Глобальное обновление локализации Risen 3: Titan Lords от GamesVoice
GamesVoice выпустила новую версию
озвучки локализации ролевой игры Risen 3: Titan
Lords, работа над которой заняла почти
два года. За это время часть персонажей
была полностью переозвучена, а в текст
были внесены самые разные поправки.
Перевод лежит тут.
Список изменений:
- Ёфицированы все тексты игры.
- Устранены расхождения субтитров с озвучкой.
- Устранены все обнаруженные смысловые несостыковки в диалогах.
-
Полностью перезаписано 14 персонажей, не считая статистов.
- Внесены различные исправления в реплики большинства персонажей игры.
- Устранена разница в звучании многих правок персонажей.
- Заново переведены с немецкого названия и описания заданий.
- Исправлены ошибки в описаниях предметов и других текстах, не относящихся к озвучке.
- Скорректированы названия и описания согласно локализации Risen 2 от Акеллы там, где это не противоречило оригиналу.
- Устранены неуместные паузы и пустота в репликах, а также местами исправлен липсинк.
-
Персонажи больше не упоминают неуместных в сеттинге игры чертей и не называют Каладор островом.
в 21:07 21 дек 2019
Новости и статьи по тегам:
- 7 Название Death Stranding не будут переводить на русский язык
- 6 Mechanics VoiceOver выпустила ролик с примером озвучки Crash Bandicoot N. Sane Trilogy
- 8 GamesVoice собрала 1,8 миллиона рублей на локализацию Star Wars Jedi: Survivor
- 1 Вышла озвучка аркады Duet
- 62 Из Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge удалили русскую локализацию за час до релиза
- 1 В архив добавлена локализация Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower
Молодцы! Я проходил когда перевод не полный был. Может попробую когда-нибудь и с полным.
Что-то трейлер озвучки не впечатлил. Надо будет уже в игре оценить.