В Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora будут переведены только субтитры
Компания Ubisoft открыла предзаказы на представленные намедни игры. Помимо того, что нестандартные издания стоят подозрительно дорого, появилась информация о локализациях.
Судя по всему, Ubisoft больше не будет дублировать игры на русский язык, но субтитры в них по-прежнему присутствуют. По крайней мере, это касается Assassin’s Creed Mirage, The Crew Motorfest и Avatar: Frontiers of Pandora. У остальных игр, включая Star Wars Outlaws, информации о локализациях пока нет.
Assassin’s
Creed Mirage
The Crew
Motorfest
Avatar:
Frontiers of Pandora
Таким образом, Assassin’s Creed Mirage станет первой «большой» игрой в серии без русской озвучки.
в 13:58 14 июн 2023
Ну просто сократили затраты на локализацию и все , это нормально , думаю убрали дубляж там где продажи меньше и оставили там где покупают больше , имхо
Ну да, до этого ведь дюжины (больших) игр про ассассинов было недостаточно, чтобы понять количество продаж в РФ и стоит ли дальше заморачиваться с озвучкой. Тут дело скорее не продажах, а в отношении к стране и её жителям в целом, ходя да, соглашусь, что на это повлиял факт отсутствия возможности приобретения игры на территории РФ официально.
@Schnee Обычная оптимизация расходов , а тут и повод подвернулся отличный , и раньше они дубляж делали больше для пиара и заманухи клиентов в нашем регионе , а субтитры оставили 100% что бы их окончательно не послали у нас тут все . P.S сарказм у вас какой то сортирный получился
Пойдем от обратного, стали бы они так “оптимизировать расходы”, не подвернись им для этого повод? Уверен, что они и дальше бы переводили полностью, как минимум, AAA-игры серии Assassin’s Creed на великий и могучий, не сложись сейчас такая ситуация в мире, ибо у нас хватает фанатов этой серии на всех платформах. А текстовый перевод оставили для русскоговорящих из других государств и тех, кто всё же умудриться приобрести игры из РФ или РБ.
P.S. Извините, я не специалист в сортирном сарказке, Вам виднее
Да нет , судя по этому вы в нем прям мастер
Жалко что озвучки не будет. Игры Sony и Ubi всегда получали полную локализацию каких бы масштабов не была игра.
У видел геймлей нового Ассасина и сразу же после первых 5 сек закрыл. Что там всем нравится ? Это уже как FIFA. Ничего не меняется из года в год. Лишь изредка состав NPC правят.
Возможно, поэтому и нравится. Фанаты не любят больших изменений)
Мне кажется это игры для опенворлд дрочеров просто , у кого фетиш именно такой ну и кому сетинг заходит , потому что опенворлдв много .
Субтитры тоже не плохо, а потом подкадит машинная озвучка. А потом, если повезет, настоящая озвучка. Возможно. Может быть. Года через 2 (лет через 10).
Уверяю, Вы ошибаетесь. Я даже не догадывался какой это тип сарказма, а Вы прям взяли и сходу написали, что это сортирный, что как бы наталкивает на мысль — Вы в нём, как минимум, разбираетесь.
Да ладно. Сколько резиков (и им подобного геймплея) вышло за последние пару лет? сколько дарксоулс подобного гов.а? Как раз таки больших, разнообразных, для соло прохождения, опенворлд вообще единицы (форспокен, ассасин вальгалла, фаркрай 6, хогвартс, ДЛ2, пауки еще может быть). По пальцам руки пересчитать можно.
@Schnee Неубедительно , совершенно … из вежливости рекомендую вам не писать мне более , не тратить силы , я вас закинул в игнор , с хамами не разговариваю .
Ну , это значит просто еще одна причина .
Круче призрака цусимы атсосина нет. имхо..
@ЛамповыйЭх серьёзно? Вот просто взяли и “оптимизировали расходы”? Вот прямо совпало так, что именно русского дубляжа в игре не будет. Причём не в одной, а сразу во всех крупных ААА-релизах.
Blizzard, значит, не зассали и сделали полный и качественный дубляж. RE4: Remake тоже сделали. А Ubi не сделали.
Я с некоторыми вопросами готов поверить в версию CDPR, которые хотя бы как-то объяснили отсутствие русского дубляжа в Phantom Liberty. А дядюшка Ив вообще никак это объяснять не будет, потому что его компания во всём следует современным трендам. Феминизм? LGBT? BLM? Да всё в играх Ubisoft за последние несколько лет расцвело буйным цветом. И русофобия не исключение. Я уже про ЕА молчу, которые натурально стелятся под все эти течения, вырезая всё связанное с РФ начисто, включая перевод.
Спасибо, что оставили русские субтитры. По ним нашим командам дубляжа будет в три раза проще и быстрее сделать вполне сопоставимую по качеству озвучку на все эти игры. И я не сомневаюсь, что она появится, потому что перечисленные в топике игры не гигантские. А вот в SW: Outlaws ждать дубляж даже от наших ребят придётся долго, если вообще возьмутся. Лишь бы субтитры были, на том спасибо. А купить/запиратить всегда успеем.
@Mr_Simon Так я и пишу — отличный повод появился , а сократить затраты это норма ( потому что выгодно ) . Если бы хотели по настоящему сильно в рот наложить то не было бы даже субтитров . А так и фанбазу поддержали и расходы сократили и тренды руссофобские исполнили , то есть оптимизировали под себя вообще все что смогли в выгодном ключе
И во всех этих опенворлдах, изучение открытого мира и его работа максимально убога и скучна. Только если на Хогвартс посмотреть в натуральную величину, хотя и там все по одному шаблончику, напихали примитывных активностей, бегай делай 100%, утоляй свой перфекционизм
Вскрыть данные можно avatar frontiers of pandora ? движок Snowdrop !