Вышла озвучка адвенчуры A Plague Tale: Innocence от группы «ВЭКА»
Состоялся релиз озвучки адвенчуры A Plague Tale: Innocence от команды «ВЭКА».
- Звукорежиссура: Василий Куликов
- Техническая часть: Peter Rodgers
Роли озвучивали:
- Амиссия - Анастасия Кузнецова
- Хьюго - Виктор Куликов
- Мели - Юлия Путихина
- Беатрис - Светлана Щелокова
- Николай, Кардинал и мужские NPC - Алексей Маслов
- Артур - Михаил Краснов
- Роберт - Сергей Краснов
- Клерви - Арина Аверьянова
- Женские NPC - Арина Туманова
- Родрик, Лукас, Конрад, Отец Томас, Лаврентий, Виталий, стражники, солдаты, алхимики и деревенщины - Василий Куликов
в 16:27 15 апр 2020
Новости и статьи по тегам:
- Рецензия 40 Starship Troopers: Terran Command (PC)
- Рецензия 104 Need for Speed: Hot Pursuit (2010) (PC)
- Рецензия 8 Twin Mirror (PC)
- Рецензия 7 The Gallery (PC)
- 1 Вышел перевод My Stepsis is a Futanari
- 23 Вышел перевод The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
Огромное спасибо! Теперь можно поиграть в эту игру!
Озвучка отца Амиции отвратительная.
Амиссия, Хьюго? Зачем было коверкать имена, почему нельзя было оставить как в оригинале (официальной локализации)? Получается, если играть с включенными субтитрами, имена главных персонажей будут различаться в озвучке и субтитрах.
P.S. Озвучка Амиции вполне годная, похвально.
Ребята старались и молодцы, но французский оригинал это процентов 15 атмосферы.
Всмысле, всю игру уже озвучили?) надо будет поиграть, заранее спасибо!
А где эмоции в голосе? Опять деревянный перевод.
не смог играть из-за дебила ребенка,который всю игру ноет ноет ноет..снес,чтоб не травмировать психику.
Вот именно! Играть в эту игру не на французской озвучке — это потерять всю атмосферу.
Судя по голосам, это не отец с дочкой, а мама с сыном. У отца очень юношеское произношение. Мужики в полном расцвете сил должны говорить более степенно, а не тараторить как подросток.
Но всё ровно, спасибо за проделанный труд.
Для “шарма” можно было бы перевести с наложением — На фоне французских фраз, перевод. Наверное получилось бы прикольно. ;)
Такое ощущение, что какой-нибудь 9Б, решил озвучить игру…
Спасибо, не надо….
Озвучка годная, спасибо за ваш труд.
Да, тут если и делать озвучку, то закадровую. MVO или VO(только с хорошим голосом). Всё таки французский язык ну очень подходит “средневековым” играм.
Некоторые так пишут, будто их заставили играть с русской озвучкой.
Очень жаль, что уже прошёл игру. Игра отличная, но отсутствие русской озвучки несколько портило удовольствие от процесса.
Обновление до 2.0
Категорически не согласен, не понимаю как можно получать удовольствие от такой какафонии.