готова подождать и заплатить соответственно)
(Одна всем известная "проблема" решаема - распространением перевода может заняться человек, не проживающий на территории РФ)
Придумывать себе проблемы и героически с ними бороться — это правильный путь самурая.
Ну эту "проблему" не я придумала) переводчик предыдущих 3 частей в буквальном смысле отказался от перевода финала, ссылаясь на нее, а те, кому я предлагала проект, в первую очередь, по этой же причине отказывались, вот только для меня это не проблема, как понятно из того, что я написала выше)
Так это проблема создания перевода (причём личная для одного конкретного переводчика, т.е. не актуальная)
Причём здесь проблема распространения? Первые 3 части же никто не запрещает распространять ( Сержанта даже футанари не пугают, не то что такие мелочи)
Еще раз, да, это проблема предыдущего, он и напрочь отказался создавать перевод и его распространять(даже при том, что это хотел сделать другой человек, не проживающий на территории РФ) + удалил свою группу с русификаторами и с других источников
Опять же повторюсь, когда я другим переводчикам предлагала взяться за проект, они ссылались на эту же "проблему" (пропаганда нетрадиционных ценностей, которые запрещены на территории РФ) Видимо это и проблема других конкретных переводчиков)
А что, хотите взяться за проект?) Или знаете кого-нибудь, кто готов? Кого не смутит эта надуманная проблема? Буду очень признательна, если да)