MVO собирается озвучить Trine 4: The Nightmare Prince
Студия Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку платформера Trine 4: The Nightmare Prince. Работа над ней начнется после релиза, а пока смотрим дублированный трейлер.
в 16:49 29 сен 2019
Новости и статьи по тегам:
- 15 Релиз Little Nightmares 3 состоится 10 октября
- 5 Новую Battlefield покажут на следующей неделе
- 2 Очень красивый RTX-трейлер Bright Memory: Infinite
- 4 Изометрическая RPG Seven: The Days Long Gone получит бесплатное семичасовое дополнение
- 23 Ghost Recon Breakpoint: распиленная сюжетка и геймплейные ролики
- 1 Состоялся релиз ностальгического приключения PONG Quest от Atari
Также в нашей группе в ВК проходит розыгрыш трех копий игры для стима — https://vk.com/wall-76249462_3274
Понравилось.
Родная озвучка — это просто замечательно.
Хорошая новость.
Играть и читать субтитры, имхо, крайне несуразное занятие.
Скажи это Rockstar
Отличные голоса, спасибо
А разве политика Роков должна изменить мнение человека?
А первые две части, не считая DLC во второй, они сами озвучивали, эх времена.
Да и третью тоже озвучили, но вот к четвёртой там издатель поменялся и студия перетерпела изменения после тяжёлых времён. Видимо это повлияло.
П.С.
дополнение к второй мы уже озвучили, если что)
@spider91 , крутая озвучка. Если я выиграю в вашем розыгрыше, то тогда постараюсь оперативно портировать красивый русский шрифт от ENPY Studio в Trine 3 и 4, т.к. в Trine 3 оригинальный русский шрифт ужасный, интересно какой будет шрифт в Trine 4. Кстати, я уже портировал шрифт в Trine 2, а также вырезал рекламное меню из Trine 1 и 2, подробнее тут.
P.S. Было бы здорово, если бы вы разыграли не 3 копии игры, а 4, т.к. это всё-таки 4 часть, да и в стиме написано, что кооп будет для 4 игроков.
@1052 Если двиг тот же будет, то, почти наверняка, вся суть порта шрифта будет заключаться в копипасте. По крайней мере на консолях достаточно было их просто скопировать из одной части в другую, скорее всего на пк было также, хоть и утверждать не могу, ибо не особо было это интересно и не занимался. В общем пусть игра выйдет сначала, а там уж видно будет. Я в любом случае больше по звуку.
Локализацую первой части делали Руссобит- М, а второй- Акелла. Поэтому сейчас в Steam первая часть полностью на английском, а вторая только с субтитрами.
@StevenStifler , для первой части есть русификатор текста и звука, а во второй части русская озвучка имеется, просто она скрыта. Подробнее тут.