GamesVoice анонсировала локализацию Star Wars Jedi: Survivor
Команда GamesVoice анонсировала локализацию Star Wars Jedi: Survivor, которую тизерили вчера.
К своей роли вернется Михаил Мартьянов — «голос» Кэла Кэстиса из первой части.
Сборы будут открыты завтра. Озвучка будет основана на текстовом переводе от TeamRIG.
26.04.2023 23 TeamRIG начала работу над переводом экшена Star Wars Jedi: Survivor
в 17:13 28 апр 2023
Справедливый и прогрессивный мир: мы отменяем русский язык.
Русские: мы сами определим, кто, что и когда отменяет.
Ну хватит бахвалиться, тем более так несуразно) Разница есть — за свой счет делать или когда дают бесплатно. За свой счет можно и игры какие угодно для себя делать, сразу же на русском, между прочим. Но что-то пока с этим туго. А сделать локализацию за счет русскоязычных фанатов, это сомнительное достижение.
за свой счет, но игры берем бесплатно. Баш на баш)
есть разница — бахвалиться или констатировать факт)
@Freeman665 Игры всегда были бесплатно)
@Mordgar да, но теперь к ним прилагается чистая совесть))
Всегда так было — и это офигеть какое достижение) В 90х мы получали локализации почти всех значимых проектов благодаря этому. Потому, собственно, все эти фортели с “мы вам не будим пиривадить, страдайти” русскоязычному игроку по барабану Нифига себе сомнительное
Сейчас, надо признать, самодельные озвучки всё же повыше качеством стали.
Во, как раз пока будут делать локализацию к тому времени может и ПК версию подправят, сейчас вообще нет смысла её покупать...
Простая работа за простые деньги) Я однажды заказывал лично для себя перевод субтитров для редкого французского фильма, мне это было интересно, и я готов был за это заплатить. С играми то же самое. Переводчики я думаю довольны даже больше игроков, столько работы у них сейчас появилось. А термин “достижение” это совсем про другое.)
У кого есть совесть (но нет мозгов), тот все равно покупает эти игры без локализации через выпыэн)
за исключением требования к наличию впн сейчас ничего не поменялось, игроки могут играть на английском или подождать русского. Т.е. все попытки западных разрабов кого-то наказать отправились прямиком в сферу деятельности небезызвестной Урсулы. И это — тоже достижение)
Почему нету? Смысл ровно такой же, какой и через полгода будет, только к тому времени возможно озвучка появится.
А то что практически все игры сейчас за свой счет переводим, это не наказание?) Это достижение?) Ну ладно.)
и представь, даже без vpn ) а текстовые локализации в течении месяца появляются, а бывает, как видишь, в первый же день.
вообще-то нет. Это легко проверяется на том же рутрекере. Возможно, интересные лично тебе без русского, но тут уж ничего не поделаешь)
Примеры приводил ранее, но повторюсь: ремейк RE4 и тлоу имеют полную локализацию. И инди с русскими субтитрами, как ни странно, меньше не стало.
Но кто-то же все равно платит за этот перевод, может не Вы и не я, но наверняка русскоязычные. Как смогли, так и наказали.)
а раньше типа не платили?
Когда в игре уже была русская локализация — нет. А сейчас разрабы на ней экономят, а мы наоборот — тратим. Такое вот наказание.)
да...при условии, что покупали игру. А разрабы сейчас на всем экономят, особенно на тестировании и оптимизации. Тоже кого-то наказывают?
Ну это уже стандартная практика в этой сфере, никто же не заставляет покупать игру на релизе, и уж тем более заранее. Если бы все придерживались концепции проверять продукт перед покупкой, отношение разрабов я думаю изменилось бы.)
конечно, именно поэтому давно отменили предзаказы с ранними доступами за ненадобностью...хотя подождите-ка...
Достижение в том, что игры переводят и озвучивают. И до всех этих событий было много игр без озвучки. Те же РЕ 2 и 3, Алан Вэйк и т.д. Они были переведены фанатами за свой счет и (или) с помощью сбора средств. То что мы имеем сейчас в среде локализаций — это логическое развитие тех начал. Просто к более активным сборам пришлось прибегать более экстренно и чаще.
Достижение — это когда полная русская локализация по умолчанию встроена в каждую игру.)
А это дополнительная опция к игре, которую Вы дополнительно покупаете, потому что кто-то где-то перестал Вас уважать.) И не надо, пожалуйста, выдавать желаемое за действительное.) Называть локализации по 100-200К из своего кармана достижением, ну Вы вроде взрослый адекватный человек, а все туда же.
ни в одной стране в мире такого нет, а ты хочешь, чтобы в России было?
не дополнительно, а вместо покупки игры. Не, безусловно есть те, кто и за то, и за то платит, но сильно сомневаюсь,что их много)
Еще раз. Никогда не было такого, что бы все игры подряд имели русскую локализацию. Это было задолго до того, когда кто-то кого-то перестал уважать. Примеры я привел. Вы это как-то не заметили что ли.
Я лично из своего кармана таких сумм не тратил. Но. да. тем же механикам на пару интересных лично мне проектов занес небольшую сумму. Но знаете что самое смешное — я этого мог и не делать. Собрали ли бы другие люди. А я бы бесплатно все скачал. Но вот возникло у меня желание их лично поддержать. Как минимум, в благодарность за уже выпущенные бесплатные локализации тех же РЕ 2 и 3.
Это пример конкретно этой игры. Даже японская локализация есть, а испанских аж две штуки.)
Я думал что там стандартный набор — EN-FR-DE, но тут реально для всех постарались, кроме конечно же нас.)
Один твой против 2 моих.
А также китайцев и корейцев. Мы же тут про озвучку говорим.
Хз насчет простой, тут, как миниум, понимание акстерского мастерства нужно и опыт, чтоб по полдня одно и тож не записывать а сделать гораздо больше работы за меньшее количество дублей) Про оборудование и организацию процесса + технические нюансы тож вспомним. Может и не самая сложная работа, но точно не простая)
После того, как я поучавствовал в сборах средств на локализацию HALO TMCC, убедился, насколько это вполне подъемный и рабочий процесс. И когда вся эта фигня с разрабами и отменой локализщаций началась, я еще тогда похихикал, что, походу, ребятам теперь работы (и денег) прибавится Очень рад за них, и круто, что они все верно и быстро поняли и начали очень активно заниматься озвучкой)
@Сильвер_79 Вы не понимаете о чем речь, потому что изначально неверно определяете термины. Достижение — это прогресс, а то что сейчас встроенных локализаций стало меньше — это регресс. И Вы же наверняка не называете покупку хлеба достижением? Почему тогда покупка локализации им должна являться? Ну лично Вы за нее, допустим, не платили, но кто-то заплатил. А раньше могло быть бесплатно. Все элементарно.
Как раз офигенное достижение — уверен, очень мало языков могут себе такое позволить. Показывает уровень сплоченности ру-комьюнити, что очень круто. Еще до всей этой ситуации меня радовало, что есть сборы на озвучку, а после — так вообще попер конвеер
Ее там девять штук.
Это их профильная специальность, они за нее деньги получают, и наверняка неплохие.
Дак и есть прогресс — локализации и качеством выше и скорость процессов тож наверняка выросла. Достижение — это решение какой либо ситуации, в которой решения могло вообще не появится. А тут люди собрались и делают.
совершенно необязательно.
раньше входило в стоимость игры...но не у всех. И сейчас не у всех.
Вообще странно объяснять прописные истины человеку, сидящему на сайте, специализирующемся на переводах. Каждый год, подводя итоги, народ выбирает лучшие текстовые локализации и озвучки, но мне на полном серьезе впаривают, что-де “раньше такого не было”.
Facepalm.
Не кажется, что тут логика сломалась малость? Люди профессионально занимаются делом, на которое отдали всю свою жизнь, достигли такого качества, что у них это хорошо и быстро получается — и это у нас нетрудная работа Конечно она не трудная для того, кто вложил в нее столько сил.
Напоминает шутку про то, что хороший сисадмин — это тот, кто ничего не делает Он и не делает ничего, потому что у него процессы идеально налажены и абы кто с улицы так не сможет.
Так это их выбор, что теперь какой-нибудь слесарь-сантехник хуже чем актер дубляжа что ли.) И тот и другой просто делает свою работу, везде нужен опыт и умение, и везде есть зарплата.
Это как бы вы тут начали принижать профессионализм актеров озвучки, заявляя, что работа простая
Вы уже все перевернули, я писал что — это просто работа, как и любая другая, и ни слова о том, что она простая.)
Это самое, тут форум, тут всё всем видно как бы Можно посмотреть старые сообщения
Мы с вами, скорее, несколько по разному подходим к вопросу.
Убыль доли локализаций на русский — факт печальный и его можно назвать регрессом. А достижение (и, соответственно, прогресс) я вижу в том, что любители стали чаще озвучивать не локализованные игры. Их, повторюсь, и раньше было очень много. Но и фанатских локализаций выпускалось значительно меньше, и уровень их был слабей.
Аналогия не верна. Если хотите сравнение с покупкой продуктов — пожалуйста. Раньше (да и сейчас) я покупал хлеб лично ходя в магазин. А сейчас у меня выбор есть — самому за хлебом идти или заказать доставку. Вот эта аналогия ближе к ситуации с локализациями. Я могу играть в игру как есть (без перевода или с данными разработчиком сбами), а могу доплатить и получить озвучку.
А могло и вообще не быть. Разницы нет с тем, что было раньше. Возьмем икскомы от Фираксис. Первая имеет озвучку на русском, вторая — нет. И это задолго до февраля 2022 года было. если что.
И Вы тоже все наизнанку вывернуть стремитесь, я не писал, что раньше такого не было, я писал что раньше локализаций встроенных было больше. Входили они в стоимость или нет вообще другой вопрос.
а как ты определил, что больше? С потолка взял?
Корейской и китайской озвучек нет. Ваши же слова:
Или Китай и Кореи тоже уже “мы”?
Значит опечатался, потому что в голове имел смысл: “простая” — как и любая другая, обычная работа, а не в том смысле что простая потому что легкая, и любой дурак справится.)
Хорошо, если так. А то может Сердж приплачивает, чтоб тут накидывали говно не вентилятор и холивары кипели?
Об этом, собственно, я вам всем и твержу.)
Парочка мелких, ничего не значащих в игровой индустрии стран, елки палки
Кстати, еще из примеров — Dying Light 2, куча языков и озвучек, включая русский)
Меня давно такие мысли посещают, но я-то свои мнение выражаю, получается если и платят, то вам.
Но это лишь одна сторона медали. Это то, где стакан наполовину пуст. А я, и не только я, вижу, что стакан то наполовину полон. То есть от этого пошел прогресс в фанатских озвучках.
только подтверждений твоих слов как не было, так и нет. Минус 2-3 ААА игры без озвучки в месяц — это офигеть какой регресс.
Так отменили же русский язык, неужели новость не слышали?)
А мне за что? Я тут не пишу того, чтоб спровоцировать и потом отказаться от своих слов
Из готовых игр русский язык удаляют — вполне нормальное подтверждение. Сколько этих игр в штуках, не так важно, факт остается фактом.)
слышал, еще год назад, вот только игр с ним сильно меньше не стало. Да и несильно тоже. Надо подождать годик-другой? А лучше 5-6, чтобы точно до всех дошло?
из парочки игр. Это даже не статистическая погрешность.)
Пока больше наоборот выглядит — что для готовых не тока текстовую локализацию добавляют а даже озвучку потом завозят — яркий пример русская озвучка для HALO Infinite вышедшая не так давно. Были бы Майки принципиальными (или не очень умными? а то на русском даже сами знаете кто разговаривает вовсю) — как раз бы даже думать не думали о том, чтоб такой патч выпустить.
Где-то удаляют. где-то нет. Вон Капком RE4 ремейк полностью локализовала. А 2 и 3 части озвучки не имели.
Вообще красавцы. Собствено, еще до всей заварухи ру-озвучка почти вымерла, как класс а после скорее сабы у пары разработчиков стали пропадать — а тут такое
Это старый контракт, больше такого у Капком не будет.
Примеры можно приводить бесконечно, как и продолжать это обсуждение.) Но мы же в конкретной теме конкретной игры находимся, к которой зажали даже русские субтитры. И на фоне этого факта произносить слово “достижение” у меня лично язык не поворачивается.
Да понятно, что старый — но даже без ситуации это было удивительно, так как озвучек уже давно мало. Плюс, из принципа можно было не завозить, а то вот некоторые же так делают. Если контракт был старый — то и на ДедСпейси ремейк (который вышел сильно раньше) он вполне мог быть, а там ничего.
И самое смешное, что это опять вы первый в обсуждении упомянули про достижение (хоть и с негативным оттенком)
Вот пришел и сорвал розовые очки. Безжалостный
Я правильно понял, что на фоне отсутствия локализации только в одной игре вы не можете считать достижением то, что фанатские сообщества способны собрать нужную сумму на качественную, профессиональную озвучку? Да у вас стакан не то что наполовину пуст. У вас и стакана то нет.
В минус ушел
Потому что первый комментарий пронизан такой бравадой, что у меня не нашлось других эпитетов.) Типа — “не надо нам ваших локализаций, мы все сами сделаем, за свой счет”. Ну это же абсурд какой-то. Гордиться уж точно нечем, на мой взгляд. А то что фанатские локализации активировались, так давно есть поговорка на эту тему — “любой каприз, за ваши деньги”.
только ты пока один еле-еле наскреб.
В точку. Не считаю достижением любую из услуг, которая оплачена в полном объеме. Предоплачена, я бы даже сказал. Народ захотел, собрал деньги, нанял другой народ, получил локализацию. Это простой рыночный процесс, не больше и не меньше.
Потому что не люблю отходить от темы, тем более вас много, а я один.)
Тогда мы из жопы не вылазили никогда.
на основе одного примера рассуждать о некоем тренде — это мощно. Помню, несколько лет назад парочка долбоклюев удалила свои игры из стима за то, что Габен не высказывался публично в поддержку тогда еще только развивающегося BLM. Но что-то рассуждений о “массовом исходе из стима” никто тогда не разводил.
Сейчас схожая ситуация, никакой массовой отмены русского в играх нет, однако — “усе пропало, шеф”. Пора учится мыслить глобальнее, а не разводить панику))
Ну нечем гордиться в ситуации, если бы локализации отменили и ничего бы не происходило. А тут сплоченность ру-компьюнити в желании играть на родном языке очень приятна и показательна. Конечно это трудно называть поводом для гордости — и правда просто естественный годный, хороший процесс, но в любом случае очень позитивное явление, человек порадовался в первом посте
Можно поставить русификатор как в Холмсе, а можно годами пилить как в Королевстве сердец.
собрать 2 ляма за 10 дней на озвучку — дорогого стоит, во всех смыслах.)
Бравадой? Вам точно известно значение этого слова? Я бы ещё спокойно принял “гордость” за людей, которые не сидят на жопе ровно, не ноют, не “срывают покровы и сбивают розовые очки” и банально плачутся, а берут дело в свои руки и делают. А ещё есть слово “оптимизм”, ибо копаться в унынии легко, а вот искать положительные моменты, двигаться вперёд и дарить толику чего-то светлого другим очень трудно.
Это элементарные рыночные отношения, как бы Вам не хотелось убедить себя в обратном.
Данный пример не первый, и я подозреваю что далеко не последний. Тренд не тренд, но уже некая тенденция.)
На счет этого даже не спорил, но это следствие, а я про причину говорил.
чтобы об этом судить, нужна некая статистика. А я подозреваю, что вряд ли ты найдешь хотя бы 5 игр, из которых вырезали ГОТОВУЮ русскую локализацию. Соответственно, все рассуждения тут — из-за некоей “бравады”, которая померещилась. Ни о чем, в общем. Покури на досуге толковый словарик для расширения словарного запаса и правильного употребления терминов.)
- 2 000 000р. из карманов игроков в карманы локализаторов.) Да, дороговато.)
Попытки оставить население определенной территории без какой-то услуги нынче так называется? Буду знать.
краудфандингом и не такие суммы собирали)
Совершенно. Вы в прямом смысле бравируете отсутствие русской локализации в данной игре тем, что “сделаем сами”. Ну и за свой счет конечно.
Я рад за Ваш оптимизм, что Вы в этой ситуации увидели нечто хорошее. Потому что глобально ничего хорошего я здесь не вижу. В любой другой ситуации, в этой игре были бы как минимум русские субтитры, но учитывая некоторые обстоятельства, русского языка здесь в принципе нет. Поэтому предлагаю еще раз взглянуть на ситуацию не от частного лица, которое бесплатно скачает озвучку, а от всего русского народа. Который кто-то решил игнорить, и которому приходится покупать за свой счет то, что некоторым достается бесплатно. И в день релиза игры, а не после ожидания сборов на локализацию и ее производство.
Безусловно фанаты молодцы, кто с этим спорит-то, но я смотрю на ситуацию масштабней, и с этой точки зрения происходящее не вселяет оптимизма.
Ты до сих пор совершаешь ту же ошибку, что и западные чиновники, решившие, будто наложение санкций пачками (точнее пакетами) каким-то образом переломит ситуацию в их пользу. Русский народ, как видишь, моментально сориентировался и нашел выход, а вот издатель и разработчик собственноручно забивают гвозди в крышку гроба будущих продаж, когда (заметь, именно “когда”, а не “если”) решат вернуться в наш регион. “Элементарные рыночные отношения”, выражаясь твоими словами. Мелкомягкие уже начали что-то понимать, и эти поймут, да только поздно.
Хотя EA у нас и до этого особо не любили, так что невелика разница.
Уже ближе к делу. Игра в стиме без русского языка, на страницу игры не пускают русских, русские прилагают определенные усилия, заходят на страницу, берут игру, делают для нее перевод на свои деньги, играют.
Где в этой цепочке прячется оптимизм?.)
Сориентировался, но это происходит себе в убыток. Вы про выход, а я про первопричину. Они нас прижимают финансово, как и обещали, так это и получается. Может не так масштабно как хотелось бы, но все-таки это факт.
в том, что таких упоротых русофобов по пальцам пересчитать: электроники, WB, возможно пара японских студий — и все. Процент их игр от общего числа релизов невелик, найти нормально оптимизированную игру нынче сложнее, чем игру без русского))
И? И вот что даёт “неожиданный” глобальны взгляд? Дичь творится больше года (если говорить только про текущее воспаление в умах). На кого-то давит политика, на кого-то Твиттер (страшная сила, ага), кто-то ливает… а кто-то переименовывается и продолжает работать или вообще не высовывается и зарабатывает тихой сапой.
Так вот, что мне и русскому народу даёт глобальный взгляд? Есть ситуация, которая от нас не зависит — ЕА не заставим. Есть люди, которые готовы обменять свои навыки на мои деньги и дать мне то, что я хочу. Я остаюсь без локализации? Нет. Я остаюсь без удовольствия? Нет. От чего не быть оптимистичным — получу то, что хочу. Гундеть “вот, следующий продукт тоже без локализации выйдет — всё плохо, ах”? Нет, не буду. И следующую игру переведут так или иначе.
Рассуждения “вот там плохие, а здесь несчастные” ничего не меняют, настроение портят и никак не приближают перевод. Так что я продолжу радоваться грядущей озвучке, закину команде деньжат и найду ещё что-то хорошее в тонне говна, которая от меня не зависит.
Это уже много. Постоянно приходится включать спецпрограмму, чтобы просто посмотреть какую-нибудь игру, даже если это какое-нибудь дешевое инди. Палок в колеса навставляли достаточно, а то что сами от этого недополучают прибыль, это уже их проблемы.
нет. Принижают лишь тех, кто в таких условиях пытается заносить им деньги. Т.е. сами себе злобные доктора. Остальные проходят мимо или пиратят, т.е. не теряют НИЧЕГО.
все сугубо добровольно, вряд ли кто-то будет отдавать последние деньги переводчику, поэтому люди сами решают, убыток это для них или нет)
для входа на рутрекер тоже нужна спецпрограмма, но никто почему-то не жалуется))
И это не много, особенно в масштабах рынка.
Справедливый ?
Как говорил человек выше “смотрите глобальнее” И не так буквально, ибо “fuck freeze” вот ни разу не “охладите трахание”
Дает возможность осознать, что Ваш первый комментарий звучит противоестественно.) Почему, собственно, меня это и зацепило.
Они его и отменили, конкретно в этой игре.
Но Вы же сами пишите: повлиять ни на что не можем, поэтому никакое “мы сами определим, кто, что и когда отменяет” здесь уже неуместно, и читать нужно как: “Мы сами заплатим за локализацию”.
А это уже совершенно другая интонация и смысл.) Почему так сложно назвать вещи своими именами, скромно и без пафоса, ведь Вы же лично собрались донатить на перевод, а могли бы ребенку лишнюю шоколадку купить. Все еще оптимистично звучит?) Оптимизм это тоже иллюзия, сознательное отрицание окружающих негативных факторов. Но и в крайности впадать я не предлагаю, фанатская озвучка — это хорошо, отсутствие русского языка в игре — плохо. Вы предпочитаете видеть только хорошее, Ваше право, но искажать действительность при этом не обязательно. А она такова, что русским теперь чаще придется покупать локализацию к играм. Оптимистично это или нет, решайте уже сами.)
заплатят некоторые, а сыграют-то все кто хочет. И выходит, что “отменялы” своей цели не добились.
это явно выгоднее, чем быть бета-тестером за 70 баксов.
ВРЕМЕННОЕ отсутствие. Вообще манера раздувать из неудобства трагедию всероссийского масштаба каким-то инфантилизмом отдает.
Цель достигнута.)
Одни чудики облажались, другие молодцы исправили.
“Снова кто-то вместо издателя за дополнительные деньги будет переводить”. Сухо, без пафоса, крайне информативно. Душа теперь поёт? Вы же только что наставили грешную душу на путь исправления.
Ребёнок ещё и робота Wall-e получит, не только шоколадку. А мой донат позволит другим людям получить удовольствие от игры.
Оптимизм — отношение, отражающее веру или надежду в положительный и желаемый исход тех или иных событий (с Вики). Это позволяет не нести в дом грязь окружающего мира, искать решение проблемы, а не ныть, и искать возможности. Простая констатация фактов ничего не меняет (разве что делает счастливее одного человека на форуме), вот только мир вокруг меняется постоянно и так же постоянно нужно искать к нему подходы.
нет. Деньги-то получит совершенно левый дядя, а не разраб или издатель. Или это одна из целей?))
@Freeman665 Я понимаю, что в тех же глобальных масштабах, урон для русскоязычной аудитории минимальный, но и полностью отрицать его нанесение не слишком честно.)
поясни, где такое было.
Да вот только что.)
Урон пришелся по кошелькам геймеров, пусть и не всех, а тех кто платит за локализацию.
только что я писал про “неудобство”. И ты согласился:
Что не так?
судя по отзывам в стиме, удар пришелся по ВСЕМ, кто купил игру))
Вполне.
Это психологические надстройки, помогающие сконцентрироваться на определенной цели, и определяющие реакцию на окружающие события. Но. И реалисты и пессимисты точно так же могут добиваться целей, только реакция и модель поведения у них будет отличаться. Я вот считаю себя реалистом, поэтому для меня важно чтобы все всегда звучало максимально корректно, без предвзятости и эмоционального искажения. Да, это может выглядеть душно и дотошно, но Вы наверное уже и так это заметили.)
Все так, спать пора.)
Так игру можно вернуть на доработку, а деньги назад забрать.)
@Mordgar, Вы так ничего и не поняли. Зато перешли границы воспитания своим навязыванием Вашей точки зрения.
Это Вы навязываете свой оптимизм, а я лишь указал на существование негативных моментов, и других точек зрения. Но нет, стоит пошатнуть чье-то мировоззрение, так сразу начинается “навязывание”. Вы отстаиваете свой однобокий взгляд на ситуацию как единственно верный, только потому что он Ваш.
Ага-ага, это я срач на 7 страниц развёл с открытием истины. Удачи в Вашем крестовом походе.
А ты себя к кому относишь, к корейцам или к китайцам?
В чем “в обратном” я, по вашему мнению, пытаюсь себя убедить?
И поглядели уже давно, между прочим, и не в первый раз. Что мы должны увидеть? Что все плохо с локализациями в новых крупных играх от ушедших издателей? И как мы должны на это реагировать? Сесть в кружок и поплакать о своей незавидной судьбе, сказать друг другу “дальше будет только хуже. Нас не уважают!!!” и разойтись в молчаливом смирении?
Что оно вселяет? Что вы там видите в “масштабах”?
И что делать то? Какие ваши предложения?
Вы деньги в карманах россиян решили посчитать? Однако. Может вы тут еще урок финансовой грамотности проведете. Вот реально, вам какая печаль до того, как люди тратят деньги?
Оптимизм — это не отрицание. Оптимизм, в том числе, помогает находить пути решения проблем. Но, вам, видимо, ближе пессимизм и погружение в проблемы с головой без желания искать выход.
Какой урон? Вы опять лезете в чужие кошельки и считаете, в т.ч., мои деньги? Мне лично урона не насетут 500 рублей задоначенных на озвучку Макса нашего Пейна 3, также не насеут урона еще 500 рэ, которые, возможно, уйдут на Выжившего джедая. Перестаньте лазить в мой кошелек и наносить урон моей психике.
P.S. И этот человек еще тут затирает за правильное применение терминов.
К примеру, финансы на тот же HALO TMCC я донатил держа в уме то, что сама игра в Стиме стоит сущие копейки и, можно сказать, сэкономленные финансы я отдал на озвучку)
Учитывая нынешнюю ситуацию, когда многие игроки в ответку принципиально не будут покупать игру, а будут тока пиратить — считай эти же сэкономленные деньги люди донатят на озвучку.
Но одно точно можно сказать — урон пришелся по кошелькам компаний-разработчиков, кто бездумно, следуя новомодному тренду культуры отмены, творит такую херню, уменьшая поводы к покупке для ~300 млн. потенциальных покупателей, кто говорит на русском языке и никакой нынешней ситуацией это оправдать не получится, учитывая, что как минимум половина этих потенциальных покупателей находится за пределами РФ
Вы тоже не можете выйти за пределы обзора своей личности, спорить дальше просто бесполезно.
Об этом я уже писал, что сами они тоже терпят финансовый ущерб, как и мы.)
К русским, которых в списке нет совсем.)
Но у принципиального издателя нет вариантов — за принципиальность (или глупость?) приходится платить. А у принципиальных игроков все же есть выбор — пиратская версия + сэкономленные деньги идут на озвучку. По финанасам в такой ситуации — потерь, как минимум, ноль. А, судя по ценам на игру, наверняка большинство таких игроков потратит существенно меньше денег на озвучку. Вряд ли кто будет туда закидывать полную стоимость игры)
Кстати, скорость сборов и суммы отлично говорит о том, какую прибыль теряют разработчики. И ведь на озвучку наверняка донатит только малая часть игроков
Ну и подавляющее большинство игроков, благодаря этому получает озвучку вообще бесплатно)
Ну да, ну да. Все мои предыдущие вопросы просто идут нах. Ведь так удобно обвинить кого-то в ограниченности взглядов и уйти, просветленным, с гордо поднятой головой. Но я не против закончить этот бессмысленный разговор.
Ну “нет совсем” это уже нюансы, а вот китайцам не завезти полную локализацию — то еще неуважение.
Я ему на это два раза указывал. Он как-то этих замечаний совсем не увидел.
А нам какое дело до китайцев должно быть?) Вы постоянно спрыгиваете с прямой темы обсуждения, и обсуждение затягивается до бесконечности, хотя по главному вопросу так и топчемся на месте.
@Сильвер_79 А все потому, что не умеем смотреть на вещи со стороны.) С любой другой стороны, кроме своей.
Похвальная самокритика, осталось научиться извлекать уроки.
Да-да, я оптимист, верю даже в самых безнадежных
Главный вопрос — это очередное твое бурление на пустом месте? Тут и обсуждать нечего, тебе примеров насыпали, что, как и почему, а фантазии и копание в чужом кошельке оставь для одноклассников.
Никакого. Но ведь важна точность формулировок.
Это, как понимаю, еще раз подтверждает, что русский с китайцем — браться навек. А теперь и все корейцы нам браться и сестры.
Самокритика это хорошо.
А главная тема это которая? Что-то из этого:
Ничего не забыл? Ну так я вам глобально отвечу — вы Америку не открыли. Ваши рассуждения сродни тем, которые на днях вице-премьер озвучил относительно того, что в американских играх русские все чаще выставляются злодеями. Вот он констатировал факт и вы констатировали факт в сфере локализаций. Но никаких предложений от вас не поступает, что с этим делать. При этом вы скромно игнорируете тот факт, что и раньше было немало примеров отсутствия полной локализации, и что также были фанатские озвучки, в т.ч. со сбором средств. То есть глобально нового ничего не произошло, кроме роста спроса на озвучку.
К слову, а как вы видите завершение обсуждения? Ну вот кога мы все с места стронемся. К чему приведет это обсуждение? Мы тут дружно признаем уменьшение доли локализхаций на русский? Ну признаем. Что дальше?
Вот как с Вами разговаривать, если Вы ставите знак равенства между наличием китайских/корейских субтитров и отсутствием русских… Или здесь Вы уже пессимист, раз нет озвучки — плохо, а по-моему как раз хорошо, что есть хотя бы субтитры. Ведь на русском даже субтитров нет.
У меня было только одно предложение — называть вещи своими именами, это все о том же первом комменте пользователя MaxysT. И даже он уже понял, почему я докопался до этих слов и предложил альтернативный, более честный вариант: “Снова кто-то вместо издателя за дополнительные деньги будет переводить”.
Можно было бы сделать это на первой же странице, а не спорить с очевидными фактами, приплетая китайцев, фанатов с донатами, и еще не пойми что.
Ни к чему, как и Ваше обсуждение, что сборы на озвучку это хорошо, и что от Вас не убудет. Это всего лишь точка зрения. Только Вашу точку зрения я признал сразу же, а Вы мою начали воспринимать только на шестой странице. А до этого были споры, отрицания, какие-то сравнения и примеры на посторонние темы.
А главная тема это которая?
Как видите, тема локализации здесь вообще фоном оказалась, если бы эти два пункта соблюдались, все закончилось бы на первой же странице. Это основы грамотного культурного общения, если что. Но Вы можете, при желании, написать, что я пытаюсь навязать Вам свое мнение. Так или иначе, предлагаю действительно закончить эту тему.
Учитывая, что все эти попытки кому-то что-то доказать оказываются пустым и бесполезным занятием, да.)
если бы не твои фантазии по поводу “бравады”, эта тема даже не начиналась бы. А так получилось как с недавней рецензией на игру про Шерлока Холмса, где ты несколько страниц тужился увидеть политический подтекст, но в итоге благополучно сел в лужу. Как и здесь, собственно.
Климакс надо лечить, а не запускать до хронической стадии.
Там главная тема тоже другая была. Вы отказываетесь видеть очевидные факты, а вместо них видите то, что Вам захочется. Ставить диагноз Вашему искаженному восприятию я конечно же не буду.)
разумеется)
О, нет, это было далеко не предложение альтернативы, но Вы радостно всё пропустили.
Было на 3 странице:
Не помогло. На тот моент вы закусились на “достижении”.
И я еще тогда сказал, что
А если уж совсем в корни дискуссии уходить, то вы предьявили @MaxysT за привидевшуюся “браваду”.А вам в ответ “прилетело” за отрицание достижений команд локализаторов.Вы ведь упорно пытались сказать, что в этом нет никаких достижений, а только одни убытки.
Не улавливает человек ни иронии ни сарказма.
Все правильно, я не считаю это достижением. Как Вы сами уже писали, раньше тоже были локализации, но теперь их стало больше, и они стали дороже для русскоязычного потребителя. Варианты не платить не принимаются, потому что другие русские платят, и то что у них не убудет тоже не делает позитивным факт многомиллионных сборов из российского кошелька.
Ну серьезно, в чем достижение людей, которые делают свою работу за определенную зарплату. Многие уже даже посчитали что они слишком уж большую зарплату себе насчитали. Я этого вопроса не касаюсь, потому что понятия не имею как происходит локализация и сколько она стоит. Но если считать их работу достижением, то тогда можно и любую другую работу называть достижением. Разница только в том, кто платит зарплату: государство, частная компания, или группа игроков.
Достижение, это когда группа энтузиастов выпускает глобальные игровые модификации. Как было, например, с “Архолосом”. Никто никаких сумм не устанавливал, кто хотел — тот донатил, люди просто делали свое дело, и выложили свой продукт бесплатно для всех желающих. Наверняка есть и другие подобные примеры. Да даже любой бесплатный перевод с этого сайта, который был сделан на чистом энтузиазме и с добровольными пожертвованиями, это тоже достижение.
Но когда компания локализатор устанавливает Вам ценник на свой продукт, и собирает полную предоплату, это уже самые настоящие, стандартные рыночные отношения. Хотя даже не самые стандартные, так как они вряд ли заключают договор с каждым вкладчиком и дают какие-то гарантии, что их продукт когда-нибудь выйдет, и будет качественным. А суммы и правда весьма впечатляющие.
Потому что мне вполне достаточно того, что Вы просто поняли к чему я вел, а то что Вы свое мнение не изменили, на это я и не рассчитывал, и не призывал его менять, и свое не навязывал, как Вам тогда показалось.)
Все же верно будет — русскоязычные) Вполне возможно, со всего мира. Вполне возможно, что из России вообще никто не платит Так что не переживай ты так за российские кошельки, все хорошо
Русские не из России наверняка знают другие языки, зачем им платить еще и за русский.)
Реально считаете меня неспособным оценивать реальность и высказывать “правильные” мысли без Вашего чуткого руководства? Я сделал следующий шаг и работаю с тем, что имею. Вы всё ещё топчетесь на предыдущем и упорно тормозите остальных в этом состоянии, пережёвывая уже состоявшееся. За прошедший год только ленивый не проводил “глубокий анализ” и не показывал “ужасающие тенденции”.
Я тебе даже больше скажу — русские и в России знают другие языки, зачем им вообще платить Да и знание, к примеру, украинского, белорусского, прибалтийских языков в данной ситуации ничем не поможет
Об чем я и говорю. Мы с вами видим ситуацию под разными углами. Я вижу развитие рынка локализаций и именно в этом позитив. Вы опять идете считать чужие деньги.
Напускное и безосновательное бахвальство в Вашем первом комментарии позволило допустить такую возможность.)
И я здесь не один топчусь, если все всё давно поняли, можно просто закончить и разойтись.)
Не чужие, а наши, русские рубли.)
А то, что там была банальная ирония или сарказм уже не допускается? Правильная только ваша трактовка — бахвальство?
Уже не “бравада”, а только “бахвальство”. Лёд тронулся, товарищи) Ещё 9 страниц и можно запускать победный салют
Я попрошу ваши рубли с моими не смешивать. Нам тут новый великий раджа не нужен
А не депутат ли ты часом?
Ты вспомни — на первой старнице мы там вообще с флагами парадом ходили! Салют заказали, так гордость распирала!