В Oxenfree 2 не будет русской локализации, хотя игра переведена на 30 языков
@Верная обратила внимание на исчезновение упоминания русского перевода в Oxenfree 2: Lost Signals.
Судя по SteamDB, соответствующая галочка была удалена сегодня ночью.
Самое забавное, что игру издает Netflix, и поэтому она переведена аж на тридцать языков, включая чрезвычайно распространенные венгерский, хорватский и греческий. Украинские субтитры тоже заявлены, а вот грузинского, казахского, армянского или белорусского языков в списке почему-то нет.
Напомним, что после громкого ухода из России Netflix перестала переводить свою продукцию на русский язык.
Tolma4 Team уже изъявила желание перевести игру. В свое время она переводила и первую часть — тот перевод в итоге стал официальным.
Oxenfree 2 — адвенчура, действие которой развернется спустя пять лет после того, как группа подростков случайно открыла портал на острове Эдвардс и создала разрыв между реальностями.
Новости и статьи по тегам:
- 11 Русская версия песни Dark Ocean Summoning из русской локализации Alan Wake 2
- 6 Вышла русская озвучка Lies of P от Piligrim Voice
- 4 Раздаем саундтрек к Elderborn!
- 16 GamesVoice анонсировала озвучку Control («Контроль»)
- 27 Red Head Sound собирает 200 тысяч рублей на дубляж фильма «Фантастические твари 3: Тайны Дамблдора»
- 4 В Steam вышла финальная версия перевода Dreamfall Chapters от Well-DING! Team
О да… Я из тех Хатико, которые помнят многострадальный долгий перевод первой части и до сих пор чтит его героев, в итоге совершивших подвиг). Хотя Afterparty от этих же разрабов оказалась настолько унылой, скучный и нелепой, что уже даже и не возлагаю больших надежд на Оксенфри 2.
@Timoleont_from_Korintos прям совсем всё плохо? Я проморгал эту игру и даже не знаю, что там.
В итоге разрабы хотят опять за чужой счет сделать перевод как с первой частью?
но первая часть была унылым говном, хз в чем смысл на такое тратить время.
Очень хорошей не звизди.
В смысле осмысления бессмысленности, смысл тоже имеет определённую осмысленность.
p.s ключ “за чужой счет” в смысле бесплатно! )
Тоже слышала, что Afterparty была не очень, поэтому я в нее в итоге так и не села играть.
Со второй частью… честно, разделяю опасения, ибо хз, чего там выдаивать сюжетно, но т.к. играть все равно буду, есть желание как минимум заняться редактурой автопереводчика. Учитывая объем, сразу скажу честно: команда не факт, что захочет переводить 100к+ слов с нуля, учитывая, что у нас есть и другие проекты. С хорошими редакторами, тем не менее, это не должно стать проблемой.
Вообще, главный вопрос, а не упрется ли опять все в техническую часть.
“продукция Netflix” смешное словосочетание, еще добавить слово “качественная” вообще обхохочешься
Столько языков и нет Русского, да это прям Русофобы какие то. в первую играл в свое время и понравилась
Со странице упоминание русского пропала, как дату выхода сказали.
Ну к фильмам субтитры на русском они делают. А вот дубляж да, больше не заказывают.
Тут дело ещё может быть в самих разработчиках. Так как они намертво и принципиально заблокировали свои игры для России. То есть, никакие ключи ничего не активируется, если у тебя российский аккаунт. И гифт получить тоже нельзя. Учитывая, что предыдущие свои игры они вроде как сами выпускали, то, думаю, дело в них.
https://vk.com/wall-68605211_104659
Не упёрлось, так что welcome
Мы активно тестируем перевод, так что помощь в тестировании очень приветствуется.
Ошибки и всякие обсуждения у нас тут: https://discord.gg/QCwhwvgu7X