Вышел перевод Halcyon 6
Товарищ @TAS выпустил перевод хорошей пиксельной ролевой игры Halcyon 6: Starbase Commander.
Скачать его можно здесь.
в 12:14 22 июл 2020
Новости и статьи по тегам:
- 1 Вышел перевод Sonic Riders от Failing Forward
- 6 Вышел перевод пролога The Legend of Heroes: Trails in the Sky the 3rd
- 4 Вышел перевод Portal: Revolution
- 3 Вышел перевод Harvest Moon: Friends of Mineral Town
- 1 В архив добавлен перевод Dino D-Day
- 2 Вышел перевод Adventure Time: Hey Ice King! Why’d You Steal Our Garbage?!!
@SerGEAnt Непонятно для какой версии в итоге перевод.
Для старой версии “Halcyon 6: Starbase Commander” или для обновлённой “Halcyon 6: Starbase Commander Lightspeed Edition”?
Если повнимательнее изучить архив, то там будет PDF файл, где всё указано...но такое
База перевода была сформирована на версии Halcyon 6: Starbase Commander Lightspeed Edition 1.4.3.5.
Русификатор ставится на любую версию, так как в русификаторе используется не замещение файлов, а точечная вставка вместо английского текста русского в имеющиеся у пользователя файлы. Однако, чем дальше версия от приведенной выше, тем больше непереведенного текста будет оставаться.
Сейчас специально скачал версию Halcyon 6: Starbase Commander 1.3.1.9, поставил на нее русификатор, начал играть с обучением и прошел до конца обучения.
Вот лог перевода:
При том, что непереведенного текста вроде немного, английский текст за обучение попался около 10 раз. Это делает игру некомфортной, так что русификатор все таки лучше использовать только для Lightspeed Edition.
Я могу включить в базу переведенного текста эти 2377, чтобы и для Starbase Commander переводилось все — но разве это кому-то нужно?
Описание скиллов не переведено? Или у меня русификатор криво встал...
По поводу скилов...
Наверно нужно немного пояснить за перевод — я не переводчик, сделал его для себя за неделю, пользуясь Яндекс переводчиком и немного допиливая раздражающие моменты. 99% текста — это автоматически переведенный текст.
Я все еще немного в шоке, что это пошло в народ… однако я не знаю, как можно сделать перевод нормальным. Там более мегабайта чистого текста, я просто не в состоянии выделить время на нормальную версию перевода.
Однако, с учетом того, что это стало чем-то большим, чем “быстро для себя”, я обязательно сделаю 2-ю версию перевода. Однако я в ней хотел бы поправить наименование рас (например, Yabbling перевелись как Тявкающие) и описание кораблей.
Если есть желание у кого либо что-то перевести лучше, я могу выгрузить базу фрагментов в файлы английский и русский...
Доступен перевод версии 2.0 — по той же ссылке.
Ты красавчег друг! добавь систему донатов что ли и продолжай своё дело.