Симулятор Not For Broadcast обзаведется русским языком в этом месяце
Премьера симулятора Not For Broadcast в раннем доступе сервиса Steam состоялась около восьми месяцев назад. Игроку предлагается управлять «Вечерними новостями» в то время, как к власти приходит радикальное правительство. Действие происходит в вымышленные 80-е, вокруг творится абсурд и хаос, и только игроку решать, что выйдет в эфир.
Разработчики сообщают, что за минувшие месяцы Not For Broadcast удостоилась похвалы русскоязычной прессы и звезд YouTube, а также получила множество приятных отзывов от игроков. Однако у игры был один заметный недостаток — несмотря на наличие субтитров на русском языке, без знания английского уследить за всеми разговорами в кадре и за кадром было очень трудно.
Но уже через две недели ситуация изменится. 30 сентября игра получит обновление, в которое помимо новых материалов войдет полная озвучка на русском языке. Авторы игры подобрали голоса, максимально близкие к оригинальным, и озвучили все до последней строчки, включая телефонные звонки, обучение и рекламные ролики. Новая дополнительная глава также будет доступна на русском — как и все эпизоды, которые выйдут в будущем.
Коротко об обновлении:
- Телемарафон — новая бонусная глава в сеттинге 50-х. Сюжет построен вокруг благотворительного марафона на ТВ в пользу умирающих детей, но, конечно же, все идет наперекосяк.
- Полная озвучка на русском языке (а еще и на китайском).
- Улучшение Комнаты Челленджей и добавление новых испытаний.
Новости и статьи по тегам:
- 3 Пафосный трейлер Call of Duty: Modern Warfare II с демонстрацией мультиплеера
- 3 Авторы Yakuza трудятся над игроадаптацией манги «Кулак Полярной звезды»
- 4 Стратегии Total War: Napoleon, Empire и Medieval получили бесплатное обновление до полных версий в Steam
- 5 Трейлер рогалика с симуляцией физики каждого отдельного пикселя под названием Noita
- 3 Опубликован трейлер Jurassic World: Evolution 2 с отзывами прессы
- 1 Первый взгляд на Средневековую эру для ролевой игры The Waylanders

Играла на запуске раннего доступа, там очень запоминающаяся манера речи у ведущего. В озвучке даже не близко (разве что, лол, +-тональность?) — да и все остальное звучит как-то… без игрового колорита.
Так что кто способен читать субтитры, настоятельно советую — только оригинальная озвучка. Просто сок.
Такие действия, надо поддержать шеклем)