Пользователи недовольны озвучкой трейлера «Человека-паука»

Сегодня на канале PlayStation Россия был опубликован релизный трейлер экшена «Человек-паук» с русской озвучкой. Он длится всего минуту, но уже по ней понятно, что качественной локализации можно не ждать.

Русские голоса плохо встроены в оригинальную звуковую дорожку трейлера, из-за чего сильно режут слух. Играет свою роль и проблемы с тембром у актера, озвучившего Питера Паркера. Просто послушайте, как звучит оригинальная английская версия:

Потенциальные покупатели игры уже сделали свой выбор:

Новый трейлер, к слову, такой себе. Какая-то безмозглая нарезка под совершенно неподходящую музыку

Вас наверное интересует, как будет озвучен Питер Паркер в новом Человеке-Пауке? У нас есть ответ, но вы к такому не готовы https://www.youtube.com/watch?v=hp4mSHPe-Ok&feature=youtu.be 

15 people are talking about this

Напомним, что наши локализаторы уже попадали в центр внимания весной, когда вышел God of War. В игре Кратос постоянно окликает своего сына словом «мальчик».

Что касается «Человека-паука», то с игрой уже случалась неприятная история, к которой приложило руку российское подразделение PlayStation. На фестиваль VK Fest каким-то образом привезли финальную версию игры, из-за чего в сети начали появляться спойлерные ролики с прохождениями. 

«Человек-паук» (в оригинале Marvel’s Spider-Man) поступит в продажу уже 7 сентября в эксклюзивной версии для PlayStation 4. Игру можно предзаказать в PS Store, цена начинается с 3999 рублей.

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • febll 14 авг 2018 12:25:38

    А кому отдали локализацию? Хотя никто не сравниться с локализаторами игр Юби, там такое впечатление, что они получают зарплату едой.

  • SerGEAnt 14 авг 2018 12:26:39

    @febll Локализации им всегда делает СофтКлаб.

  • ArtemArt 14 авг 2018 12:32:26

    Вообще жесть. Надеюсь как в ГоВ дадут возможность выбора озвучки.

  • NickolasFrostDrago 14 авг 2018 15:32:23

    Я вообще ярый сторонник оригинального озвучания. Мои друзья часто считают, что я перегибаю палку и критикую порой то, что сделано на уровне. Но в качестве своих доказательств предоставляют мне примеры с такой же озвучкой, как в трейлере (или немногим лучше). Липсинк, интонации, голос — обязательно что-то делается на порядок хуже. К чему я это?

    SerGEAnt в 12:17 14 авг 2018 сказал:

    качественной локализации можно не ждать

    Да к тому, что качественной локализации вообще ждать не стоит. Ни от чего. Она всегда слабее оригинала и за всё время исключений я не встретил. Иногда в каких-то небольших фрагментах встречается что-то путное, например, у актёра хорошо получается скопировать оригинальный голос и интонацию, но это обычно лишь один актёр, которую всю локализацию на себе не вытаскивает.

    Так что я не очень удивлён тому, что услышал в трейлере. В куче проектов русская локализация делается на таком же уровне, от которой уши вянут и рыдать хочется.

  • Azazelius1903 14 авг 2018 16:26:24
    NickolasFrostDrago в 15:32 14 авг 2018 сказал:

    Я вообще ярый сторонник оригинального озвучания. Мои друзья часто считают, что я перегибаю палку и критикую порой то, что сделано на уровне. Но в качестве своих доказательств предоставляют мне примеры с такой же озвучкой, как в трейлере (или немногим лучше). Липсинк, интонации, голос — обязательно что-то делается на порядок хуже. К чему я это?

    Да к тому, что качественной локализации вообще ждать не стоит. Ни от чего. Она всегда слабее оригинала и за всё время исключений я не встретил. Иногда в каких-то небольших фрагментах встречается что-то путное, например, у актёра хорошо получается скопировать оригинальный голос и интонацию, но это обычно лишь один актёр, которую всю локализацию на себе не вытаскивает.

    Так что я не очень удивлён тому, что услышал в трейлере. В куче проектов русская локализация делается на таком же уровне, от которой уши вянут и рыдать хочется.

    Конечно не про игру речь, но помнится даже создатели первого Шрека признали, что русская озвучка лучше оригинала)

  • vtii 14 авг 2018 16:31:00

    Ролик *. На локализацию вообще внимания не обратил. Но по моему на уровне. Во всяком случае, ничего ради чего стоило такой срач разводить не услышал.

  • Doodlebug 14 авг 2018 17:06:16

    Плохо, конечно, но бывало и хуже. Вспомнить тот же вульф, например, который к тому же от озвучки зависит гораздо серьёзнее, там вообще вся игра была испорчена, на мой взгляд. Поэтому самое главное в русской версии игры — возможность выбрать английскую озвучку и русские субтитры, а не как у беседки)

  • ZwerPSF 14 авг 2018 21:24:10

    По-моему звучит практически идентично с оригиналом… Голос непривычный, правда, но в трейлерах обычно хуже воспринимается.

  • Slonvprotivogaze 14 авг 2018 22:40:11

    А помимо озвучки там — поди ещё и лохализация волшебная)

  • LoneWarrior 14 авг 2018 22:47:29

    Когда же уже до людей дойдёт, что рэп автоматически превращает любой контент в говно...

  • Den110 15 авг 2018 01:45:15

    НЕ гоните на ГОВ. Отличная там озвучка.. Ну мальчик.. Ну да.. Зато голоса хорошо подобраны. В отличии от оригинала..

  • ZwerPSF 15 авг 2018 10:03:49
    LoneWarrior в 22:47 14 авг 2018 сказал:

    Когда же уже до людей дойдёт, что рэп автоматически превращает любой контент в говно...

    Хех… давно такого не слышал =) Вспомнилась песенка — “Эй, нигер! Рэп - это кал!”

    Так же вспомнился момент в СенйтРоу3 и трейлер, где прям как надо рэпчик заходит:

  • Alekseius 15 авг 2018 11:07:44

    Согласен плохенько, но кровь из ушей не пошла почему то, что я делаю не так?

  • Leprikon01 15 авг 2018 11:50:41

    Эстеты блин. Играйте в свой оригинал. Скажите спасибо что вообще перевели. Все равно благодарностей от вас не дождешься.

  • SevenRU 18 авг 2018 20:50:40

    [censored]. Такой скандал из-за ничего. Она хотя бы на русском уже отлично чем ничего. Поймите вы уже на конец. Ничего идеального не бывает. А если и бывают ошибки то они не критичны. Как дети малые.

  • mr_anatole 19 авг 2018 20:49:37

    Нормально озвучили, с жиру бесятся

  • Оставить комментарий