Добавлены русификаторы текста для Deus Ex: Invisible War (субтитры для видеороликов — прислал the-thing) и Kohan: Immortal Sovereigns (прислал leo).

Обновлен русификатор текста для Twin Sector (исправлены ошибки и неточности в переводе — прислал ReAL1st).

Добавлен русификатор звука для Spider-Man: Friend or Foe (прислал DruchaPucha).

Обновлен русификатор текста для Mafia (исправлена ошибка, из-за которой некорректно работала «Автоэнциклопелия» — прислал Mr_Capone).

Добавлены русификаторы звука для Dune 2000: Long Live the Fighters! (прислал Siberian GRemlin), Incubation: Time Is Running Out (прислал Siberian GRemlin) и MechCommander 2 (для видеороликов — прислал Siberian GRemlin).

Товарищ Darth-San рад представить на ваш суд полную локализацию лучшего на данный момент шутера по мотивам бессмертных «Звездных Войн» — Star Wars: Republic Commando. Перевод представлен в двух видах — текстовый и полный.

Сомневающиеся в качестве могут посмотреть

.

 

ENPY Studio анонсировала начало работ по переводу ужастика I'm Not Alone. О сроках выхода не сообщается, следить за развитием событий можно на форуме переводчиков.

 

ENPY Studio выпустила первую версию перевода «ужастика» Cursed Mountain — скачать ее можно, как обычно, из нашего архива.

Обновлен русификатор текста для Drakensang: The River of Time (исправлены ошибки в тексте, заменены шрифты — прислал Elti).

Выпущена обновленная версия перевода Torchlight, адаптированная для работы с патчем 1.15. Среди других изменений значится следующее:

  • Исправлены ошибки в квестах Хатча;
  • Исправлена ошибка с генератором уровней;
  • Исправлены проблемы с порталами и телепортациями в сюжетных квестах;
  • В игре такие названия как Quest Complete, Poison, Electric, Fire, Magical, Physical, Ice будут отображатся не правильно.
Качаем, как обычно, из нашего архива.

Добавлен русификатор текста для Drakensang: The River of Time (прислал Elti).

 

ENPY Studio выпустила обновление своего прошлогоднего проекта перевода The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena — помимо исправления ошибок в тексте, в новой версии были переведены внутриигровые карта и текстуры. Качаем версию 1.05 из нашего архива.

Обновлен русификатор текста для Painkiller / Painkiller Expansion Pack: Battle Out of Hell (полностью выполненный перевод; исправление ошибки с буквой «я»; исправлена ошибка, приводящая к несовместимости с пропатченной версией и дополнением BOOH; патч ставится на любую версию игры, включая русскую локализованную версию и Black Edition; поддержка семи языков; переписан скрипт определения языка; возможность в любое время переключить язык путём запуска конфигуратора).

Добавлен русификатор видеороликов для Star Wars: Knights of the Old Republic, над которым работал товарищ benzzz с нашего форума.

 

ENPY Studio анонсировала начало работ по внедрению родного для большинства наших посетителей языка в нутро хоррора Cursed Mountain. Дата его выхода будет объявлена дополнительно.

Добавлен русификатор текста для BioShock 2 (прислал MeteoraMan).

Добавлен русификатор текста для German Truck Simulator (прислал Dimon485).

Добавлен русификатор звука для Thief: The Dark Project (прислал Artycus).

Добавлены русификаторы видеороликов для Bad Boys 2 (прислал Siberian GRemlin), kill.switch (прислал Siberian GRemlin), Legacy of Kain: Blood Omen 2 (прислал Siberian GRemlin) и Thief: The Dark Project (прислал Artycus).

На нашем форуме под предводительством светлых сил навроде Can4e начата работа над полной неофициальной локализацией Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition. В первом сообщении соответствующей темы можно послушать примеры дубляжа, после чего усердно ждать финального релиза.

P.S. Техническая помощь по разбору ресурсов игры приветствуется.

 

ENPY Studio планирует выпустить собственные версии переводов двух дополнений для GTA 4The Lost and Damned и The Ballad of Gay Tony, что произойдет в марте-апреле этого года.

Команда с нашего форума выпустили новую версию перевода Torchlight (добавлен перевод названий локаций, уровней славы, меню телепорта и зачарования, имен боссов-чемпионов, подсказок, допереведены другие найденные английские тексты; переведены и нормально отображаются все предметы, кроме «эпических» (выше 35 уровня); переведены все префиксы перед и после названий вещей в инвентаре; исправлены опечатки в переводе вещей и заданий — прислал B16).

Добавлены русификаторы видеороликов для Just Cause (прислал Siberian GRemlin) и Manhunt 2 (прислал Siberian GRemlin).

Выпущен русификатор текста для последней главы современных приключений Гайбраша Трипвуда — Tales of Monkey Island: Chapter 5 — Rise of the Pirate God.

Добавлен русификатор текста для Fall Trilogy — Chapter 1: Separation, The, над которым (представьте себе!) трудились несколько человек с нашего мегафорума. Качаем.

Обновлен русификатор текста для Torchlight (исправлены ошибки и неточности в переводе, убраны баги из предыдущей версии русификатора — прислал B16).

Обновлен русификатор текста для Greed: Black Border (прислал enz°).

Обновлен русификатор текста для Plants vs. Zombies (исправлены найденные ошибки — прислал d3n).