Вышел перевод Grand Tactician: The Civil War (1861-1865)

Ugly Tactics выпустил русификатор для тактического варгейма Grand Tactician: The Civil War (1861-1865).

230159-grand-tactician-the-civil-war-186

Цитата

Сегодня русификатор для Grand Tactician: The Civil War выпущен на волю, в публичный доступ. Этот перевод, пожалуй, из всех моих текущих и прошлых, был самый сложный в реализации. С одной стороны по причине постоянно выходящих до некоторого времени регулярных патчей, вынуждающих каждый раз проводить полностью ручной перенос русского текста во все файлы игры. По сути, с каждым выходом нового патча перевод делался заново: приходилось снова искать в коде места с нужным текстом, вставлять перевод, править и прописывать шрифты и т.д.

С другой стороны - по причине технической реализации игры. Чтобы перевод стал возможным пришлось освоить методы вскрытия игр, созданных на движке unity, освоить сам unity для создания русских шрифтов, перевести на слух речь из видеороликов, вспомнить видеоредакторы и наложить жесткие субтитры на видеоролики, заняться немного программированием и изменить код c# и т.д.

Задумал и начал я перевод Grand Tactician: The Civil War еще с разу по выходу игры в релиз в начале 2023 год.  Была создана группа в соцсети «ВК» по переводу игры, с первыми версиями русификатора прошли летсплеи на канале Strategic Commander.  Но конечно все новые и новые патчи, выходившие в то время очень часто, порой подводили мои усилия близко к закрытию этого проекта.

Но позже при создании Ugly Tactics на бусти, благодаря вашей поддержке работа над переводом воспряла и пошла активнее и эффективнее. За что огромное спасибо всем, кто посредством свое подписки, поучаствовал в создании этого русификатора.

Текущее состояние русификатора не вызывает никаких ошибок при прохождении игры и дает возможность игрокам не знающих английский, комфортно отыграть всю игру, предлагая перевод практически всего имеющего текста. Я бы оценил полноту перевода на 85-90%. Что-то просто нельзя перевести, не поломав саму игру (название отрядов, фильтров и др), что-то надо отловить, занимаясь прохождением игры. Но времени пока на это нет. Поэтому надеюсь с публичным релизом прибавиться и обратной связи от игроков, которые укажут на пробелы русификатора. И которые я планирую исправлять по мере поступления.

Так же к релизу русификатора хотелось провести полную вычитку всего переведенного текста, т.к. знаю, что имеется много не точностей/несвязности, из-за большой длительности создания перевода. Но, увы, сейчас категорически нет и на это времени. Да и думаю, что на данный момент уже нет такой высокой актуальности перевода этой игры (т.к. все кто хотел уже поиграл нее) и эти усилия будут особо никому не нужны. Хотя опять же планирую со временем исправить перевод и в этом плане.

Так что еще раз спасибо всем подписчикам. Спасибо и всем просто интересующимся. Качайте по ссылке ниже мой русификатор для Grand Tactician: The Civil War и надеюсь, что он даст вам стимул снова пройти этот достаточно неплохой варгейм. Ну а тем, кто еще его не проходил подарит намного больше впечатлений, чем англоязычный оригинал.

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • Langerone 24 апр 2025 18:59:19

    Рекомендую ознакомиться с игрой. Довольно шероховатый варгейм, разработанный командой из 4 человек, при этом, с рядом уникальных механик (живая линия фронта, речной флот, прокладка телеграфных линий). Этакий злой брат Ultimate General: Civil War

    gtcw1.jpg

    (За Юг победить тяжело)

  • Оставить комментарий