GamesVoice собирает 633 тысячи рублей на русскую озвучку Clair Obscur: Expedition 33
Студия GamesVoice открыла сбор на русскую
озвучку этой конченой игры jRPG Clair
Obscur: Expedition 33.
Всего требуется не такая большая сумма — 633 тысячи рублей. Поддержать сборы можно следующими способами:
- Разово ВК: vk.com/app6471849_-25637666
- Разово Donatty: donatty.com/gamesvoice
- Разово ЮMoney: yoomoney.ru/to/410015152101535
- Подписка ВК: vk.com/donut/gamesvoice
- Подписка Boosty: boosty.to/gamesvoice
Цитата«Почему именно эта игра?
Во-первых, она потрясающая, особенно по части повествования.
Во-вторых, она небольшая, а значит, её можно дублировать относительно быстро.
Нечасто игровая индустрия радует настолько необычными и самобытными творениями, и мы надеемся, что благодаря полной локализации к этому произведению прикоснётся ещё больше людей, чем сейчас».
На момент публикации в ВК сборы, открытые час назад, составляли 52 439 рублей.
в 18:54 27 апр 2025
Новости и статьи по тегам:
- Блог 9 Переводы Шрёдингера: Какие игры Steam прячет от русских
- Блог 10 Summer Game Fest 2025: статистика локализаций
- 11 В римейк шутера XIII добавили русскую локализацию
- 1 Третий дневник локализации Dying Light от Mechanics VoiceOver
- 25 GamesVoice собирает 1,2 миллиона рублей на озвучку сюжета GTA: San Andreas
- 43 GamesVoice уже собрала 1,1 миллиона рублей на озвучку Hogwarts Legacy
А вот это мы поддержим рублем.
В масштабах “Кому это понравилось” вообще копейки. Если понравилось хотя бы 10000 это 63 рубля.
А почему бы и нет кстати. К тому времени как выпустят, уже патчей выйдет немало, возможно уже и карты новые появятся и можно будет в 120fps поиграть. Хороший fps, да ещё и сабы читать не придётся, вот тогда уже и сыграть можно будет. Жанр не совсем мой, так что можно и подождать )
Увы, это так не работает.
Зачем озвучивать игру, где говорят только в кат-сценах и есть прекрасная нативная французская озвучка? Они и песни будут перепевать?
Единственные игры, которые НУЖДАЮТСЯ в русской озвучке, это игры Рокстар.
Там говорят непрерывно и когда летишь на машине от погони и еще надо отстреливаться - снимать снафф или еще чего, до сабов уже никакого дела нет)
Что бы была прекрасная русская озвучка, не? Мне вот приятней на русском играть. Пусть делают для меня.
Вполне могут. Опыт имеется.
Слишком категоричное заявление. Есть противоположное мнение — все игры нуждаются в русской озвучке.
В Control очень круто получилось.
Надеюсь саундтрек они не тронут. Я конечно все равно играть с их озвучкой не буду. Я из тех, кто с первого класса вырубал русскую озвучку и выбирал язык оригинала, или выбирал английскую. Но за других геймеров жалко, они могут пропустить очень и очень крутой ост. А Battle Theme там вообще эпик.
https://www.youtube.com/watch?v=QcK7Xq-a7bI
Вот откуда берутся такие как ты ,а зачем ты вообще живешь если все равно умрешь? Если тебе не нужен перевод это не значит что другим тоже. Да и вообще они тупо зарабатывают мани , че тут не понятного, игра вышла с высокими оценками, новинка и.т.д,, конечно они хотят тупо заработать. Им вообще по барабану что озвучивать лишь бы лове капало.
Они всегда дают выбор - ставить перепетую пенсию или оставить оригинал.
Как и @КазябазяO_o не понимаю людей, которым озвучка нафиг не нужна, но они свое "ценное мнение" обязательно выскажут.
Да он просто так похвастался, что в отличии он других игроков(гоев), которым нужна русификация игр, для того чтобы в них поиграть, ему то не нужна никакая русская локализация, так как он то хорошо знает английский язык и играет всегда на нём! Обычно такие люди всегда пишут: “учите английский язык и играйте на нем, тогда вам не будут нужны русификаторы”. В чём то они конечно правы, что знать хотя бы английский язык нужно бы всем, так как это общепризнанный международный язык общения и программирования!Но они судят по себе и почему то частенько не понимают, что не все могут изучить английский, до уровня лёгкого и адекватного понимания повествования в играх и фильмах, ну или просто не все не хотят сильно, для такого перевода перенапрягать голову. Это не говоря уже о том, что далеко не всем хорошо даётся изучение иностранного языка, частенько доходят только до уровня “перевода текста со словарём”, а такой уровень ещё не позволяет связно понимать сюжет игр и фильмов....
Пора бы им на DeadPool 2013 собрать.
Всё-таки прекрасная нативная озвучка там английская и на неё вся реклама была со звёздами, что озвучивают героев.
Что такое нативная и где происходит действие игры?
Если речь про меня, то я в младших школьных классах знал на английском всего два слова Death и Lost. Но все равно выбирал английскую озвучку, потому что русская не подходила под атмосферу игры. По этой же причине в аниме я выбирал японскую озвучку и смотрел с сабами, вместо русской озвучки.
не про тебя, успокойся.
вот этого никогда не любил. Песни лучше оставлять в оригинале, субтитров достаточно, как по мне.
Люто плюсу английская и русская озвучка там топовые при все желании сделать не хуже очень трудно даже не реально ибо не будет французского акцента, а аргументы стиле лишь бы было главное на русском такое не надо надо качественно делать кок как не нужен когда есть хороший оригинал.
Дело не изучении языка субтитры, то есть дело именно в голосах и интонациях они пропадут при озвучке.
Смотря какие и как. Например в Контрол песня на русском огонь получилась.
Есть претензии к озвучкам от GV?
На то GV и дают выбор в случае озвучки песен. По мне в том же первом Алане Вэйке они сделали песни хорошо. И вон, про Контрол уже не в первый раз говорят. Для меня лично тут какой момент — песня в игре практически всегда имеет смысловую и даже сюжетную нагрузку. И в такой ситуации я лично от самой песни удовольствия не получу — насладиться голосом и мелодией в полной мере не получится — надо субтитры читать, на них отвлекаться. А чисто ради эстетики песню можно и на ютубе послушать.
да? Ну может быть, не слышал, хотя сомневаюсь, что голос Марко Сааресто кто-то сможет переплюнуть)
самый оптимальный вариант.
Да у них не худший вариант в целом потянет. Одна все же не оригинал я сранивал нет того акцента и выговора приятного.
А зачем переплёвывать? Надо просто повторить
Я не меломан что бы слышать то что они слышат.
и повторить будет очень непросто)
АИ: подержи пиво.
Щас даже онлайн голоса заменяют, что уж говорить когда спецом со звуком заморачиваются.
То есть ты не знал даже Сенькъю и Халоу? Ну ты и бестолочью был в школе (шутка Даскер
)
первым в школе учат мазафака.
Это ещё в садике )
А должен быть оригинал? Акцент и выговор - это особенности произношения отдельного человека. Если их пытаться повторить, мы получим пародию на песню. Вопрос в том, насколько важны именно акцент и выговор для песни? Они несут смысловую нагрузку или же это просто (не упрощаю и не умаляю достоинств голоса, констатирую факт) особенности конкретного голоса? Если первое, то соглашусь, часть смыслов и атмосферы теряется. Если же второе - то это уже дело вкуса и эстетики в чистом виде, безотносительно самой игры и песни. И тогда, во втором случае, акцентом и выговором можно пренебречь.
Основной язык, на котором озвучивалась игра
Я попробовал английский и французский, в итоге играю на английском. Тоже считаю что русская озвучка в этой игре не нужна, но если ее сделают, то искренне порадуюсь за тех, кому она нужна.
Да вобщем несут глав герои же французы и говорят по именно с таким произношением то ест теряется часть атмосферы. Что касается песен то именно в хорошей музыки это очень критично ну как тут полно прекрасных французских песен которые переводить уж точно бред.
Ну, французы они довольно условные. Хотя антураж и отрибутика и отсылают к Франции.
А, к стати, в английской локализации с песнями как дела обстоят не в курсе?
Песни не зависят от языка озвучки.
В смысле не препеты на английский?
Насколько я знаю их там тоже не переводили с французского. Собственно и правильно иначе бы музыка многое потеряла.
Да, песни одинаковы в обоих вариантах озвучки. Ну хотя я только пролог проходил на обеих озвучках, как дальше не знаю.
В деревне жестралей в испытании Вано-Панчо песня на английском, но она остается на английском даже если включить французскую озвучку.
Неа. Я не ходил в садик, а ходил на специальные курсы, и в первом классе знал всю школьную программу до 6 класса. Но к сожалению, английский туда не входил. Поэтому мои знания английского были нулевыми.
Есть 8 часовой ост, я его прослушал, там нету разных вариаций под каждый язык.
Только начал играть. Могу сказать, что Русская озвучка МНЕ точно не нужна. Но естественно тем кому нужна, тем нужна и лучше конечно чтобы она была, чем нет. Прошел Пролог и на Английской и на Французской озвучке. В итоге выбор однозначен и един — Французская! Сколько бы игру не пиарили и каких бы там артистов не звали на Английскую, ей как до луны раком до великолепной Французской. Где буквально каждый персонаж физически “прочувствован” актерами, и переданы малейшие состояния персонажей и НПС.
долго делать будут.сетевая вроде озвучка намечается
Угу, нескоро счастье привалит. Они говорили, что тот же Сайлент Хилл за считанве месяцы выпустят. А, тем временем, в мае уже полгода минет, что как бы чуть больше чем "считанные месяцы". Тут работы явно больше, а скоро лето и отпуска. Так что, думаю, в лучшем случае (очень оптимистично) к новому году поспеют.
@Сильвер_79 патч вышел убирающий софтлоки и следующий на подходе а там глядишь и озвучка https://vk.com/video-230283015_456239017
@vadik989 вполне неплохо звучит.
Тоже играю с французской озвучкой, доп. атмосфера, благо есть наши православные субтитры, имхо.
P.S.: но кому нужна русская речь, чтобы не читать субтитры, тоже можно понять.
только великий и могучий звучит шикарно, остальные ущербные недоязыки обязаны быть переведены на него, и тем более должны быть переведены все песни на человеческий.
GV завершили сбор на озвучку.
Всего-то месяц прошел. Кто тут сомневался в успехе сборов?
А для меня это была очередная игра, где играть с озвучкой языка разрабов было прям кайф. Я французской речи в таком количестве и потоке никогда не слышал, французский рэп и шансон не в счет
Круто что собрали, пока
те кто задонатил, остаётся надеется, что ГВ не подкачают и всё сделают как обычно на высоком уровне.
Даже подумал, что возможно мы многое потеряли, когда по ТВ смотрели и слушали фильмы с Луи де Фюнесом, Ален Делоном, Жан-Полем Бельмондо и др. в дубляже, а не в оригинале, может если бы нас приучили к сабам, то это был бы совсем другой опыт. А может нет
Элен и ребята )
в той странной компании я болел за пару мелкого с серьгой, вечно у них там какие то проблемы были, которые я в силу возраста тогда понять не мог. А так сериал мне не нравился, смотрел его чисто перед блоком мультов, если не путаю.
Пацана звали Кристиан, а вот подружки его не помню имя. Имя парня запомнил потому что девчонка его называла "любимый Кри-кри".
Насчёт мультиков не помню, мы его всем классом смотрели.
ага. Для меня такой кринж был от того как она его постоянно донимала
но по сути они задавали бодрое настроение серии, а Элен и Николя… такая духота... так мне тогда казалось. Сейчас бы естественно по другому всё это оценил, но поезд уже давно ушёл 
)
У этого “Кри-Кри”, как нам дублировали, хз как там в оригинале, потом же поменяли подружку. Тогда я еще не знал по каким причинам они меняют персонажей сериалов (по банальным бытовым житейским
Я уже ту компанию не помню, но вроде не до кого не было особого дела, а сериал всё же скорее нравился. Вот что мне точно нравилось, так это Беверли Хиллз 90210
. Я даже когда с друзьями гулял, часто уходил специально домой к началу сериала, а они на меня очень злились из-за этого, не понимали вообще )
Меня в школе обзывали кри-кри из-за того что я тоже был мелкий и все смотрели этот сериал. Ппц я тогда бесился из-за этого, а сейчас это кажется таким смешным.
ага, а потом мы узнали что Брендона играл 30 летний актер… и тут вся магия подобного мусора про “американские счастливые школьные годы” развеялась. Хотя темы там поднимали разные, в том числе и про вредные привычки… очень вредные… лайтово конечно показанные, но озвученные…а может это была повесточка того времени, хз

P.S. а потом на роль Элли утвердили Беллу…
Мы и не такое видели, нас не проймёшь, выкусите
тут смотря кто называл, если девушки то
а если пацаны, то, согласен, кринжово
Хотя всё равно мило